Colección de citas famosas - Colección de versos - Apreciación del texto original y traducción de "Shuilongyin·White Lotus" de Zhang Yan

Apreciación del texto original y traducción de "Shuilongyin·White Lotus" de Zhang Yan

Texto original de Water Dragon Song·White Lotus:

El hibisco del cactus todavía gotea rocío dorado. Ligeramente vestida y brillando en el agua, su delgada ropa se mantiene erguida y revolotea como si bailara. Varias veces la condensación desapareció, y el lago se llenó de humo y luna, y había una gaviota y una garza. Recuerde que el barco está tranquilo por la noche, las olas son brillantes y fragantes y las flores están floreciendo. Deberían ser los celos de la gente de Huansha. Descolorido en rojo, ¿quién me entendió mal? El estado de ánimo es pausado y elegante, la postura clara y húmeda y las palabras te esperan con ternura. Nos encontramos al otro lado del río y, por casualidad, inclinamos la cabeza sobre el otro, como si nos transmitiéramos nuestros sentimientos. Temerosas de Xianggao Peijie, las nubes verdes están a diez millas de distancia y son arrastradas por el viento del oeste. Canción del Dragón de Agua · Apreciación del Loto Blanco

"El hibisco del cactus todavía gotea rocío dorado. Ligeramente vestidos en el agua, ropas delgadas se mantienen erguidas, revoloteando como si bailaran". loto blanco. El loto se compara con el hibisco del cactus. También gotea rocío de jade del plato dorado. Fue tomado del emperador Wu de la dinastía Han. El espíritu general del loto fue capturado al comienzo de la pluma, seguido de esquemas detallados: "ropa ligera" y "ropa delgada" son la forma y calidad; "iluminar el agua" y "yuli" son la postura; La combinación de "flotar y bailar" hace que la imagen del loto aparezca ante nuestros ojos.

"Varias veces de condensación, el lago está lleno de humo y luna, y hay una gaviota y una garza". Luego cambió el ángulo y comenzó a escribir solo. "Shu Ning" significa quedarse y mirar fijamente. Deambulé varias veces alrededor del lago lleno de luz de luna y gaviotas y garzas, para apreciar la elegancia del loto blanco en el entorno de este poema. "Recuerdo que el barco estaba tranquilo por la noche y las olas eran brillantes y fragantes. Eran invisibles y las flores florecían". En la noche tranquila, yo conducía un pequeño barco en el lago. La pálida luz del lago y la fragancia enviada desde lejos entraron en los ojos y la nariz, pero la flor de loto se mezcló con la blanca luz de la luna y era invisible. Estas líneas de loto se colocan en un estado de presencia y ausencia. La luz del lago, la luna brumosa, el pequeño barco, las gaviotas y las garzas, todo está ahí. Si pudiera pintarse con Danqing, sería una obra maestra.

"Debería ser que el pueblo Huansha esté celoso. Si te quitas la ropa roja, te subestimarán". Probablemente sea porque el pueblo Huansha está celoso de su belleza, por lo que se visten de rojo. ropa y use una camisa blanca sencilla para reducir su encanto conmovedor. El loto blanco escrito aquí todavía está borroso y la palabra "blanco" en el título está suavemente resaltada.

"Pausa y elegante, grácil y grácil, esperando palabras con ternura". La postura de Bailian apareció de repente. "Fácil y elegante" es una serie de primeros planos. "Elegancia" se refiere al alma y "qingrun" se refiere a la postura. "Ser coqueto" es una técnica de personificación, escribiéndola como "irónica, lástima, resentimiento y admiración”. modalidad.

El loto todavía está allí cuando lo vi ayer." "Qing Gai" toma prestado el modismo "Qing Gai y Yu". "Xinsu" se refiere a asuntos del corazón. Aquí hay otra adición para aclarar el significado anterior.

El final es "Miedo a Xianggao Peijie, las nubes verdes están a diez millas de distancia y el viento del oeste se lleva". Aléjate de tus ojos y piensa en el futuro. "Xianggao Peijie" es una alusión. A Zheng Jiaofu le dieron un colgante de jade cuando conoció a la diosa del río. La palabra "admiración" aquí es una metáfora de los pétalos que caen de una flor de loto. "Me temo que Xianggao desatara su colgante". No mucho después, sopló el viento del oeste y los pétalos cayeron, como la concubina Jiang desnudándose. Sólo quedaron "diez millas de nubes verdes" volando con el viento del oeste.

Todo el poema tiene escritura general, escritura dividida, escritura distante, escritura cercana, escritura ortográfica y escritura de perfil. La composición es bastante interesante. Entre ellos, la sección "El barco está tranquilo por la noche" es confusa y confusa. Las tres frases "La gente de Huansha está celosa" son imaginativas y extrañas: "Palabras de bebé" y "Aparentemente transmiten el corazón", la gente y las flores cantan juntas. , y todos aparecen. El ingenio del autor.

Los cánticos afinados durante mucho tiempo deben tener una disposición general. Ya sea total o dividido, real o virtual, explorando o complementando, existen muchas técnicas, y sólo con una buena planificación se puede empezar a escribir. Este poema combina la partitura total, la distancia es adecuada y la composición es bastante rigurosa.

Obras de poesía: Dragón de Agua Yin·Loto Blanco Autor de poesía: Zhang Yan, Dinastía Song Clasificación de poesía: Oda a las cosas, loto, alabanza