Poemas de afirmación

Los caracteres chinos en China tienen una larga y antigua historia. A partir de las inscripciones en huesos de oráculo, los caracteres chinos han transmitido miles de años de espléndida civilización china. A lo largo del camino, se han desarrollado desde inscripciones en bronce, escrituras de sellos grandes, escrituras de sellos pequeños, hasta los caracteres simplificados que usamos hoy, que encarnan la esencia de innumerables. civilizaciones históricas. ¡Ahora y en el futuro, continuaremos heredándolos y desarrollándolos y fomentando una brillantez cultural más brillante!

La composición de un carácter chino suele tener su propio sonido, forma y significado, al igual que los murales de los pueblos antiguos, que se combinan con imágenes específicas. Por ejemplo, debido a que el sol parece grande y redondo, está rodeado por la palabra "日"; sabemos que "madera" representa árboles, madera, etc. Cuando esos dos árboles se combinan, forman la palabra "林", es decir, de "bosque" a "bosque". ¡Esta transformación combinada es realmente interesante! En otras palabras, los caracteres chinos pueden ser "jeroglíficos" que recuerdan a las personas imágenes específicas. Además, los caracteres chinos también tienen una belleza fonológica inteligente y una rica belleza de pincelada, que son el encanto embriagador de los caracteres chinos.

En el desarrollo de los caracteres chinos, también hay muchas innovaciones e inventos. Por ejemplo, la palabra "qi" creada por Wu Zetian en ese momento significa el sol y la luna en el cielo brillando sobre la tierra. Hay otro dicho moderno sobre la creación de personajes. Lo que quizás no sepas es que existe un carácter chino que todo el mundo conoce muy bien y utiliza a diario. Fue muy controvertido cuando se inventó por primera vez, especialmente entre las mujeres. Este innovador carácter chino que ha sido denostado durante tres años es "ella".

Sabemos que en inglés los pronombres en tercera persona distinguen sus respectivos atributos y tienen nombres correspondientes. Pero antes de los tiempos modernos, no existía una distinción detallada entre terceras personas en chino. En los tiempos modernos, con los intercambios cada vez más frecuentes con países extranjeros, este problema de los pronombres personales ha ido surgiendo poco a poco, porque implica mucho trabajo de traducción. Por ejemplo, cuando los misioneros vinieron a China para traducir varias obras religiosas, el problema de cómo traducir con precisión los pronombres femeninos en tercera persona en inglés era particularmente grave. Su traducción inicial como "otras mujeres, otras mujeres" parecía muy extraña y afectaba la estética del artículo y la frase.

A principios del siglo XX, los intercambios y la integración alrededor del mundo se hicieron más frecuentes. Se ha introducido en China un gran número de obras literarias extranjeras y ha aumentado la demanda de traducción. Con el desarrollo del movimiento de la nueva cultura y el surgimiento de nuevas ideas en la gente, la gente empezó a prestar más atención a la palabra "ella". Cuando Liu Bannong, un famoso lingüista, literato y educador chino, estaba traduciendo un drama inglés, intentó traducir la palabra "ella" por la palabra "ella", y por primera vez en el poema "Cómo decirme que no La extraño" Sacar la palabra "ella" al público causó revuelo.

De hecho, Liu Bannong sólo propuso añadir un pequeño carácter "femenino" debajo de "él" para resolver la distinción entre hombres y mujeres. Pero el nombre "su hija" también es muy extraño y mucha gente se opone. Pero la palabra "ella" creada por Liu Bannong no era bonita y parecía incómoda, por lo que algunas personas apoyaron la propuesta originalmente por Guo Zansheng.

Sus razones para oponerse al uso de la palabra "ella" son: primero, la pronunciación es la misma que "él", ambos son "ta", que no se pueden distinguir fácilmente en la vida diaria, y es no tan directo y directo como la palabra "一". En segundo lugar, históricamente hablando, la palabra "Yi" ha existido desde la antigüedad. "La llamada belleza está al otro lado del agua" es psicológicamente más fácil de aceptar para la gente. A diferencia de un carácter chino nuevo que fácilmente puede causar confusión.

De hecho, la exploración de la palabra "ella" demuestra que la sociedad de aquella época concedía gran importancia a temas como la liberación de la mujer y los derechos de paz. El establecimiento del estatus social de las mujeres es indispensable, aumentando la voz y las oportunidades de las mujeres en diversos campos. Antes de los tiempos modernos, no existían pronombres específicos para mujeres, lo que era una manifestación del descuido de la condición de la mujer. Esto sin duda le dio a la palabra "ella" un cierto significado social más allá del campo literario.

Algunas mujeres creen que usar la palabra "女比" para distinguir a las mujeres es discriminación contra las mujeres, una manifestación de desigualdad entre hombres y mujeres y un remanente del chovinismo masculino de la vieja sociedad con motivos ocultos, especialmente para humillar a las mujeres. En ese momento, Liu Bannong recibió muchos abusos. También hay algunas mujeres que creen que la palabra "ella" es un símbolo de valorar a las mujeres y defender activamente la igualdad de derechos para hombres y mujeres. Entonces, con el tiempo, la palabra "ella" fue poco a poco conocida y utilizada por la gente.

Dado que la palabra "ella" fue muy controvertida en su momento y hubo innumerables objeciones, ¿cuál fue la respuesta en la sociedad? De hecho, durante el feroz debate de ese momento, mucha gente empezó a prestarle atención en silencio y a ponerlo en práctica. Por ejemplo, escritores como Bing Xin, Mao Dun y Lu Xun comenzaron a utilizar la palabra "ella" en sus obras.

Las más representativas son algunas escritoras encabezadas por Bing Xin.

Creen que la palabra "ella" no sólo no insulta a las mujeres, sino que también muestra una creciente atención e importancia al estatus de las mujeres. Esto es un gran logro de la emancipación ideológica de la Nueva China y resuelve el problema de distinguir a hombres y mujeres. en el texto. Son muy optimistas sobre el uso de la palabra "ella".

Cuando Lu Xun, el maestro literario, describió el personaje de la hermana Xianglin, también usó la palabra "ella" para referirse a ella. Por ejemplo, "Sus mejillas estaban pálidas, tenía lágrimas en los ojos y su cuerpo y espíritu no eran tan buenos como antes. Le contó a su maestro la trágica historia de su Amao con lágrimas. Aquí se usa la palabra "ella". para referirse a la cuñada Xianglin, y con la amplia difusión de los artículos de Lu Xun, el uso de la palabra "ella" ha penetrado gradualmente en la mente de todos y se ha integrado en la vida diaria.

Conclusión: Hoy en día, la palabra "ella" ha sido ampliamente utilizada por la gente. La gente no dudará de la exactitud de esta palabra, ni pensará en por qué está escrita de esta manera. En ese momento, este no era el caso. La aparición de cosas nuevas irá acompañada de desafíos y controversias interminables. El surgimiento de cada nueva cultura también se forma por la colisión y fricción del intercambio de diferentes conciencias. Se obtiene a través del continuo templado y experimentación de los antepasados. Esto es lo que debemos darnos cuenta.

La aparición de la palabra "ella" muestra el gran desarrollo de las personas en el siglo XX desde la integración ideológica y cultural hasta la integración diplomática. Es un símbolo de una nueva cultura y la mejor prueba del ascenso del estatus de la mujer y de la aceleración del proceso de igualdad de derechos entre hombres y mujeres. Además, con el desarrollo de la lengua vernácula y la popularización de la educación entre la gente, muchos caracteres chinos se simplifican gradualmente. El objetivo es hacerlos más comprensibles y populares, y mejorar el nivel educativo de la población, para que el desarrollo del país sea más vigoroso y brillante.

Por otro lado, la palabra "ella" es más fácil de recordar que "一" y "BI", y es más sistemática en el sistema lingüístico, lo que satisface las necesidades de la conciencia dominante en ese momento. tiempo. Por tanto, la palabra "ella" inventada por Liu Bannong es una de las innovaciones importantes de los tiempos modernos. Aunque al principio fue atacado y abusado por muchas personas y desencadenó una serie de guerras y debates, ¡también fue un episodio magnífico en la historia del desarrollo cultural chino!