Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Qué significa el barrio de Guangdong?

¿Qué significa el barrio de Guangdong?

Cantonés: Vecino, ¿qué significa?

Vecinos, conocidos que viven en un mismo lugar y ciudadanos de un mismo barrio. Eso es básicamente lo que significa.

¿Qué significa "beneficiar a los vecinos" en cantonés?

El mandarín se puede traducir como "barrio barato": vecinos y masas.

Por ejemplo, algunos vendedores reducen sus precios durante las vacaciones y dicen: "¡Aquí viene!". ¡Gran venta! ¡Barrio fácil! Quiere decir que se ha reducido el precio de lo que vende. Barato para todos

¿Cómo explicar los vecinos Yi en Guangdong?

Los hablantes de mandarín tienen dificultades en la pronunciación del inglés porque el mandarín solo tiene cuatro tonos, a diferencia del cantonés que tiene nueve tonos, por lo que no se pueden pronunciar muchos tonos. Por ejemplo, las palabras más comunes terminan en m. Además, en comparación con el mandarín, el cantonés puede utilizar menos palabras para lograr el mismo significado. Por ejemplo, "comer más" en cantonés es suficiente, o "tanta gente" en cantonés, sólo "muchas personas" y "mi casa" en cantonés son suficientes, y "mi habitación" en cantonés es suficiente. Debido a que se trata de un antiguo componente chino que no ha sido eliminado por los Cinco Caos de China, ver películas de Hong Kong te hará sentir que hablan muy rápido. Una de las razones importantes es que el cantonés puede expresar el mismo significado con menos sílabas.

¿Vecino en lengua vernácula significa vecino?

Lo mismo, ambos en lengua vernácula.

¿Cómo se dice vecino en cantonés?

Un dicho común en cantonés es: Aisla a tus vecinos.

¿Qué significa Shi Nai en lengua vernácula cantonesa?

Si Nai significa ama de casa en cantonés, que es la transliteración del inglés.

La mayoría de las mujeres casadas alrededor de los 35 años no trabajan sino que sólo se ocupan de sus hijos.

Shi Nai (la palabra "leche" debe pronunciarse con un tono alto, igual que "la"), es un nombre común para la esposa. Principalmente saludos entre vecinos. También se puede utilizar para ridiculizar a las mujeres solteras que no usan maquillaje y tienen una apariencia rústica, como las amas de casa tradicionales.

Si Nai es el saludo favorito de la generación mayor de residentes del pueblo. Utilizarán "leche de Chen Shi" y "leche de Zhang" en lugar de "Sra. Chen" y "Sra. Zhang" como nombres mutuos. Porque en el pasado, los vecinos tenían relaciones relativamente armoniosas y a menudo se cuidaban unos a otros, y este tipo de título puede acercar a los vecinos entre sí, haciéndolos sentir amigables y no demasiado desconocidos.

Sin embargo, la palabra “esposa de hermana” ha evolucionado hasta el día de hoy; los vecinos todavía saludan de esta manera, pero si conocen a una esposa que sabe vestirse y tiene un poco de encanto, lo harán. agregue la palabra "hermosa" delante, porque estas esposas sentirán que es mejor ser una "hermosa enfermera de maestra" que una "mujer de cara amarilla".

Además de usarse como vecina, el término “esposa del maestro” ha evolucionado para no necesariamente referirse a mujeres casadas si ves a algunas señoras sin maquillaje y sin apariencia atractiva (la mayoría usa pantalones); , que parece un ama de casa, será ridiculizada como "dinero de leche para maestros", que es un término despectivo.

Maestro, algunos vagos lo escribirán como "C9";