Pensamientos desencadenados por la historia de la señora Bath
"Señor, hay otro desfile ruidoso en la entrada del número 29". Sandra, la secretaria con gafas con montura dorada, frunció el ceño y miró las pancartas abarrotadas en la pantalla acompañada de Bajo el cartel había una multitud bulliciosa e inquieta. Volvió la cabeza y descubrió que su jefe todavía estaba ocupado haciendo experimentos y no le importaba de qué estaba hablando. Xiao Xiao exhaló un suspiro de alivio y trató de no dejar que sus ojos se quedaran fijos en las llamativas figuras de la foto. Sintió que era hora de que el médico pensara en cómo lidiar con estos acosadores que estaban destruyendo su voz de maneras sin sentido.
Sandra giró su delicado cuerpo y caminó hacia su querido jefe. Ella tomó el tubo de ensayo de color extraño del médico sin piedad. Estaba acostumbrada a ver a este último centrándose en el tubo de ensayo que tenía en la mano en lugar de en su sexy figura, con los ojos húmedos como los de un husky, mezclados con oración y confusión. "Señor, ha repetido este experimento más de 300 veces. Pensé que sería mejor sentarnos y tomar una taza de café. Por cierto, el té de la tarde compensará su lamentable estómago vacío desde la mañana". tubos en un estante cercano. Subió, agarrándose el pecho y mirando al hombre delgado de mediana edad con una bata blanca frente a él. Sus rasgos faciales eran bastante normales, pero había una cicatriz como el bigote de un gato desde la comisura de su boca hasta su nariz izquierda, lo que hacía que su rostro originalmente atractivo pareciera inexplicablemente feliz. "La cafeína afectará el funcionamiento normal de mis células cerebrales." El hombre vio que la comisura de la boca de su secretaria se movía nerviosamente. "Entonces..."
"Vamos, señor." Sandra señaló la pantalla. Los chicos en la pantalla que habían comenzado a gritar consignas la alegraron de haber apagado el sonido en primer lugar. . "¿Cómo vas a solucionar este problema?" El doctor se frotó las manos marchitas en shock y vergüenza... ¿Otra vez? Sandra, dijiste que si el gobierno no hubiera asignado una suma tan grande de dinero a este proyecto…” “Sabes que eran otros tiempos. "La belleza de piel oscura dijo:" Si el gobierno no hubiera asignado dinero al principio, creo que habría pedido dinero prestado en todas partes, doctor. Ahora continuará estudiando este proyecto en los barrios marginales más pobres. al lado de la alcantarilla antes de que salgan los resultados. "Un amargo sarcasmo salió de sus finos labios, pero el hombre parecía estar acostumbrado a esta forma de hablar. Simplemente sonrió torpemente y luego bajó la cabeza: "¿Por qué no entienden que una vez que este experimento tenga éxito, puede ¿Salvar al mundo entero? País..."
Sandra sabía que "ellos" eran esos tipos groseros en la puerta que nos gritaban que pagáramos nuestros gastos de manutención.
"Porque hay No hay nada de qué preocuparnos. "Parecía haber recordado algo, y había un poco de amargura en sus palabras. Las vicisitudes de la vida parecían llevar a recuerdos lejanos del pasado. En la actualidad, parece que el vecino es flaco, pero su boca es de par en par.
Una sonrisa brillante, junto con el llanto solitario y monótono en el pequeño funeral, se convirtió en una figura que desaparecía gradualmente, pies descalzos desordenados, pañuelo sucio en la cabeza, botella de vino vacía llena de agua turbia y un Mujer cuyo rostro estaba cubierto de años y aparecieron barrancos. De verdad, basta. Sandra sintió que hoy no era normal. La palabra "Hambrienta" en su boca estimuló sus retinas y le hizo sentir amargura en los ojos. Respiró hondo y dejó de mirar al hombre que admiraba que se estaba ahogando con la comida y no sabía hablar.
El flujo de personas en la pantalla era tan deslumbrante
.“Pero tal vez sea mi egoísmo, o algo inexplicable lo que me urge. "El médico habló de repente, sonriendo tímidamente, y sus palabras tartamudeadas se mezclaron con algunos errores gramaticales inexplicables. "En resumen, tengo muchas ganas y estoy seguro de que podré completar esta investigación durante mi vida y contribuir a este país y a su gente. Haz algo. Es cierto que cuesta mucho dinero, pero no queda otra, ese es el precio que hay que pagar. Siempre me siento incómodo si no continúo, y me siento culpable por renunciar a lo que puedo por una vida tranquila..." Dijo incoherentemente hasta que la asistente, llorosa, lo abrazó con fuerza. "Créeme, Sandra. Todo saldrá bien y todo estará bien. ”
“Señor, usted es realmente inteligente y lindo. "Una voz profunda sonó desde la cabeza enterrada en el pecho del médico. "Este problema no se puede resolver con solo decirlo... pero estaré a tu lado, al menos por ahora. ”
“Sí. Pero, Sandra, parezco que me falta un poco el aire. "
La hermosa asistente soltó al rígido jefe y encendió el altavoz en la entrada del número 29. "Invitados dignos, o mejor dicho, distinguidos alborotadores. "Se aclaró la garganta y sonrió encantadoramente.
"No creo que podamos invitarlo a sentarse en el laboratorio, pero todavía tenemos suficiente pan para todos como recompensa por su arduo trabajo. Pero no podemos hacer nada al respecto". protestando, porque lo hacemos con mucho entusiasmo. La gran alegría nos prepara para nuestro carnaval, en años, o meses, o días, u horas, o minutos. La ciencia nunca es la causa ni el catalizador de los desequilibrios sociales, sino sólo la solución a estos problemas. Pero la exploración de estos métodos lleva tiempo. "La belleza de piel oscura quedó muy satisfecha cuando vio que la multitud se calmaba gradualmente. Sabía que estas palabras no podían calmar la ira desde la raíz, pero había hecho todo lo que podía".
"Entonces, por favor tenga paciencia. Todo es por el bien supremo. "La suave voz masculina resumió este pasaje, y el médico miró a su asistente de Sudán.
El segundo sentimiento después de leer La esposa de Bath
Reflexiones sobre los cuentos de Canterbury
p> p>
Me sentí un poco confundido cuando vi esto. Caballero se traduce como "guerrero" y caballerosidad se traduce como "espíritu de bushido". Hermosa artesanía de un país extranjero. No pudo dejarlo durante mucho tiempo, solo para descubrir que "Made in China" estaba impreso en la parte inferior del asiento. En comparación con "Knight", "Warrior" puede ser más aceptable. para los chinos, y Knight significa "Guerrero", en este artículo, ¿esa domesticación sería demasiado? Si no conoces el texto original y sabes poco sobre la cultura de Europa occidental, ¿no te daría esa traducción? ¿La gente tiene la sensación de que "este peregrino es japonés"? En mi opinión, el "espíritu del Bushido" ha estado profundamente arraigado en la cultura japonesa. Otro punto es que la palabra "debut" me resulta extraña, aunque en el diccionario chino en línea, "debut" puede ser utilizado por jóvenes. El significado dialectal de "salir a trabajar de forma independiente en la sociedad" no se usa mucho en la realidad, por lo que creo que esta traducción es un poco inapropiada.
Pero si. No entre en detalles, no afectará su comprensión correcta ni su lectura fluida. Por lo tanto, en general, esta traducción sigue siendo muy valiosa y transmite la intención original del autor de manera más verdadera y fluida. para mi escritura y análisis posteriores.
Ver libro completo, ¡la sensación más grande es que Chaucer tiene demasiado talento, ya sea que haya escrito un poema yámbico de diez sílabas (que luego se convirtió en el famoso 'Coupé heroico') o Dos prosas, basta con mirar los personajes realistas que creó, desde nobles caballeros hasta campesinos pobres, desde el respetable abad hasta la franca señora Bath, su lenguaje y comportamiento son los mismos en todos los ámbitos de la vida, y su apariencia. reflejan las condiciones sociales de Inglaterra en el siglo XIV. No son personajes ficticios que vivieron en la antigüedad, sino personas comunes y corrientes que vivieron a nuestro alrededor en esa época e incluso ahora.
El posadero y el propio Chaucer lo son. La existencia especial de toda la colección de historias se debe precisamente a los cálidos y generosos consejos del posadero y al historial del escritor Chaucer. El posadero es una persona que se hace cargo de la situación general. En el momento más apropiado, Chaucer guardó silencio durante mucho tiempo y fue ignorado o incluso olvidado por un tiempo, pero al final, su historia con Meliby y su esposa Shenzi realmente me dejó una profunda impresión. >El Cuento del Caballero refleja las típicas opiniones caballerescas y amorosas de ese período. Dos príncipes caídos se enamoraron de la hermana de la reina enemiga y finalmente se volvieron uno contra el otro, lo que llevó a la tragedia (aunque en algunos aspectos es una). final feliz). Una joven y bella mujer aristocrática, un romance "platónico" sin ningún contacto físico, un duelo por la mujer amada, la batalla entre Marte y Venus... un final final de una típica leyenda de caballeros también revela ese amor. Sólo se puede cambiar por amor, no por fuerza.
La historia del mayordomo (¿agente inmobiliario?) satiriza al molinero, porque el molinero cuenta una historia que satiriza al carpintero (solo conjeturas, porque Chaucer no escribió esta historia), el mayordomo era carpintero . Lo mismo les pasó al mensajero de la corte y al monje mendigo. Los dos hombres se satirizaron mutuamente con historias. Pero los lectores pueden ver a partir de esto que todos son mentirosos y que utilizan diversos medios para defraudar a la gente con su dinero. Al final de su historia, el mensajero de palacio se convierte en esclavo del diablo y el monje mendigo sufre la mayor humillación de su vida.
El abogado cuenta en prosa los vericuetos de la confiada princesa Constanza. La belleza de esta princesa era directamente proporcional a su confianza, y estaba justificada ante los ojos de Jesucristo y digna de la misericordia de Dios.
Aunque ambos matrimonios fueron forzados por su suegra y atacados por el diablo, los ángeles de Dios siempre han custodiado a esta santa mujer, y el final final puede considerarse como un final feliz.
El personaje de la Esposa de Bath no plantea un gran desafío a la tradición, y su prefacio antes de que comience la historia es particularmente maravilloso. Sus cinco maridos, sus opiniones sobre la castidad, sus opiniones sobre el matrimonio... cada frase es un desafío y una provocación a esta sociedad patriarcal. Tal como ella dijo: "Si todos los libros de historia fueran compilados por mujeres y hubiera tantos sacerdotes como había en la iglesia, me temo que todos los hijos de Adán no podrían pagar los pecados de los hombres". Su actitud hacia los hombres es despectiva y cree que sólo las mujeres pueden tomar el control de todo en su matrimonio. Su historia ilustra todo esto. Cuando el caballero finalmente decidió entregar toda la soberanía a su esposa y permitirle tener el derecho de elegir, el matrimonio entró en su estado más hermoso y esta esposa se convirtió en una esposa joven, hermosa, leal y gentil.
"The Scholars" tiene un lenguaje hermoso y una lógica clara. Aunque Gracie Da era de origen humilde, tenía virtudes incomparables. Es hermosa, gentil, obediente, humilde, filial, inteligente, leal...todas las cualidades que debe tener una mujer virtuosa. Fue probada muchas veces, pero siempre sufrió en silencio, mirando hacia arriba y confiando en Dios. Por tanto, obtuvo la felicidad que merecía. Sin embargo, el poema de Chaucer al final me confunde. Pidió a las mujeres que no sellen la lengua con humildad, sino que controlen firmemente el poder de dirigir la familia, protejan sus propios intereses, sometan a los hombres con la espada de la lengua y los celos y hagan todo lo posible por volverse salvajes y enojar a los hombres. ¡con el corazón roto y sollozando! ¿Quizás Chaucer estaba siendo sarcástico, quizás se trataba de su declaración en defensa de la emancipación de la mujer?
La historia del empresario refleja la propia desgracia conyugal del empresario. El anciano Dongyue y la hermosa joven Chunyue no son razonables (opinión personal). No es de extrañar que Chunyue tenga una aventura. Las mujeres engañan y torturan a los hombres todo el tiempo. Probablemente el empresario quiso expresar este sentimiento, pero lo que el lector puede leer es que diferentes personas tienen opiniones diferentes.
La historia del camarero parece no estar terminada aún. "Genghis Khan de los Tártaros" me hizo retroceder un poco en el tiempo. A juzgar por el momento de la creación, tal vez esta historia sea realmente una leyenda de la dinastía Yuan ~ La personificación de los animales también está muy bien hecha, lo que realmente me hace pensar en el águila como un hermano playboy desagradecido.
La historia de los agricultores libres es sencilla pero no sencilla. Amor, lealtad, generosidad, tolerancia... estos elementos se entrelazan entre estas personas, permitiendo ver las virtudes que las personas deben tener. Debemos tener el coraje de sacrificarlo todo para perseguir el amor libre, pero también debemos respetar la lealtad de la esposa y la justicia del marido, y fomentar la tolerancia. Estas son las nuevas tendencias que los agricultores libres quieren expresar.
Tanto los médicos como las monjas hablan de la proliferación del pecado, que lleva a la muerte y destrucción de las cosas buenas. Pero lo que quieren expresar es que el bien será recompensado con el bien, el mal será recompensado con el mal y el bien será recompensado con el bien. Las cabezas de mujeres obedientes y los cantos de niños piadosos conmemoran a aquellos que fueron perseguidos sin causa.
En cuanto al monje que perdona los pecados, en comparación con los dos niños muertos mencionados hace un momento, ¡es realmente un completo mentiroso con pecados graves! Lo que es aún más aterrador es que admitió y traicionó francamente su hipocresía. No estaba avergonzado de ello, sino más bien orgulloso de ello. Aunque contó una fábula amonestadora sobre la muerte que llega a los codiciosos, amaba el dinero más que nadie. ¡Parece santo, pero en realidad está haciendo todo tipo de cosas vergonzosas! Chaucer retrató con éxito a un monje tan hipócrita, expresando vívidamente su descontento y sátira contra la iglesia en ese momento. La misma ironía se refleja en la historia de Shipman, en la que un monje llamado John se aprovecha de las debilidades del corazón humano y engaña a un comerciante y a su esposa.
Luego viene la parte emocionante. El propio Chaucer narró un poema en verso sobre el señor Topbas, y tras ser interrumpido pasó a narrar un relato en prosa de cómo el señor Meribee siguió el consejo de su virtuosa esposa Shenzi, y cómo, a través de su intercesión, haz las paces con tus enemigos. Este ensayo es bastante largo y lo leí varias veces, pero puedo decir que me beneficié mucho. Se puede decir que el tema de esta historia es muy similar a los proverbios, los cuales enseñan a las personas a ser sabias y cultivar su carácter moral. La esposa y la hija del Sr. Melibi fueron acorraladas por su antiguo enemigo, y la hija resultó gravemente herida y apenas pudo sobrevivir. En ese momento, con ira, avaricia e impaciencia, el Sr. Melliby convocó a muchas personas para que le dieran consejos. Los resultados hablan por sí solos y deciden tomar represalias del mismo modo, lo más rápido posible. Aunque la señora Shenzi también estaba triste, no perdió la cabeza. Hizo todo lo posible para persuadir a su marido de que analizara claramente la causa y el efecto del asunto. Es una mujer sumisa, pero no ciega.
Se ganó el respeto de ella y de su marido con su sabiduría, piedad, tolerancia y racionalidad, y al mismo tiempo resolvió el incidente de la manera más pacífica y beneficiosa para todos. Aunque el título de la historia es "La historia de Melibi", ¡la Sra. Shenzi se ha convertido en la única protagonista en mi mente! No hay descripción de su apariencia en el libro, pero el encanto de su personalidad contagió a los lectores y la convirtió en la mujer más bella del libro.
Lo que sigue es una colección de cuentos trágicos de los monjes, que parecen poemas en hexámetro que riman. Desde la caída de Lucifer hasta la muerte de Kress, se llora a aquellos que ocuparon altos cargos pero fueron golpeados por el destino a través del crimen o la negligencia. Desafortunadamente, fue sólo una repetición de la historia y los monjes no descubrieron nuevos conocimientos para enseñar a otros.
El sacerdote abad contó en un bestiario sobre el astuto zorro y el vanidoso gallo. Esta es la obra maestra de Chaucer. Aunque se trata de una historia de vino nuevo en botellas viejas, Chaucer combina a la perfección realidad y alegoría para poner en escena una animada comedia que puede disfrutar tanto gente refinada como popular. Por cierto, cuando vi esta historia, no pude evitar pensar en la comparación entre gallos y humanos en el cuento de Mark Twain "El hombre maldito": "El gallo tiene muchas esposas, pero todas estas gallinas están de acuerdo en que Viviremos juntos." Muy feliz, entonces el gallo no ha hecho nada malo. Sin embargo, los humanos han tomado a más de una esposa por la fuerza, y las mujeres no tienen ningún poder sobre este privilegio legal. De esta manera, el estatus de los humanos es mucho más bajo que el la de los gallos." Wen es digno de ser un maestro de la literatura satírica.
La Segunda Monja es también una piadosa historia de martirio, y el espíritu de martirio de la santa es conmovedor. Lo único que lamento es que el desarrollo y los giros de la historia son un poco raros y confusos.
Para ser honesto, realmente no sé quién es este monje, porque no parece ser mencionado en la introducción, y no sé qué palabra corresponde a él cuando revisé el Catálogo en inglés. En una frase, este aldeano se volvió contra su jefe, el monje, y expuso todas las cosas engañosas que había hecho su jefe, haciendo que la gente viera una cara fea que parecía sagrada y decente, pero que en realidad era despreciable y sucia.
La historia del cuervo, el administrador de alimentos (comprador de alimentos), enseña a la gente a tener los labios apretados. A veces ni siquiera es necesario contar los hechos en su totalidad. Una lengua imprudente puede acabar con todo, incluso con la vida de una persona. Esto es exactamente lo que enseña la Biblia, la vida y la muerte están en poder de la lengua, y los que la aman comerán de su fruto (Pro 18:21).
Finalmente, la historia del pastor. Este es un humilde sacerdote rural. Sólo él es un creyente verdaderamente devoto y da ejemplo en todas las cosas. Las historias que cuenta no son historias sino largas frases instructivas en prosa. Según el traductor, la versión original tiene 93 páginas. Por lo tanto, el traductor no tradujo todo el texto, sino que se limitó a ofrecer una visión general de todo el contenido. En términos generales, explica el pecado humano, la redención de Dios y el perfecto estado de arrepentimiento.
A lo largo de todo el libro, admiro la magnífica capacidad de escritura de Chaucer. Se puede decir que está familiarizado con todo tipo de literatura medieval europea y puede utilizar hábilmente las técnicas de cada tipo de literatura para escribir excelentes historias. "Los Cuentos de Canterbury", como obra de Chaucer en los últimos 15 años de su vida, alcanzó la cima de su creación tanto en contenido como en técnica. La contribución de Chaucer a la poesía inglesa también lo hizo conocido como el "padre de la poesía inglesa".