¿Cuáles son algunos modismos que describen el "autoengaño"?
Primero, el autoengaño
Interpretación: engañarse a uno mismo; engañar también a los demás. Engañar a otros con algo en lo que no crees. Describe el engaño con motivos ocultos o hipocresía.
Fuente: "Saito Yuko School" Volumen 18 de Song Zhuxi: "Como me engañé a mí mismo, dije: 'Engañar a los demás también es engañarme a mí mismo, y esto es engañarme aún más a mí mismo'".
Interpretación vernácula: Engañarse a uno mismo y a los demás, decir 'engañar a los demás también se engaña a uno mismo' es otro tipo de autoengaño.
Por ejemplo: si no admites que este es un motivo, es un motivo fuerte, lo cual es completamente un autoengaño.
En segundo lugar, el autoengaño
Interpretación: autoengaño: autoengaño. Autoengaño.
Fuente: "Escuela Saito Yuko" Volumen 18 de Song Zhuxi: "Porque te engañas a ti mismo, esto es autoengaño, y esto también es autoengaño".
Interpretación vernácula: Autoengaño. Decir "engañar a los demás también se engaña a uno mismo" es otro tipo de autoengaño.
Ejemplo: Pero después de todo, estos son simplemente tontos, que se engañan a sí mismos y a los demás.
Tercero, taparme los oídos y robar el reloj
Interpretación: tapar: tapar; robar: robar. Cúbrete los oídos y roba la campana; piensa que no puedes oír; nadie te escuchará. Metáfora del autoengaño
Fuente: "Autoconocimiento" en "Primavera y Otoño" de Lu durante el Período de los Reinos Combatientes: "Si una persona tiene una campana y quiere dejarla, la campana será demasiado grande para caer. Destrúyelo con las vértebras, y sonará la campana. Sonó. Tenía miedo de que alguien lo oliera y se lo llevara, así que me taparía los oídos”.
Interpretación vernácula. : Alguien robó el reloj y quiso quitárselo. Ese reloj no se lo pueden quitar. La campana sonó fuerte mientras lo calumniaba con la columna. Tenía miedo de que otros oyeran cómo me robaba, así que me tapé los oídos.
Ejemplo: este artículo cita la alusión a "La campana que roba las orejas" para resaltar más el tema.
Cuarto, taparse los oídos robándose la campana
Interpretación: metáfora del engaño a uno mismo.
Fuente: "El Azor Ataca al Abanico" de Qing Shizi: "Mira, robó una campana para engañar al mundo, traicionó al país y estaba dispuesto a ser emperador. ¿Qué se está discutiendo?"
Interpretación vernácula: Mira, engaña al público y engaña al mundo. Traicionó a su país y se convirtió en emperador. ¿Qué se discutió?
Nunca ha hecho nada para tapar sus orejas.
5. Tápate los oídos y roba el reloj
Explicación: Es una metáfora de engañarse a uno mismo y a los demás, intentando tapar cosas que no se pueden tapar.
Fuente: "Autoconocimiento" en "Primavera y Otoño" de Lu durante el Período de los Reinos Combatientes: "Si una persona tiene una campana y quiere dejarla, la campana será tan grande que no cae, destrúyelo con las vértebras y sonará la campana." Tengo miedo de que alguien lo huela y se lo lleve, así que me taparé los oídos."
Interpretación vernácula: Alguien robó el reloj. y quería quitárselo. Ese reloj no se lo pueden quitar. El reloj hizo un fuerte ruido mientras lo calumniaba con su lomo. Tenía miedo de que otros oyeran cómo me robaba, así que me tapé los oídos.
Intentar legalizar el comportamiento ilegal es sólo una estratagema astuta.