Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Es difícil describir el mundo en constante cambio en la poesía antigua?

¿Es difícil describir el mundo en constante cambio en la poesía antigua?

1. Viajando a través de la dinastía Song Lingdingyang: Wen Tianxiang

Una vez que trabajes duro, habrá menos estrellas a tu alrededor.

Las montañas y los ríos son rotos y arrastrados por el viento, y la vida experimenta altibajos.

Hay miedo en la playa y suspiros en el océano.

Desde la antigüedad nadie ha muerto en vida, dejando tras de sí un corazón que ilumina la historia.

Traducción de obras

Mirando hacia atrás, experimenté muchas dificultades cuando entré al examen imperial en mis primeros años. Han pasado cuatro años desde que terminó la guerra.

Un país está en peligro como amentos bajo un fuerte viento, y un individuo está como lenteja de agua bajo una lluvia.

Todavía tengo miedo del fiasco en Dread Beach y es una pena estar solo en Luyuan.

¿Quién podrá vivir para siempre desde la antigüedad? Quiero dejar atrás un corazón patriótico que refleje la historia.

2. "Huanxisha·Nuevas Palabras: Una Copa de Vino" de Yan Shu, Dinastía Song

Una nueva palabra, una copa de vino. El año pasado hizo mal tiempo. ¿Cuándo volverá el atardecer?

No hay nada que hacer, las flores florecen y caen, y las familiares golondrinas regresan. Pasee solo por los fragantes senderos del pequeño jardín.

Traducción vernácula

Completa palabras nuevas y tómate una copa de vino. El clima sigue siendo el mismo. ¿Cuándo cambiará el atardecer? No hay nada que hacer, pero las flores volverán a caer y las conocidas golondrinas primaverales regresarán y deambularán solas por los fragantes senderos.

3. Nalan Xingde de la dinastía Qing en "Mulan Ci·Imitation Antique Juejue Ci·Cambodian Friends"

Si la vida es como la primera vista, ¿por qué molestarse en dibujar un abanico? en el viento de otoño.

Es fácil de cambiar, y es fácil de cambiar.

Las palabras de Lishan terminan a medianoche, y las lágrimas y la lluvia nunca se quejarán.

Es más, si tienes suerte y eres guapo, estarás dispuesto el mismo día.

Traducción:

Llevarse bien con la persona adecuada siempre debe ser tan dulce, cálido, afectuoso y feliz como cuando la conociste. Pero se suponía que tú y yo íbamos a amarnos, pero ¿por qué nos dejamos hoy?

Es fácil cambiar tu corazón ahora, pero dices que es fácil cambiar tu corazón en este mundo. Tang He hizo un juramento de vida o muerte en el Palacio Changsheng, pero finalmente se despidieron. Aun así, no guardaron rencor. Pero, ¿cómo se puede comparar Tang con lo que era en aquel entonces? Siempre ha tenido la promesa de ser un par de pájaros y conectar las ramas con Yang Yuhuan.

Apreciación de "Mulan Ci·Imitación de los antiguos Juejue Ci·Amigos de Camboya"

La inscripción afirma que se trata de una obra antigua, y sus "cuartetas" son una especie de antigüedad. poema que acusa en tono de mujer la indiferencia de los hombres expresa su rechazo hacia los hombres. Por ejemplo, el estilo antiguo de poesía "Baitou Yin", "Three Ancient Jue Yan" de Tang Yuanzhen, etc. El primer borrador de Nalan Xingde tomó prestadas alusiones a Han y Tang para expresar el sentimiento de "para siempre en mi corazón".

Esta palabra describe la escena en la que una mujer que ha sido herida emocionalmente rompe con el hombre que la lastimó. Tomando prestada la alusión al hijo abandonado de Ban Jieyu y la tragedia amorosa de Tang Xuanzong y Yang Guifei, a través de imágenes como "abanicos de otoño", "dialecto de Lishan", "campanas de lluvia" y "lianyi", crea una sensación de tristeza y desolación. La concepción artística expresa la amargura de que las mujeres sean abandonadas por los hombres.