Poesía del templo

1. Poemas sobre templos

Los poemas sobre templos son 1. ¿Cuáles son algunos poemas sobre templos y templos?

Año: Dinastía Tang

Autor: Chang Jian

Obra: El templo detrás del templo de Poshan

Contenido:

En una mañana pura, cerca del antiguo templo, la luz del sol temprana apunta a las copas de los árboles.

Mi camino serpentea a través de un valle sombreado por ramas y flores hasta un retiro budista.

Aquí los pájaros viven a la luz de la montaña y el alma humana se siente tranquila en el estanque.

Todo estaba en silencio excepto el sonido de las campanas.

Año: Dinastía Tang

Autor: Bai Juyi

Obra: Dalin Temple Peach Blossom

Contenido:

IV En la luna, la belleza del mundo es completa y las flores de durazno en el templo de la montaña están floreciendo.

Hace mucho que odio el hecho de que la primavera no está por ningún lado y no sé adónde ir.

Año: Dinastía Tang

Autor: Bai Juyi

Obra: Paseo de primavera por el río Qiantang

Contenido:

Tambor El templo de la montaña está ubicado al norte de Jiating West.

El nivel del agua es bajo y las nubes están bajas.

Varios pájaros cantores tempranos compiten por los árboles cálidos,

¿Cuyas nuevas golondrinas picotean el barro primaveral?

Las flores se vuelven cada vez más encantadoras,

Solo Asakusa puede vivir sin herraduras.

Me encanta la falta de lago en dirección este,

el terraplén de arena blanca bajo la sombra de los álamos.

Año: Dinastía Tang

Autor: Bai Juyi

Obra: Recordando a Jiangnan

Contenido:

Recordando Jiangnan,

Lo que más recuerdo es Hangzhou.

Buscando osmanthus en el templo de la montaña a mediados de mes,

Mirando la marea en la almohada en el pabellón del condado,

¿Cuándo lo harás? ¿llegar de nuevo?

Año: Dinastía Tang

Autor: Meng Haoran

Obra: “Lumen Night Song”

Contenido:

Las campanas en el templo de la montaña sonaron por la noche y escuché a la gente del pueblo pesquero subir tambaleándose al ferry.

La gente venía a Jiangcun por la playa y yo también tomé un barco hasta la montaña Lumen.

Pronto, los rayos de la luz de la luna penetraron entre los árboles envueltos en niebla y, antes de darme cuenta, llegué a una antigua ermita.

Puerta de paja, camino de pinos, soledad, silencio, sólo extraños yendo y viniendo.

Año: Dinastía Tang

Autor: Zhang Ji

Obra: Amarre nocturno cerca del puente Maple

Contenido:

En una noche helada,

Jiang Feng pesca y duerme tristemente.

Templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou.

El barco de pasajeros llegó a medianoche.

Época: Dinastía Song del Norte

Autor: Lin Bu

Obra: Ruishang Renshiwang del Templo Gushan.

Contenido:

En la base de la torre, la torre se inclina hacia el oeste.

Una imagen sombría es la de un templo en el bosque, con discos de ajedrez esparcidos por el campo.

Los colores del otoño a veces vuelan solos, y el atardecer es sólo humo frío.

Amo mi casa aún más cuando me quedo despierto hasta tarde, esperando la primavera para ver el día de nieve.

Año: Dinastía Tang

Autor: Bai Juyi

Obra: Palacio del Amor

Contenido:

Sentado en Stony Brook, buscando flores alrededor del templo.

Siempre huelo a pájaros y la primavera está por todas partes.

Año: Dinastía Tang

Autor: Bai Juyi

Obra: Templo Dutong de Yunju

Contenido:

Un árbol de jade se alza alto y las nubes verdes forman miles de hojas.

Con más de 50 pies de altura, todavía soy ambicioso.

Los monjes de las montañas tienen 90 años y siguen siendo pacíficos e inmortales.

Un árbol de paulownia fue plantado por la mano de Yun.

Empezar desde la raíz, empezar desde el principio.

Sin ramas por todos lados, centro razonable.

Quienes se quedan quietos y los observan deberían sentirse muy solos.

Año: Dinastía Tang

Autor: Cen Shen

Obra: Escalada a la Pagoda del Templo Ci'en con Gao Shi y Xue Ju

Contenido:

Esta pagoda se eleva repentinamente del suelo y llega al palacio celestial.

A medida que ascendemos, parece que hemos dejado el mundo atrás y nuestros pasos hacia abajo cuelgan en el espacio.

Se encuentra por encima de Tierra Santa y sólo puede construirse mediante el trabajo del espíritu.

Sus costados oscurecen el brillante sol, y sus siete pisos atraviesan las nubes grises.

Los pájaros vuelan donde no podemos ver, y el viento sopla donde no podemos oír.

Las montañas, orientadas al este, se mueven como si estuvieran mirando al este.

Las langostas verdes distantes se alinean en el ancho camino, y Guan Gong felicita a Linglong.

Colores otoñales, saliendo desde el oeste y atravesando la ciudad.

En el norte, hay cinco cementerios, siempre en paz bajo la hierba verde cubierta de rocío.

Quienes conocen el sentido último de la vida, esto es lo que toda la humanidad debe aprender.

A partir de ahora, dejo a un lado mi sombrero oficial. Encontrar el camino eterno es la única felicidad.

Año: Dinastía Tang

Autor: Cui Hao

Obra: Visita al Templo Tianzhu

Contenido:

Suba a la montaña Tianzhu por la mañana y vea el templo al amanecer.

Los arroyos y manantiales compiten entre sí, y los ríos y promontorios se enredan.

Subiendo directamente al pico solitario, el pico parece pequeño desde una perspectiva plana.

En diciembre en Zhounan, el suelo es cálido y casi no hay hielo ni nieve.

Las frías montañas se cubren de verde y los pantanos invernales se cubren de enredaderas.

Al lado de la cascada, en el nicho de flores, hay un bosque de piedras con paredes verdes.

El repique de una campana une a las personas y el cielo, y la comida reúne a los simios y los pájaros.

Cuando el corazón se limpia, se vacía.

Cuando conoces el mundo por primera vez, todo se trastoca.

Año: Dinastía Tang

Autor: Dai Shulun

Obra: Templo Sanlv

Contenido:

Yuan El flujo de Xiang es interminable, ¿por qué se queja Qu Zi?

El viento otoñal sopla al anochecer, haciendo crujir los arces.

Época: Tang y las Cinco Dinastías

Autor: Du Mu

Nombre de la obra: Mulan Temple

Contenido:

Imagen Los hombres se inclinan y pelean por igual,

Una vez soñé con un tordo.

Devolví el vino varias veces,

En las nubes, le deseo a la princesa Ming.

2. Poemas sobre la Torre Dorada del Hierro Sagrado

1.

Mapa visual de la Torre Dorada del Hierro Sagrado.

La lluvia de ciruelos golpea la cuerda dorada y las flores de ciruelo caen en el bosque de perlas.

Zhu Lin siente dolor y Suo Jin descansa.

Mirando las nubes, ¿cuyo hogar está en el campo de melones?

Un grano de mijo en el Gran Zen puede absorber cuatro trozos de agua de mar.

2. Apreciación

Este poema, también conocido como "Eje del Paisaje", fue escrito cuando Bada Shanren volvió a visitar la Pagoda Dorada Sheng y el Templo Zhulin en el segundo año después de la locura y la secularización. Una obra conmovedora. Este poema revela los 33 años de vida monástica del poeta y sus dolorosos sentimientos. El poema dice: “La lluvia de ciruelas golpea la cuerda de oro”, que es el momento señalado por el poeta. Bajo el mensaje "Flores de ciruelo cayendo en el bosque de perlas", se recuerda a la gente que ahora es el momento en que las ciruelas amarillas están maduras, pero ha llegado una lluvia de ciruelas y las ciruelas amarillas maduras han caído en el bosque de perlas. A través de la experiencia de vida del poeta, no es difícil descubrir que Meiyu, quien convirtió al recién maduro Huangmei en "Zhu Lin", fue el luchador que derrocó a la dinastía Ming. El significado del poeta aquí es muy claro, porque entonces el poeta comenzó a explicar: "Cuando el bosque de perlas se agota, la cuerda de oro descansa". La ciruela amarilla que cayó en el bosque de perlas fue miserable. Este "amargo" contiene un doble significado, es decir, el poeta dijo públicamente que las ciruelas amarillas son ácidas, y también metáfora la amargura de las ciruelas amarillas que caen al bosque de bambú. Huangmei cayó ante Zhulin, y después de todas las dificultades llegó la alegría, "Shengjin" también "descansó". El declive de este poema es el resultado de que el poeta asociara sus sentimientos con el budismo después de visitar la Pagoda Sagrada Dorada y el Templo Zhulin. En mi cansado y desesperado viaje hacia el budismo, no sé de quién es la caridad porque la he practicado y alimentado año tras año, aunque no sé de quién será el regalo el resultado de mi práctica. Pero el poeta todavía espera poder desherbar y cultivar la tierra en ese campo y dar frutos.

De hecho, este es el suspiro de impotencia del autor ante la vida infructuosa de sus estudios budistas durante décadas. Las dos últimas frases son: "Un grano de mijo en el Zen puede absorber cuatro trozos de agua de mar". Aunque el Zen es sólo un monje insignificante, es suficiente para deshacerse de todos los problemas en los "cuatro mares". El poeta utiliza alusiones y lenguaje zen para recordar y consolarse a sí mismo: si dejas de lado la carga de los problemas infinitos y utilizas el budismo para dar cabida a todas las cosas del mundo, no tendrás problemas infinitos.

Este poema expresa la reacción del poeta ante el proceso de pensar sobre el camino de su vida después de la secularización. En los años siguientes, el poeta finalmente obtuvo su libertad. Esto fue después de que "probó" los clásicos dormidos de los Ocho Grandes Hombres, experimentó cambios tremendos en sus pensamientos y acciones y tomó el nombre de "Bada Shanren".

3. Poemas de sacrificio

Poemas conmemorativos sobre Shen Yue

El otoño llegó en marzo y mayo, y todavía estoy radiante en este otoño.

Hoy en día, las orquídeas y los pastos crecen en la primavera, y luego son fragantes en la primavera.

Lamentablemente, la naturaleza humana es diferente. Una vez que das gracias, mueres para siempre.

Debido a que la cortina estaba destruida, la alfombra de la cortina era más ancha.

El polvo cubre los asientos vacíos, y la tienda solitaria cubre las camas vacías.

Todo es interminable y duele a los supervivientes.

El poeta Jiang Yan en "Sorrowful Passing"

Una hermosa mujer morirá en la vejez, pero habrá un sinfín de problemas.

La vela es tenue por la noche, pero el espejo dorado permanece sin cambios durante el día.

Las hojas de tung producen agua verde, que fluye cuando hay niebla.

La plaza no está vacía, y el pájaro está pensando en la hora.

Xiang Yong actuó con cautela, pero no pudo controlarse.

El poeta Jiang Yan en “Muerte Triste”

Es apropiado ver las hojas deprimidas y las flores revividas.

La brisa primaveral en la tienda se balancea y los aleros todavía se balancean.

Mirar el paisaje con lágrimas destruirá tu corazón y tus cosas.

La tristeza de hoy requiere lágrimas, y la alegría de ayer suele ser vacilante.

Si continúas suspirando, ¿quién podrá consolarte?

4. El proverbio de cuatro caracteres en "An"

"Peach Blossom Temple Song" es un poema clásico de Tang Yin (Bohu), un famoso pintor y escritor de la época Ming. Dinastía.

Poema original

Versión 1: Templo de la flor de durazno de Taohuawu, Puerta de la flor de durazno, Hada de la flor de durazno; El Hada de la flor de durazno cultiva melocotoneros, los recoge y los bebe.

Cuando despierto, simplemente me siento frente a las flores. Cuando estoy borracho, vengo a dormir bajo las flores; medio despierto y medio borracho día tras día, las flores florecen año tras año.

Quisiera morir de viejo y no postrarme delante de carros y caballos; los carros y los caballos son ricos e interesantes, pero el vino y el vino son pobres.

Si comparas riqueza y pobreza, una está en el medio y el otro está en el cielo; si comparas la pobreza con un carruaje y un caballo, tendrá que ahuyentar mi ocio.

Otros se ríen de mí por estar demasiado loco, pero yo me río de los demás porque no pueden ver a través de ella; no hay tumba de Wuling Haojie, ni flores, ni buen vino, ni azadas para arar; los campos.

Versión 2: Templo de la Flor de Melocotón de Taohuawu, Puerta de la Flor de Melocotón Hada de la Flor de Melocotón. El Hada de la Flor del Melocotón cultiva melocotoneros, los recoge y los bebe.

Cuando desperté, simplemente me senté frente a las flores. Cuando estaba borracho, me quedé dormido debajo de las flores. Medio borrachos y medio despiertos día tras día, las flores florecen año tras año.

Espero morirme de viejo, no quiero inclinar la cabeza delante del carruaje. Los coches, el polvo y las patas de los caballos son visibles, mientras que el vino, las luces y las flores quedan ocultos.

Si se compara a los reveladores con ermitaños, uno está bajo tierra y el otro está en el cielo. Si comparamos el H3C con carros y caballos, no tendría tiempo libre.

El mundo se ríe de mí por estar loco, pero yo me río de los demás porque no pueden verlo. No hay tumba de Wuling Haojie, ni flores, ni vino, ni azadas para arar los campos.

Versión 3 Templo de la Flor de Melocotón de Taohuawu, Hada de la Flor de Melocotón del Templo Taohua; el Hada de la Flor de Melocotón cultiva árboles de durazno, los recoge y los bebe.

Cuando despierto, simplemente me siento frente a las flores. Cuando me emborracho, vengo a dormir bajo las flores. Me quedo medio despierto y medio borracho día tras día, y me quedo borracho año; tras año.

Quisiera morir de viejo y no inclinarme ante el carro y el caballo; el carro está polvoriento y las patas del caballo embotadas, y el vino pobre.

Si es mejor la riqueza que la pobreza, una está en la tierra y la otra en el cielo; si comparas la pobreza con un carro y un caballo, tendrá que ahuyentar mi ocio.

Otros se ríen de mí por estar loco, pero yo me río de los demás por no poder ver a través de ello; no hay tumba de Wu Ling Hao Jie, ni flores, ni buen vino, ni azadas para hacerlo. arar los campos.

Versión 4: En Taohuawu, el Hada de la Flor de Melocotón vive en el Templo de la Flor de Melocotón. El Hada de la Flor del Melocotón cultiva melocotoneros y los recoge para tomar bebidas.

Cuando te despiertas, simplemente te sientas frente a las flores, cuando estás borracho, necesitas dormir. Medio borrachos y medio despiertos día tras día, las flores florecen año tras año.

Espero morirme de viejo, no quiero inclinar la cabeza delante del carruaje. Los carruajes y los caballos son ricos e interesantes, pero el vino y el vino son pobres.

Si es mejor la riqueza que la pobreza, una está en la tierra y la otra en el cielo. Si comparas la pobreza con un carruaje y un caballo, él tendrá que llevarme hacia el ocio.

El mundo se ríe de mí por estar loco, pero yo me río de los demás porque no pueden verlo. No hay tumba de Wuling Haojie, ni flores, ni vino, ni azadas para arar los campos.

Versión 5 Templo de la Flor de Melocotón de Taohuawu, Hada de la Flor de Melocotón del Templo de Taohua. El Hada de la Flor del Melocotón cuida los melocotoneros y rompe ramas para hacer bebidas.

Cuando me desperté, simplemente me senté frente a las flores. Cuando estaba borracho, todavía dormía bajo las flores. Frente a las flores y bajo la luna, día tras día, cada año me despierto borracho.

No quiero inclinar la cabeza ante los carruajes y los caballos, pero espero morir de viejo. El carruaje está polvoriento, las patas del caballo son interesantes y el vino es pobre.

Si es mejor la riqueza que la pobreza, una está en la tierra y la otra en el cielo. Si comparas la pobreza con un carruaje y un caballo, él tendrá que arrebatarme el ocio.

El mundo se ríe de mí por estar loco, pero no lo soporto. No hay tumba de Wuling Haojie, ni flores, ni vino, ni azadas para arar los campos.

5. Poema de Tiger Running Spring

1, Tiger Running Spring

Canción Sushi

En el pico este de la elegante piedra torre, El anciano quedó asombrado cuando llegó por primera vez. El tigre se mueve con ojos primaverales y el dragón toca la palma para agitar las olas.

2. "Las casas de dos monjes que viajaron al manantial de Hupao en la segunda suerte de la enfermedad de Zhan"

Oda a Zhe Su

Barriendo el suelo y Al abrir la puerta, el aroma de las hojas de ciprés hace que el verano de los padres del monje sea frío. La corte imperial lleva mucho tiempo cansada de muchas cosas y lleva mucho tiempo en la red.

3. "Tiger Running Spring"

Song Dong·Gaosi

El espíritu de la montaña Guangfu contiene la leyenda de la bestia y el borde de jade es firme. contra las marcas de las garras. Morder es difícil, pero correr por el suelo abre un manantial.

4. "Vagando solo en la primavera de Hupao"

Song Fanchengda

El camino de musgo se curva formando un anillo, seguido por la aldea de Mao. En la pared crecían enredaderas y sobre ella crecían malas hierbas. La lluvia se dispersa y el sol brilla intensamente.

5. "Tiger Running Spring"

Song Fangxinru

El monje en el templo en ruinas no ha dormido en toda la noche y mañana será el Año del Tigre otra vez. Es difícil encontrar nuevas huellas de cascos, media gota de resorte de piedra de repuesto.

6. "Diez poemas completos de Su Hema Gu y Hu Bao"

Song Ligou

Puede adivinar por qué corre el tigre. Zall, como un caballero, es íntegro y íntegro. Los ladrones no beben, pero matan gente.

7. "Tiger Running Spring"

Song Liqiao

Conozco la fuente del manantial al lado de Huqiu Rock, y me llevaron a este castigo. Los productos nunca deben ser de buena calidad, ya que la tierra es insoportable y huele mal.

8. "Tiger Running Spring"

Song Li Aoqing

El verdadero control se remonta al pasado, la primavera fría y la piedra que fluye. La fuente de nutrientes es impredecible y el flujo es beneficioso para la gente.

9. "El manantial Hupao en la montaña Shiyi, si no te comes a los sirvientes, ya has subido a la montaña".

Song Maokun

El pelaje que se lava solo hace que la piel se sienta fría. Utuna volvió a tropezar. También podrías mirar mi cabello para aprender de los demás.

10, Hupaoquan

Dinastía Song Qian Sheng

El tigre capta la raíz de la fuente espiritual y es difícil distinguir la diferencia entre transmitir dudas y transmitir cartas. La luz de la luna es profunda y profunda y huele a arroyo.

11, Hupaoquan

Foro del libro de la dinastía Song

A Xiaofeng nació en el valle vacío y enseñó que el terreno llano es Cangzhen. Si Lingshan no compite con Jiang Xin, ¿quién repondrá al hada del té?

12, Primavera de Hupao

Dinastía Song Pan Yang

Tianbao tiene raíces espirituales y la leche de jade y la pasta de plata no son fáciles de separar. El aire frío brilla a través del espejo limpio y puedes oler las perlas cayendo al arroyo primero.

13. La rima de las tallas de piedra en "De la montaña al templo de Hupaoquan" de Su Changgong.

Wang Ming Shizhen

Baicao está teñido por el viento, los gusanos de seda son fragantes y la luna es fragante. Dos palomas piden lluvia y el trigo está fresco en otoño. Después de cruzar el puente, me sentí menos mundano. Cuando llegué al templo, me di cuenta de cuánto tiempo me quedaba.

6. ¿Cuáles son algunos poemas hermosos sobre el Puente Naihe?

Hay algunos poemas hermosos sobre el Puente Naihe:

1. "Yellow Path"

No puedes hacer nada en el Puente Naihe, pero puedes'. No olvidemos el río Hechuan.

No hay nada bueno o malo frente a la Piedra Sansheng. Debe estar Po Meng en la Terraza Wangxiang.

2. "This Life"

Pase por Huangquan Road y Naihe Bridge;

Verá el río olvidado nuevamente y nos reuniremos en la estación de mi ciudad natal.

Una talla de piedra temblorosa de tres vidas, un plato de sopa Meng Po;

Nunca estuvimos juntos en la última vida y no hay ninguna posibilidad en esta vida.

No hay alma en el Puente Naihe, ni recuerdo de la vida pasada.

Meng Po Tang está olvidado en el mundo de los mortales, y sólo espero no verte en la próxima vida.

3. "Esta vida"

Cuando entras en la tumba y no miras atrás, te olvidas de Sichuan.

Quiero mirar atrás, pero en cuanto veo el campo, suspiro.

Mirando hacia el pasado, no podía dejar de llorar, pero no podía olvidarlo.

Quédate despierto hasta tarde bebiendo las lágrimas de este mundo y rezando por la próxima vida.

4. “Envolver árboles con enredaderas”

Incluso, tú y yo estuvimos de acuerdo durante cien años.

Si alguien muere a los 97 años, Naihe Bridge esperará tres años.

Incluso, tú y yo estuvimos de acuerdo durante cien años.

El amor sólo espera estar juntos por mucho tiempo, pero nunca durará miles de años.

Incluso, tú y yo estuvimos de acuerdo durante cien años.

No tengo miedo de quedar atrapado en la reencarnación para siempre, solo quiero amarnos para siempre.

Incluso, tú y yo estuvimos de acuerdo durante cien años.

No envidio la felicidad infinita de Occidente, solo envidio a los patos mandarines pero no a los inmortales.

Estos son hermosos poemas sobre el Puente Naihe, la mayoría de ellos son sobre el amor.

7. Poesía Zen

1, Poesía Zen 1: Buscando a uno mismo

Tang Wuji Cang

Buscando la primavera todo el día , pero no primavera, sandalias de paja Las nubes atraviesan la cresta.

Cuando regresé, olí la fragancia de las flores de ciruelo. La primavera ha llegado a las ramas.

Si una persona sólo persigue hacia el sureste, noroeste, ¿dónde puede encontrarse? Estamos en nuestros corazones. Cuando nos encontramos a nosotros mismos, encontramos nuestra verdadera naturaleza. Descubrirte y conocerte a ti mismo no es fácil. Pero la gente en el mundo muchas veces no se conoce a sí misma, es ignorante y está angustiada, ¡qué lástima!

2. Poesía Zen 2: Deshazte de la confusión

Tang Niao Ke

Van y van sin dejar rastro, a la deriva con la marea.

¿Por qué preguntar más sobre cosas flotantes? Simplemente flota en el sueño.

La gente no puede deshacerse de la confusión desde el nacimiento hasta la muerte. Si no puedes ver a través de ello y la vida está llena de confusión, entonces la gente sólo puede caer en él, hundirse una y otra vez, y al final no ganar nada.

3. "Poesía Zen Tres: Reunión y Dispersión"

Tang Longya

Mira las flores que florecen por la mañana y los árboles todavía vacíos al anochecer.

Si comparas las flores con las cosas humanas, las flores se comparan con las cosas humanas.

Las flores florecen y caen, la vida y la muerte son impermanentes. Nada en el mundo es constante y nada es único. Todo depende de causa y condición. Como dice el refrán: "Cuando nos reunimos, triunfamos; cuando nos separamos, caemos".

4. "Poesía Zen 5: Gratis y Fácil"

Song Ji'an mantuvo su integridad.

Agua que fluye montaña abajo 323131335323635438 03431303 231363533 e 59 e 7 ad 9431333 431366432Sin querer, la nube regresó a la cueva.

La vida es como las nubes y la niebla, como el agua, los árboles de hierro florecen en todo el mundo en primavera.

Una vida libre y fácil es la vida de un maestro Zen. ¿Por qué buscar fama y fortuna cuando están en consonancia con tu propia naturaleza? Todos los actos de habla en el mundo son sólo sombras proyectadas por la mente. La vida es demasiado corta, renuncia a tus posesiones, fama y riqueza. Sólo así podremos vivir libre, maravillosa y libremente.

5. "Poesía Zen Seis: Para quedarse toda la vida"

Montaña Minghan Deqing

Solo veo los sauces verdes en primavera y los crisantemos amarillos en otoño. .

La gloria es siempre un sueño en la tercera noche del Año Nuevo Lunar, y la riqueza es la misma que la helada de septiembre.

Un año tiene la alternancia de primavera, verano, otoño e invierno, los altibajos de la vida y la muerte, y las personas tienen el ciclo del nacimiento, la vejez, la enfermedad y la muerte. Realmente no hay nada digno de nuestra perseverancia. No sólo deberíamos estar ocupados con la prosperidad que tenemos por delante, sino también con nuestro futuro a largo plazo. El surgimiento de una vida siempre dejará un monumento al mundo.