Ayúdame a apreciar estos dos poemas y a escribir un ensayo corto de unas 300 palabras~ ~ ~
Cuando se habla de los logros poéticos de Zang Kejia, en general, es naturalmente difícil recordar a Du Lisuxin. Si elige las obras representativas de Zang Kejia, es posible que no sean tan buenas como todas las obras de los grandes poetas antiguos. Sólo di su "Caballo Viejo":
Tienes que dejar que el carro lo llene,
De todos modos no dice una palabra.
La presión en su espalda se hundió en su carne,
Bajó la cabeza pesadamente.
No conozco mi vida en este momento,
Solo tragará lágrimas en mi corazón.
Una sombra de látigo flotó frente a mis ojos,
Miró hacia arriba y hacia adelante.
Este tipo de trabajo no es tan bueno como "Trescientos poemas Tang". Con sólo ocho frases, se parece mucho a un poema métrico. Su contenido temático y su estilo conciso y profundo no tienen comparación con muchas obras famosas de siete ritmos de la dinastía Tang. Los caballos alguna vez fueron una herramienta de producción indispensable para los agricultores del norte, como el ganado para la agricultura en el sur. La imagen del viejo caballo sufriendo en silencio también es muy similar al carácter de los viejos campesinos chinos (por supuesto, no Zhu Laozhong, sino Yan). Era trabajador, silencioso, resignado y perseverante. Aunque el propio Zang Kejia explicó que "no tenía intención de utilizarlo para simbolizar el destino de los agricultores", los historiadores literarios siempre han creído que la imagen del "caballo viejo" retratada por el poeta era un retrato vívido de los agricultores de la antigua China. Y le gustaba elogiar a Zang Kejia como un "poeta campesino".
El arte de Lao Ma es muy exquisito. Esta sofisticación está envuelta en un lenguaje sencillo y no puede ser menos simple que un granjero. La primera y la segunda frase están completamente dichas por agricultores, tan simples que no parecen poemas de algunas personas. La frase anterior puede parecer una perogrullada entre agricultores, pero resulta inusual para un poeta. "Empaquetado lo suficiente" no solo escribe que la carga sobre Lao Ma ha llegado a su límite, sino que también prepara el escenario primero y se ocupa de que la última frase sea más efectiva. Mientras aumenta sin cesar la opresión, mientras soporta impotentemente, una combinación similar a un montaje, a menos que una persona con un corazón de piedra no se conmueva. Tres o cuatro frases de interpretación profunda, "abrochado en la carne", hacen que el dolor de soportar el peso sea particularmente vívido, y la imagen es tan vívida que es físicamente insoportable. Las palabras del antiguo estilo chino se dividen en estilos superior e inferior, con la técnica tradicional de "la parte superior es sólida y la parte inferior está vacía". Estas cuatro frases son como las últimas palabras y describen la verdadera tortura física que sufrió Lao Ma, que es inconmensurable. Entonces se puede decir que las siguientes cuatro frases son imaginarias y están diseñadas para expresar el dolor mental de Lao Ma. La quinta oración establece que Lao Ma tiene que soportar la amenaza de muerte mientras sufre, y la sexta oración describe la mentalidad humillante del débil que no puede resistir y no quiere resistir. La séptima frase sigue siendo sobre espiritualidad, porque el látigo no cayó sobre el caballo y no quise centrarme en las marcas del látigo. El dolor que provoca este tipo de sombra de látigo es más incómodo que caer sobre el cuerpo. Es un miedo mental constante, no sólo un látigo. La octava frase "mira hacia adelante", Lao Ma parece esperar que su destino mejore, pero la realidad no le permite tener esperanza, el futuro es escaso y el mar de sufrimiento no tiene límites. El dolor de la desilusión es mayor que el dolor físico.
Aunque Zang Kejia es un poeta nuevo, todavía conserva el legado del antiguo poeta Jia Dao y es muy particular a la hora de refinar los caracteres chinos. Se jactaba: "Escribo poesía con tanta seriedad como lo hago". A menudo, para elaborar una frase, una persona camina en la oscuridad. "En "The Refugee", el primer poema de "Brand", las dos primeras líneas son: "El sol se ha puesto / Las alas del cuervo que regresa aún no se han disuelto por completo al anochecer". El primer borrador de esta última línea originalmente decía "Al anochecer, las alas del cuervo que regresaba se sorprendieron al aparecer". El segundo borrador se cambió a "Las alas del cuervo que regresa todavía se pueden identificar al anochecer".
La versión final tiene la palabra "disolver", que es más precisa que las dos primeras frases. De Lao Ma, también podemos ver varias palabras exitosas y refinadas: "Suficiente", "Doble", "Piao", y la palabra "Doble" es particularmente emocionante. Durante la Revolución Cultural, las autoridades y autoridades académicas fueron criticadas y colgaban del cuello carteles con nombres cruzados. Alguien con malas intenciones reemplazó la gruesa cuerda de cáñamo con un fino alambre de hierro y el letrero de madera volvió a empaparse en agua. Cualquiera que haya sufrido este tipo de tortura puede comprender fácilmente el maravilloso uso de esta "hebilla". También me maravillaron las rimas de Lao Ma. Sólo hay un poema corto de ocho versos, y ni siquiera se atreve a rimar el final, arriesgándose a cuatro rimas diferentes. Y saltar al juego es aún más peligroso. Una o tres oraciones son "suficientes" y "deducidas", dos o cuatro oraciones son "habladas" y "abajo", cinco o siete oraciones son "destino" y "sombra", y seis o siete oraciones. ocho frases son "tragadas". Dos frases y una rima, pero también saltando, ¡qué difícil es! Si algo sale mal, todo puede convertirse en un caos. Afortunadamente, fueron colocados de manera ordenada y él respondió al dicho: "Paisajes infinitos se encuentran en picos peligrosos".
Un poema tan profundo, conciso, simple, implícito y delicado es como un maestro de las cuartetas en la poesía Tang. Du Fu tiene un poema de cinco rimas "Sick Horse" con el mismo tema: "Sentado en el autobús durante mucho tiempo, el frío es profundo. El polvo se ha ido y la enfermedad es triste al final del año. El pelo y los huesos son extraordinarios, y todavía es dócil. Las cosas no son simples y tocan los pensamientos de la gente ". Caballo enfermo Comparado con el caballo viejo, incluso si Du Fu es un poeta, como dice el refrán, el fénix a veces vuela. bajo. Se dice que Wen Yiduo recomendó a "Lao Ma". Hace unos años, Crescent Moon publicó un poema del mismo nombre, "Old Horse". El autor Wen Yiduo también escribió un poema de luna creciente con "tofu seco", que es dos veces más largo que el poema de Zang Ke. Sin embargo, la capacidad ideológica y el poder de movimiento de las obras son muy inferiores a las de Zang Kejia, por lo que puedes leerlas en comparación. En la década de 1930, Zang Kejia, encabezado por Wen Yiduo, fue pionero en "Luna Nueva" e "Iluminándote". Incluso en comparación con la obra maestra de Wen Yiduo "Dead Water", "Old Horse" parece ser más maduro y perfecto según la teoría de las "Tres Bellezas" de Wen Yiduo. "Dead Water" tiene ligeros rastros de deliberación y es un poco pesado. Para perseguir la belleza de la pintura, las coloridas "Emerald", "Peach Blossom", "Rocky" y "Xia Yun" no son más que una descripción realista pero inarmónica del estanque maloliente, como si una modelo hubiera entrado en un taller de reparación de máquinas. La belleza de las pinturas de Lao Ma no está en los bloques de color, sino en los bocetos. La oscuridad general aquí es realmente mejor sin color que con color. Lao Ma está más en línea con las "Tres Bellezas" y "Luna Nueva" que algunas de las obras publicadas originalmente por Zang Kejia en "Luna Nueva". Esta es también una obra maestra insuperable entre las obras del propio Zang Kejia.
La aparición de Zang Kejia en el mundo de la poesía fue justo cuando el mundo de la poesía esperaba con ansias nuevos poetas destacados. La "Sociedad de Poesía China", que presta atención a la realidad, hace todo lo posible por expresar el orgullo revolucionario, pero ignora el temple artístico, haciendo que el orgullo pierda un grito vacío sin apoyo de imagen, mientras que la Escuela Crescent, obsesionada con el arte, explora incansablemente; nuevos ritmos poéticos, pero limitados por los propios sentimientos, es difícil olvidar el tema de la responsabilidad social. Zang Kejia simplemente toma las fortalezas de los dos y evita las debilidades. Por tanto, el libro "Brand", una colección de poemas que incluye "Old Horse", es un volumen delgado con menos de 100 páginas y sólo más de 20 poemas breves. Debería ser razonable que atrajera un período de atención una vez publicado.
La familia Zang Ke es ambiciosa. Una vez dijo: "Me gustaría ser nativo de Kansai y cantar "River of No Return" sobre la placa de hierro". Escuche esto. Después de todo, Zang Kejia durante el período "Brand" cantó "The Dawn Wind and the Waning Moon on the Willow Bank", y fue difícil recibir grandes elogios. En cuanto a la marca, hay muchos temas como "caballo viejo", "viejo" y "viejo hermano". Aunque la palabra "pescador" no contiene la palabra "老", la palabra "老" sí contiene el significado de envejecimiento. Otros, como los "refugiados", los "fantasmas del carbón", las "mujeres fogoneras", los "conductores de yangrickshaw", los "pescaderos", etc., son todos intocables en la base de la sociedad. O escriba "Problemas", "Escape del hambre", "Noche en la ciudad" y "Cementerio de todas las naciones", que son, por supuesto, lamentos sobre el pobre destino. Es decir, "Vida", el título no tiene tendencia. El poema afirma claramente que esta vida son "diez mil flechas escondidas acechando a tu alrededor / mil acciones imprudentes cumplidas". Incluso la canción titulada "Hope" sigue siendo un "paso elevado sin fin" sin esperanza. Wen Yiduo tenía razón: "Sería más apropiado para mí llevar a Meng Jiao a la casa de Bike". Los suburbios de la ciudad son estrechos y la isla es fría. Artísticamente, es como la casa de Zang Ke que se lamentó Jia Dao. Más tarde, su estilo poético cambió, pero nunca cantó con tanta audacia como Kansai Han. A lo largo de su vida, el poeta que dejó su huella fue uno de los más queridos de la historia literaria. La familia de Zang Ke ha sido popular durante un tiempo y han surgido en grandes cantidades talentos de todos los ámbitos de la vida. Pronto, inevitablemente, dará paso al autor con un nuevo estilo poético. Él es Ai Qing. Derrotó el lamento, sostuvo la antorcha en alto y miró al sol.
Adjunto al viejo caballo del escritor:
Ese es un caballo viejo que ha pasado por muchas pruebas y dificultades.
Arrastra las dos ruedas del mapache hacia adelante;
El peso del auto lo agota,
No preguntes por el viento helado y el terreno áspero. camino.
Giró todo su cuerpo y reunió su energía.
Los finos huesos de mis costillas se balanceaban en la nieve,
En un día tan frío, todavía sudo,
Siento cansancio en sus ojos, Parece una flor verde.
Se puede prohibir la crueldad de la fatalidad,
En coma, debe conservar un pie,
Pero el látigo, conserva el látigo... .
¡Respira hondo, quiere llegar más lejos!
También hay personas que se parecen a Lao Ma en el mundo.
La carga en la espalda, la tristeza en la garganta,
las escamas de todo el cuerpo siguen luchando contra el polvo,
de vez en cuando perdiendo los estribos. al borde del camino no es robar;
Respira hondo, quiere llegar más lejos.