Colección de citas famosas - Colección de versos - Describe un poema sobre la bondad.

Describe un poema sobre la bondad.

La canción de un viajero

(Dinastía Tang) Meng Jiao

El hilo en las manos de una madre de buen corazón hace ropa para su hijo descarriado.

Cosió con mucho cuidado y lo remendó muy bien. Tenía miedo de llegar tarde.

¡Pero hay tres veces más amor que un centímetro de hierba!

Anotar...

(1) Canto: Canto.

Vagabundo: Persona que viaja muy lejos. Este poema se refiere a Meng Jiao.

⑶ Ventajas: Sí.

(4) Miedo: Preocupación.

5]Regreso: volver, volver a casa.

[6]Di:Dicho

⑺Pulgada de hierba; Hemerocallis fulva. En comparación con los claveles occidentales, las azucenas (flores) son las flores madre tradicionales de China.

Cuncaoxin: Utiliza azucenas (flores) para expresar la piedad filial de los niños.

(8) Tres Chunhui: hace referencia a la bondad de una madre amorosa. Sanchun: tres meses de primavera. Solía ​​llamarse Mengchun en el primer mes del calendario lunar, a mediados de primavera en febrero y Jichun en marzo; el sol, que describe el amor maternal, es el cálido y cálido sol que brilla sobre nosotros en primavera.

Traducción de la obra

Una madre de buen corazón sostiene en sus manos aguja e hilo para hacer ropa nueva para su hijo que está a punto de viajar lejos. Cuando se fue, estaba ocupada cosiendo ropa para la aventura de su hijo, pero le preocupaba que el niño nunca regresara aquí. ¿Quién puede decir que un poco de piedad filial como Hemerocallis puede compensar la bondad de una madre bondadosa como Chunhui?

Apreciación de la poesía

El profundo amor de una madre baña a su hijo todo el tiempo. Pero para Meng Jiao, un vagabundo que ha estado sin hogar durante todo el año, el momento más inolvidable es la dolorosa separación de madre e hijo. Este poema describe la escena ordinaria de una madre amorosa cosiendo en este momento, pero expresa las profundas emociones internas del poeta. Las dos primeras frases, "El hilo en las manos de una madre de buen corazón, confeccionando ropa para el cuerpo de su hijo descarriado" son en realidad dos frases, no dos. Destaca las dos cosas más comunes y escribe sobre el amor de carne y hueso entre madre e hijo. Luego escribí dos frases sobre las acciones e intenciones de las personas, centrándome en la amorosa madre. En ese momento antes de irme, la costura de mi madre era tan fina que tenía miedo de que mi hijo no volviera en mucho tiempo, así que tuve que coser la ropa más apretada. De hecho, ¡el anciano no anhelaba que su hijo regresara sano y salvo lo antes posible! El cariño de una madre amorosa se revela en los detalles más pequeños de la vida diaria. Sencilla, natural, amable y conmovedora. Aquí no hay palabras ni lágrimas. Sin embargo, el amor puro que se desborda de esta escena ordinaria y común toca la fibra sensible de cada lector, hace que la gente derrame lágrimas y evoca las asociaciones cordiales y los recuerdos profundos de los niños de todo el mundo.

Las dos últimas frases, basadas en la intuición de los implicados, excavan la primera capa de significado profundo: "Pero ese centímetro de hierba ha recibido tanto amor y tres tiempos de primavera". ¿Eso?" Algo así como "quién sabe" y "quién lo haría". De hecho, es mejor hacer "Quién dijo eso" basado en poesía. La pregunta retórica del poeta es particularmente significativa. Estas dos frases son la sublimación de las cuatro primeras frases y el contraste de imágenes populares.

Esta es una oda al amor maternal. Cuando se vio frustrado en su carrera oficial, el poeta tomó cada vez más conciencia del valor del afecto familiar. "La poesía viene del corazón y el corazón está preocupado" ("Leyendo los poemas de Meng Jiao" de Su Shi). Aunque este poema no es una pintura ni una escultura, es fresco, suave, simple y sin pretensiones, y muestra su sabor rico y suave. Al final del poema se utiliza un juego de palabras. El lenguaje sencillo y sencillo está lleno de un rico y suave sabor poético, que ha tocado la fibra sensible de muchos lectores y ha hecho que miles de viajeros canten durante miles de años. Este poema fue escrito en Liyang. En la dinastía Qing, dos personas de Liyang cantaron el siguiente poema: "La canasta de mi padre está llena de cartas y el autobús todavía se demora" ("Writing My Heart" de Shi Qisheng) "No importa cuántas. Lágrimas que derramé, mis manos siempre estarán manchadas." Ropa" (Peng Gui "Mi hermano menor vino a la capital por primera vez y estaba muy feliz de conocerlo"). Se ve que la profunda impresión que deja "Oda a un caminante" es duradera.