Mi comprensión del texto original y su traducción.
1. Texto original
1. Explique hábilmente las vacas en el texto, el toque de las manos, el apoyo de los hombros. , pies de zapatos y pies de vaca, rodillas, espadas, todo alto. La danza combinada con las moreras es el encuentro del Jingshou. Wen le dijo: "¡Oye! ¡Muy bien! ¿Es este el fin de las habilidades?". Soy un experto en poner cuchillos y dijo: "Soy bueno en lo que quiero, soy bueno en tecnología". Cuando el primer ministro resolvió el problema. vaca, excepto la vaca. No se vio nada.
2. Tres años después, nunca volví a ver una vaca entera. En ese momento, vi a Dios en lugar de mirarlo. Quiero hacer algo. Según la ley del cielo, es necesario criticar y liderar, porque es cierto; las habilidades y la experiencia no son malas, ¡pero la situación es muy mala! hoy uso mi espada. Han matado miles de vacas en diecinueve años, pero si la hoja es nueva
3. Lo que ve es una vaca, pero su corazón es diferente cuando mira hacia abajo y; Al cortar con el cuchillo, no es fácil cortarlo primero. Debido a que la cresta está en el cuchillo, hay un espacio en esa sección y la hoja no tiene espesor. , ¡y hay espacio para que la espada se recupere! Es nuevo
4. En cuanto a la familia, creo que es muy difícil, pero es una advertencia de que es demasiado tarde para actuar. ya está resuelto, como el terreno parado con un cuchillo, mirando a su alrededor, apuntando alto; escondiéndolo con un buen cuchillo
Segundo, traducción
1 Había un chef llamado. Ding, que sacrificó ganado para Liang, dondequiera que toque la mano, donde descanse el hombro, donde descanse el pie, donde descanse la rodilla, se oye un sonido de piel y huesos al separarse, y el sonido del cuchillo es incluso más fuerte que el de Sang Lin. y el de Jing Shou. El acompañamiento del baile está en el tiempo.
2. Liang le dijo: “¡Oye! ¡Muy bien! ¿Cómo es que tus habilidades son tan buenas? "Mi maestro dejó el cuchillo de carnicero y respondió: Exploré los pasillos y superé la búsqueda de la tecnología. Cuando maté a la vaca por primera vez (no conocía la estructura de la vaca), todo lo que vi fueron todas las partes de la vaca. Tres años después, lo que veo ya no es una vaca entera.
3 Ahora, cuando sacrifico la vaca, solo necesito tocar el cuerpo de la vaca con mi mente en lugar de mirarla. fisiología natural. Estructura, dividiendo los espacios entre huesos y músculos, dando lugar a espacios en las articulaciones; insertando el cuchillo a lo largo de la estructura natural de la vaca
4. y amontonado en el suelo como un montón de tierra. Luego me levanté con el cuchillo en la mano, miré a mi alrededor y me sentí satisfecho, lo limpié y lo guardé.
Método de traducción al chino clásico<. /p>
1, principio básico: traducción literal. Principalmente, la traducción libre se complementa con la traducción directa de palabras en el texto original de acuerdo con la expresión del chino moderno, para conservar la estructura gramatical y. Técnicas retóricas del texto original. La traducción libre se refiere a la interpretación y expresión en chino moderno de acuerdo con el significado del texto original. Evite traducciones literales contundentes y poco sólidas.
2. Puede retener directamente algunas palabras con los mismos significados antiguos y modernos, como nombres de personas, nombres de lugares, nombres de cosas, nombres oficiales, nombres de años, etc., algunas palabras con diferentes significados antiguos y modernos, como antiguo y los sinónimos modernos, las conjugaciones de partes del discurso, etc., deben reemplazarse con el chino moderno.
3. Habilidades prácticas: antes de traducir el chino clásico, lea el texto original repetidamente y familiarícese con el texto original. Sólo comprendiendo el contexto y la semántica podrá traducir con precisión. Para algunas palabras y fenómenos gramaticales que no comprende, debe consultar los diccionarios y libros de gramática chinos clásicos relevantes a tiempo para obtener información y explicaciones precisas.