Poemas con la palabra xiang
Nanxuan
¿Dónde está la residencia salvaje? Hay un estanque horizontal fuera del Xuan. El asiento disfruta de la suave brisa y las cortinas cuelgan para alargar el día.
Frente a la montaña es como un cuadro, y sentado junto al agua hay una taza que fluye. Amo más las flores y los árboles, y disfruto del sol.
Su Lin de la dinastía Song: "Oraciones fragmentadas"
La primera en llegar a la luna es la torre cerca del agua, las flores y los árboles al sol llegan temprano a la primavera<; /p>
Poemas varios en las montañas (Wu Jun·Dinastías del Sur)
Se ve humo saliendo de las montañas, y el sol poniente se vislumbra entre los bambúes. Los pájaros vuelan hacia los aleros, las nubes salen por la ventana.
El viento del este atraviesa Su Shi
Una lámpara de separación y soledad emerge de los templos frente a la ventana
Los descendientes de la Puerta Yanyan han aún no se ha ido
La luna llena regresa al viejo y solitario lugar Viaje
Al despertar en medio de la noche, la luz de las velas permanece vacía
Es difícil traga una olla de deambular por el mundo
Después de que te vayas, el vino te calentará y te extrañaré
El agua fluye hacia el este, y los tres manantiales le son robados a alguien como un sueño
Las flores florecen, pero el viento del este rompe la pipa
Cuando los años vagan y se confunden
Aún recuerdo el papel general de Joven
El piano está apartado y la gente está aislada
Una canción de pipa se rompe en el viento del este
¿Quién puede ver a través del polvo rojo teñido de arce?
Se ha recorrido el antiguo camino de valla
Los años de humo y hierba
Después de la separación
"La Amapola"
Li Yu, la emperatriz de la dinastía Tang del Sur
Flores de primavera y luna de otoño ¿Cuándo fue?
¿Cuánto sabemos sobre el pasado?
Anoche el viento del este volvió a soplar en el pequeño edificio.
La patria no puede soportar mirar hacia atrás bajo la brillante luna.
Los ladrillos de jade tallados aún deberían estar allí,
Es solo que la belleza ha cambiado.
¿Cuánta tristeza puedes tener?
Es como un río de agua de manantial que fluye hacia el este.
Canción lunar del monte Emei (Li Bai)
La luna otoñal de medio ciclo del monte Emei proyecta su sombra en el agua del río Pingqiang. La corriente clara fluye hacia las Tres Gargantas por la noche, y te extraño y bajo a Yuzhou sin verte.
Shui Diao Ge Tou
Su Shi
¿Cuándo aparecerá la luna brillante? Pídele vino al cielo. Me pregunto qué año es hoy en el palacio en el cielo. Quiero viajar con el viento de regreso a casa, pero temo que los lugares altos estén demasiado fríos. Baila y limpia la sombra, ¿cómo puede ser estar en el mundo humano? Dirígete al Pabellón Zhu, mira el Qihu y la luz te dejará sin dormir. No debería haber odio, ¿por qué deberíamos reunirnos cuando nos despedimos? La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros, y la luna crece y mengua. Esto es algo difícil en la antigüedad. Espero que la gente viva para siempre y viaje miles de kilómetros como una cigarra.
Tan pronto como se cierra Zhaoyang, vuelve la primavera. El palacio gotea para siempre en la fría noche, Meng Jun es amable. Estoy en éxtasis pensando en las cosas. La ropa está mojada y el manto rojo tiene rastros de llanto. La canción atraviesa la brecha. La hierba alrededor del pabellón es verde y se apoya contra la puerta larga. ¿A quién puedo recurrir para toda la melancolía? Asombrado, el palacio es como el anochecer. ("Pequeña montaña pesada" de Wei Zhuang)