Colección de citas famosas - Colección de versos - ¡Hazme un favor y aprecia la poesía antigua! !

¡Hazme un favor y aprecia la poesía antigua! !

"El Libro de los Cantares·Guo Feng·Qin Feng"

El rocío blanco es escarcha.

La llamada belleza está del lado del agua.

Desde allí, el camino es largo y difícil.

Regreso nadando, en medio del agua.

El tiempo ha pasado y no ha cambiado en miles de años.

La llamada belleza está en el agua.

Mirando hacia atrás, el camino está bloqueado y es embarazoso;

Nada hacia atrás y nada en el agua.

Durante la cosecha, el rocío blanco aún no ha terminado.

La llamada belleza está en el agua.

Al regresar, el camino está bloqueado y hacia la derecha;

nadar de regreso y nadar en el agua.

Anotar...

Jiān jiā: Ji, como una caña. Una caña.

Cangshan: exuberante y verde.

Junto al agua: Al otro lado del río.

Volver: Significa remontar el río para encontrarla. Río arriba, río arriba. Seguir, perseguir, perseguir.

Resistencia: Peligroso, difícil de caminar.

Síguelo: ve río arriba por el río DC para encontrarla. Tú, flujo, se refiere al canal de corriente continua.

En medio del agua: (esa persona) parece estar en medio del río. Wan, al parecer.

Triste: mirada exuberante. Ahora escribe "platillo"

Qing (xι): Joder.

Mai (méi): Lugar donde se encuentran el agua y la hierba, generalmente hace referencia a la orilla.

Saltar (jι): subir, elevarse.

Un islote o terreno elevado en el agua.

Minería: Aspecto exuberante y distintivo.

Sí, significa "hacer, hacer".

Junto al agua.

Derecha: Gira a la derecha, indicando que la carretera tiene curvas.

Se refiere a (zhǐ): un pequeño pedazo de tierra en el agua.

Traducción moderna

Los juncos junto al río son azules y verdes,

El rocío blanco de finales de otoño se condensa en escarcha.

La persona que extraño día y noche está al otro lado del río.

Mirando río arriba,

Este camino es largo y peligroso.

Búscalo río abajo,

Parece estar en medio del agua.

Los juncos junto al río están frondosos,

Aún no se ha secado el rocío de la mañana.

Mi fantasma,

al otro lado del río.

Mirando río arriba,

El camino es accidentado y difícil de subir.

Búscalo río abajo,

Parece estar en medio del banco de arena.

Los juncos junto al río son más frondosos,

El milenio aún persiste en la mañana.

La persona que busco está justo al otro lado del río.

Mirando río arriba,

Este camino es peligroso y tortuoso.

Búscalo río abajo,

como un banco de arena en el agua.

Comentario breve

"El mal de amor se escribió en la antigüedad y no existe tal cosa como 'Jiaxu'".

El llamado mal de amor, tú No puedes verlo cuando lo miras, pero no puedes verlo cuando lo ves; aunque trabajas duro y respondes a las solicitudes, nunca las obtendrás. Así que los débiles sentimientos están más allá de las palabras. Cuando escucho una canción de cuerda, el sonido persistente de la cuerda todavía está en mis oídos; después de leer "Jia Jian" hoy, el artículo se detiene aquí y los sentimientos restantes nunca me abandonarán.

Una caña, una caña, una cosa errante, que se mece en el viento, pero que se apoya en sus raíces, si flota, si se detiene, si no tiene nada. Mis pensamientos son infinitos, deambulo en trance y estoy preocupado por mis raíces. Raíz, amor. El mal de amor no es tan bueno como el mal de amor. Expuesto como objeto, desaparece en un instante. Buda dijo: Todo tiene su propio camino, como un sueño o una ilusión. Si el rocío es como la electricidad, debería verse de esta manera; el amor es una cosa, ilusoria e informe. Zhuangzi dijo: "La felicidad surge del vacío y se convierte en bacteria cuando se evapora". Tiene sentido. El rocío se condensa en escarcha. La tierra, el aire y los fluidos corporales se producen a partir de la tierra. Si son finos y fríos, se convierten en escarcha. Las mujeres hermosas no están disponibles, por eso el mal de amores es muy beneficioso y los sentimientos son muy fuertes. Así que llámalo "todavía" y "todavía". Aunque no puedas conseguirlo, sufrirás una pérdida. ¡No busques problemas, el amor nunca te dejará! ¡Este mal de amor es el más doloroso!

El amor está ligado al llamado pueblo iraquí. Sin embargo, en el lado del agua, no tengo idea de dónde está. Jia Changjiang tiene un poema: "Pero ¿hacia qué rincón de la montaña, cómo puedo saber, a través de todas estas nubes, si un marido es feliz, debe tener algo que pedir, aunque no sepa dónde está?" , vadeó el agua.

Se llama "espalda con espalda" y "espalda con espalda", que también significa arriba y abajo. Además, el camino es tortuoso y difícil de encontrar. Es realmente un "subir, busca el vacío verde, y bajar, busca el inframundo". Pero al final, "pero falló. No encontró a la persona que buscaba en dos lugares". El perseguidor era una nube fantasma y una flor de espejo oculta, y no estaría disponible.

La acacia es beneficiosa, al igual que la sombra del frente, al alcance pero fuera del alcance. La frase "Todo está en medio del agua" es tan larga como el sonido de una cuerda rota. ¿Estúpido? ¿sueño? ¡Cada vez que leo esto, no puedo evitar sentirme feliz, suspirar, quejarme y llorar!

Antecedentes de la escritura

¿Jia Jian seleccionada de "El Libro de las Canciones"? ¿Estilo nacional? Qin Feng es una canción popular que se originó en Qin hace unos 255 años.

Siempre ha habido diferentes opiniones sobre el contenido de este poema. En resumen, hay tres argumentos principales: primero, la teoría de "apuñalar a Xiang Gong". El "Prefacio a los poemas de Mao" dice: "Jiaxu es el asesinato de Xiang Gong. Si no se puede utilizar a Li Zhou, el país no se puede consolidar". Su, un hombre moderno, explicó este significado en "El Libro de las Canciones": "El Los llamados santos en el lado del agua son aquellos que son leales a Zhou". La metáfora del sistema de etiqueta de la corte. Si vas en contra de la etiqueta y la ley y gobiernas el país, serás "obstaculizado" y "poderoso", eso Es decir, no hay camino a seguir y no hay cura. Si sigues la etiqueta y la ley, tendrás problemas. "El agua cede" significa que hay esperanza para gobernar el país. El segundo es "reclutar talentos". Se dice que la "Teoría general del Libro de las Canciones" de Yao Jiheng y el "Libro de las Canciones Original" de Fang Yurun son poemas que citan a sabios. "Yiren" significa "sabio": "El sabio vive recluido en la orilla del agua, pero la gente. quiero verlo." O: "Buscar tranquilidad y reclusión no es el camino correcto, y quienes viven recluidos deben evitarlo". La tercera es la teoría del "amor". Hasta el día de hoy, Lan Juyou, Fan, Gao Ting, Lu Huiwen, etc. sostienen la teoría de la "canción de amor". Por ejemplo, Lu Huiwen dijo: "Esta es una canción de amor. El poeta está en problemas porque el amante que persigue está fuera de su alcance. Decir que el río está bloqueado es una metáfora implícita".

Porque La habilidad de este poema no se puede verificar y la referencia a los "iraquíes" en el poema también es difícil de creer, por lo que es difícil sacar una conclusión sobre las tres teorías anteriores. Pensemos en ello como un poema de amor.

Jia Jian pertenece a Qin Feng. En los albores de la dinastía Zhou, Fei Zi, el fundador del estado de Qin, fue sellado en el valle de Qin (hoy Tianshui, provincia de Gansu). Cuando Wang Ping avanzó hacia el este, Qin Xianggong envió tropas para escoltarlo y obtuvo un gran feudo al oeste de la montaña Qishan. Más tarde, el estado de Qin se desplazó gradualmente hacia el este, todo en Yong (ahora Xingping, Shaanxi). La región de Qin incluye el área desde Guanzhong, Shaanxi hasta el sureste de Gansu. Qin Feng* * *Diez capítulos, en su mayoría canciones populares de la dinastía Zhou del Este.

Estructura jerárquica

Este poema tiene tres capítulos superpuestos, y cada capítulo se puede dividir en cuatro niveles:

Las dos primeras frases muestran un paisaje otoñal en el Imagen: Temprano en la mañana a finales de otoño, el agua del otoño es densa, los juncos son verdes, las gotas de rocío son brillantes y cristalinas como la escarcha. Este estado es un poco triste en el vacío y la soledad, por lo que juega un muy buen papel al exagerar la atmósfera y desencadenar la concepción artística de la búsqueda persistente y el amor esquivo expresado en el poema.

Tres o cuatro frases expresan la imagen central del poema: el protagonista lírico camina junto al río y mira fijamente al "pueblo iraquí" al otro lado del río. Este "iraquí" era al que echaba de menos día y noche. "Del lado del agua" está aislado del mundo, lo que significa buscar dificultades y crear un estado inalcanzable. Aunque el protagonista lírico anhela ver a través del agua otoñal y la persigue con insistencia, la "persona hermosa" está llena de misterio. Es difícil de ver, por eso hay sentimientos de impotencia en el poema, así como sentimientos de vacío y melancolía.

Las siguientes cuatro frases son una yuxtaposición de dos niveles, que describen dos escenas diferentes en el lado del agua. "Cuando regreses, encontrarás la orilla, pero el camino será cada vez más largo", describe el dilema de perseguir contra la corriente: infinitas dificultades y obstáculos, viaje interminable y señales inaccesibles. "Nadar en medio del agua" es una ilusión de rastrear río abajo: el viaje transcurrió sin problemas y la novia siempre estuvo ahí, pero al final no pudo acercarse. Hay actividades ascendentes y descendentes, y el significado de la perseverancia es evidente; o el dilema es difícil de alcanzar o la ilusión es difícil de abordar. Después de todo, es imposible y el sentimiento de miedo es más profundo. A estas alturas, la situación que los iraquíes nunca soñaron ha quedado concreta y plenamente demostrada.

El poema completo tiene tres capítulos, y solo se cambian unas pocas palabras en cada capítulo. No solo logra el efecto artístico de repetir capítulos y oraciones, cantar y suspirar tres veces, sino que también desempeña el papel de. Promoviendo constantemente la poesía. Desde "el rocío blanco es escarcha" hasta "el rocío blanco no es alqueno" y "el rocío blanco no se agota", este es el paso del tiempo, que simboliza la mirada y la búsqueda a largo plazo del protagonista lírico desde "del lado del agua"; " a "al lado del agua", y luego a "al lado del agua", desde "en medio del agua", a "al lado del agua", a "al lado del agua", es un cambio de lugar que simboliza al esquivo pueblo de Irak.

Desde "el camino está bloqueado y es largo" a "el camino está bloqueado y roto" a "el camino está bloqueado y es correcto", es la repetida exageración de la dificultad del proceso de búsqueda lo que resalta el espíritu indomable del protagonista lírico. Repetir capítulo por capítulo y oración por oración, avanzar capa por capa, es una forma de expresión común de las canciones populares en El Libro de los Cantares.

Reseña de contenido

Si los "iraquíes" del poema se identifican como amantes, entonces este poema expresa el estado de ánimo melancólico de la persistente búsqueda del hermoso amor por parte del protagonista lírico. El espíritu es precioso y los sentimientos sinceros, pero los resultados son escasos y la situación es triste.

Pero lo más valioso y llamativo de este poema no es la persecución y pérdida del protagonista lírico, sino la concepción artística de "junto al agua" que creó, que tiene un significado universal. La buena poesía puede crear una concepción artística. La concepción artística es un patrón y una estructura que tiene la capacidad de acomodar todas las cosas heterogéneas con patrones y estructuras similares. La estructura de "On the Water Side" es: persiguiendo soldados - río - gente guapa. Debido a que el "Yiren" del poema no tiene una referencia específica y el significado del río reside en la barrera, todas las actividades que son difíciles de lograr porque están bloqueadas en el mundo pueden ser isomorfas y resonar aquí.

Desde esta perspectiva, bien podríamos entender la poesía de la novela como un símbolo, y utilizar "On the Water Side" como paradigma artístico para expresar todos los dilemas de la vida social. La "belleza" aquí puede ser talentos, amigos, amantes, logros, ideales, perspectivas o incluso lugares benditos, lugares santos y el cielo, y el "río" aquí puede ser montañas y valles profundos, ética patriarcal o posibilidades en la vida real; . cualquier otro obstáculo encontrado. Mientras haya persecución, obstrucción y pérdida, este es el mundo que reproduce y expresa. De esta manera, los antiguos lo interpretaron como un llamado a la gente a seguir la etiqueta, reclutar talentos y apreciarlos. Hoy en día, la gente lo considera un poema de amor, y algunos incluso lo consideran una antigua ceremonia de adoración a los antepasados ​​del dios del agua. Me temo que hay algo de verdad en eso. Parece inapropiado limitarse a una familia y excluir a las demás, ya que todas están incluidas en el simbolismo de "del lado del agua".

Naturalmente, cuando nos encontramos en una situación similar a la "del lado del agua", deberíamos apreciar su intensa búsqueda más que su pesimismo y decepción.

Este poema utiliza imágenes como agua, juncos, escarcha y rocío para crear una concepción artística nebulosa, fresca y misteriosa. La niebla de la mañana lo envolvió todo y las gotas de rocío cristalinas se habían condensado en escarcha. Una niña tímida camina lentamente. La imagen del agua en el poema representa a la mujer y refleja su belleza, mientras que la fina niebla es como un velo que cubre a la niña. Ella apareció en la orilla del agua y luego en el continente del agua. No pude encontrarlo, y mi estado de ánimo ansioso e impotente me picaba como una hormiga arrastrándose y me dolía como un cuchillo. Al igual que decimos a menudo, "la distancia crea belleza", este tipo de belleza se vuelve confusa, borrosa y confusa debido a la distancia. Las identidades, los rostros y las posiciones espaciales del protagonista y del pueblo iraquí están todos borrosos, dando a la gente una sensación vaga, amenazadora y confusa. La armadura de espada, el rocío blanco, la gente guapa y el agua del otoño se vuelven cada vez más esquivos, formando una pintura de acuarela nebulosa y elegante. Al comienzo de cada capítulo del poema se adopta el estilo de escritura. A través de la descripción y admiración de la escena real frente a mí, pinté una concepción artística etérea que envolvió todo el artículo. El poeta comprendió la singularidad de los colores del otoño y no dudó en describir y exagerar repetidamente el vacío y la tristeza del final del otoño para expresar la decepción del poeta pero su anhelo apasionado por sus amigos. Las dos primeras frases de cada capítulo del poema están inspiradas en el paisaje otoñal y conducen al texto principal. No sólo resalta la estación y el tiempo, sino que también exagera la atmósfera desolada, realza la melancolía de los personajes y logra el ámbito artístico de mezclar escenas. Las tres imágenes de "Jiaxu", "agua" y "arbitrario" se complementan y se fusionan en una sola. Las cosas para disfrutar y las cosas para describir forman un mundo artístico completo. Al principio está escrita la escena de los juncos que crecen junto al agua en otoño, que es "una imagen para expresar significado" y tiene la función de "pasión". Debido a los juncos y el reflejo del cielo y el agua, inevitablemente presenta un estado de confusión, que por un lado muestra el reino del "amor nebuloso" en el corazón del protagonista. La "Charla de poesía de Jiang Zhai" de Wang Fuzhi decía: "Aquellos que se preocupan por la situación actual se benefician a sí mismos y a los demás. Aunque la escena está dividida en corazones y objetos. El paisaje genera emociones, las emociones generan paisajes, tocan el dolor y la alegría, dan la bienvenida al honor y la desgracia. "Jin" El poema "Jia" combina el paisaje único de finales de otoño con el eufemístico y melancólico mal de amor de los personajes, exagerando así la atmósfera de todo el poema y creando una concepción artística de recuerdo y mezcla. de escenas. Es precisamente la frase "todos los paisajes y las palabras son sentimentales". Ya sea desde la perspectiva de la apreciación o la creación, la rica belleza del poema "Jiaxu" merece nuestra atención y una discusión seria.

Características artísticas

"Jian Jia" es uno de los mejores capítulos de "El Libro de las Canciones".

Sus principales características se reflejan en tres aspectos estrechamente relacionados: la ambigüedad de los hechos, el vacío de las imágenes y el simbolismo general.

En primer lugar, la ambigüedad de los hechos

En términos generales, la creación de la poesía lírica surge de los sentimientos de cosas específicas, por lo que siempre hay algunas escenas de asuntos humanos reales en su expresión artística. concepción. Sin embargo, el autor parece haber ocultado deliberadamente todos los acontecimientos importantes que contiene. ¿Quién es un explorador? ¿Qué está persiguiendo? No sabemos; ¿cuál es la identidad del “iraquí” que está siendo perseguido? ¿Por qué es tan difícil de atrapar? No lo sabemos; aunque sea niño o niña, no podemos confirmarlo. En particular, "Yiren" no tiene voz, apariencia ni apariencia física. Por un tiempo, estuvo en el tramo superior del río, en el tramo inferior del río, en el medio del agua y en la hierba al lado del agua. Es errático y esquivo, lo que hace que la gente dude de si realmente existe. Sin duda, debido a la vaguedad del perseguidor, especialmente del perseguido, toda la búsqueda de personajes, acontecimientos y contenidos se vuelve ilusoria. Pero es precisamente por este hecho que la concepción artística del poema es tan etérea y tan simbólica.

2. Imágenes etéreas

De hecho, la escena descrita en el poema no es una persona real, sino una especie de alma. Este tipo de imagen mental no es un recuerdo de algo real que haya experimentado, sino una situación psicológica típica que está sintetizada, condensada y desdibujada por muchos eventos y sentimientos similares. La característica más importante de esta situación psicológica es que no es pegajosa ni grasosa, sino etérea y rica. "Beside the Water" es la expresión artística de esta etérea situación psicológica. Aquí, debido a la confusión entre el perseguidor y el perseguido, el camino fluvial escénico aparentemente real y las rutas de persecución río arriba y río abajo, el "centro acuático" donde se encuentra Yiren también se ha convertido en una imagen simbólica virtual. No podemos profundizar en cuándo, dónde y qué ríos y montañas son, de lo contrario, Yiren será contradictorio río arriba y río abajo del río. ¿Por qué ni siquiera dos personas pueden cruzar el río? El éxito de "Jiaxu" radica en la comprensión precisa por parte del poeta de las imágenes psicológicas de las personas, creando una situación psicológica que parece una flor pero no una flor, y hace que la concepción artística del poema parezca un símbolo de integridad.

3. El símbolo general de la concepción artística

El símbolo de la poesía no es el uso de figuras o técnicas retóricas simbólicas en una palabra u oración, sino el símbolo general de lo artístico. concepción. "Estar del lado del agua" es una situación común en la vida. El dilema de "ir y venir del medio, pero el camino está bloqueado y es largo", y la ilusión de "ir y venir del medio, el agua está adentro". el medio" también son situaciones comunes en la vida. Las personas a menudo pueden entusiasmarse con sus objetivos. Un bautismo completo del flujo emocional, desde el problema de estar bloqueado hasta la melancolía de la pérdida. Es más probable que los lectores a menudo se vean afectados por el impacto emocional de lo doloroso que es ir contracorriente o lo feliz que es ir contracorriente; piensa en la situación del amor desde aquí y evoca la experiencia del amor, también puede pensar en ideales, carrera, situaciones futuras y evocar muchas experiencias de vida. El símbolo general de la concepción artística hace que ésta tenga verdaderamente un sentido filosófico inagotable de la vida. Wang Guowei comparó una vez este poema con "Amantes de las mariposas" de Yan Shu "Anoche el viento del oeste armonizó los árboles, subí solo al edificio alto, mirando el horizonte" y lo consideró el "más popular", obviamente centrándose en el significado simbólico. de la vida en su concepción artística.

La confusión de los hechos, el vacío de las imágenes y el simbolismo general de la concepción artística son tres aspectos de un problema. Del hecho a la imagen virtual, y luego al símbolo global, éste es a grandes rasgos el proceso de construcción de la concepción artística de la poesía simbólica.

Apreciación de las canciones acuáticas de Su Shi

¿Cuándo empezó a aparecer la luna? Tomo la copa de vino desde lejos. No sé el palacio en el cielo, ni el mes ni la hora. Me gustaría montar en el viento y regresar al cielo, pero me temo que en el pabellón de jade fino no podré soportar el frío de nueve días. Baila y admira la sombra de la luna, que se encuentra en el mundo. La luna se convirtió en un pabellón escarlata, colgando bajo de la ventana tallada, iluminando mi ser adormilado. La luna no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué es redonda cuando la gente se va? Las personas tienen tristeza y alegría, están separadas y reunidas. La luna se oscurecerá o brillará, se volverá cada vez más redonda. Nada es perfecto, ni siquiera en el pasado. Te deseo una larga vida y buenos paisajes por miles de kilómetros.

El prefacio dice: "Chen Bing bebió demasiado y estuvo borracho durante el Festival del Medio Otoño. Escribí este artículo con gran pesar. Chen Bing vivió en el noveno año de Xining (1076) en el". parte norte de Song Shenzong. En ese momento, Su Shi era el gobernador de Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong). En la noche del Festival del Medio Otoño, admiró la luna y bebió hasta el amanecer, por eso compuso esta canción "Shui Uo Tou".

En un escenario natural, la luna es muy romántica y puede inspirar asociaciones artísticas de las personas. Una luna creciente recordará a la gente el capullo naciente; una luna llena les recordará una vida hermosa y completa y una luna brillante les recordará una personalidad recta; Muchos hermosos ideales y anhelos de la humanidad se concentran en la luna. ¡La luna es simplemente poética! Su Shi era un hombre con una personalidad audaz y un temperamento romántico.

En la noche del Festival del Medio Otoño, estaba borracho y miraba la luna brillante con hermosos reencuentros. Sus pensamientos parecían tener alas y volar libremente entre el cielo y la tierra. Reflejado en el texto, forma un estilo atrevido y libre.

La última película planteó una pregunta al principio: ¿Cuándo empezó a existir la luna brillante? - "¿Cuándo existió la luna brillante?" Pídele vino al cielo. "Su Shi considera a Qingtian como un amigo y le pregunta sobre el vino, lo que muestra su personalidad audaz y su extraordinario coraje. Estas dos frases son trascendentes de "Beber y pedir la luna" de Li Bai. Li Bai dijo en su poema: "¿Cuándo habrá ser una luna en el cielo? Hoy pasaré a tomar un café y preguntaré. "Pero el tono de Li Bai aquí es más tranquilizador y el tono de Su Shi es más preocupado y urgente, porque quiere volar al palacio de la luna". "Esta pregunta es muy interesante, como si rastreara el origen de la luna brillante y el origen del universo; realmente quiero maravillarme con la artesanía milagrosa de la naturaleza. Podemos sentir los elogios y el anhelo del poeta por la luna brillante.

Las siguientes dos frases: "Esta noche no sé qué año fue. "Se han promovido aún más los elogios y el anhelo por la luna brillante. Han pasado muchos años desde el nacimiento de la luna brillante. No sé qué día es esta noche en el palacio de la luna. El poeta imaginó que debía ser un Buen día, por eso la luna es tan redonda y brillante. Tenía muchas ganas de echar un vistazo, así que continuó: "Quiero viajar con el viento a casa, pero tengo miedo de los edificios hermosos y hace demasiado frío". lugares altos. "Quería viajar con el viento y volar al Palacio de la Luna, pero temía que Qionglou y Yuyu estuvieran demasiado altos y no pudieran soportar el frío allí. "Qiong Yu" proviene de "Records of Major Events": " Qu Qianyou estaba jugando con la luna junto al río. Xiao Qu dijo: "Puedes verlo conmigo". Después de mirar la luz de la luna durante mucho tiempo, la belleza del palacio quedó arruinada. "No soporto el frío", usando una alusión de "Notas varias de Ming Taizu": En la noche del 15 de agosto, Ye Jing pudo invitar a Ming Taizu a visitar el Palacio de la Luna. Antes de irse, Ye le pidió que se pusiera el abrigo de piel. Cuando llegamos al Palacio de la Luna, hacía demasiado frío para soportarlo. Estas palabras representan claramente la frialdad del palacio lunar, insinúan la brillante luz de la luna e implícitamente expresan la ambivalencia del anhelo por el cielo y la nostalgia por el mundo. Hay dos palabras que vale la pena señalar aquí: "Quiero llevar el viento a casa". Volando a la luna, ¿por qué quieres volver a casa? Quizás sea porque Su Shi anhelaba la luna brillante y ya la consideraba su hogar. A juzgar por los pensamientos de Su Shi, estaba profundamente influenciado por los pensamientos taoístas, mantenía una actitud indiferente hacia la vida y le gustaban las técnicas taoístas para preservar la salud, por lo que a menudo tenía la idea de nacer en el mundo y convertirse en inmortal. Su "Qian Chibi Fu" describe la sensación de estar fuera del cielo cuando se navega bajo la luna, diciendo: "Es tan vasto como el viento de Feng Xu, y no sé dónde se detiene; es como independencia, surgimiento y inmortalidad." También es al mirar la luna que pienso en convertirme en inmortal. , pueden usar esta palabra para confirmarse mutuamente.

Pero después de todo, Su Shi amaba más la vida humana. "¡Baila para encontrar las sombras como si estuvieras en la tierra!" En lugar de volar al frío palacio de la luna, ¡es mejor quedarte en la tierra y bailar bajo la luz de la luna! "Sombra clara" se refiere a tu figura clara a la luz de la luna. "Bailar para entender las sombras" significa bailar y jugar con tu propia sombra clara. Li Bai dijo en "Drinking the Moon Alone": "Canto. La luna me anima y bailo. Mi sombra rueda detrás de mí". "Dancing Shadows" de Su Shi nació de aquí. Esta palabra se escribe desde la fantasía hasta el cielo, y aquí vuelve a los sentimientos de los amantes. Un "deseo", un "miedo" y una "similitud", el punto de inflexión de los dos muestra los altibajos de las emociones de Su Shi. En el conflicto entre nacer y unirse al mundo, finalmente dejó prevalecer la idea de unirse al mundo.

"¿Cuándo habrá una luna brillante?" Este era un misterio sin solución en la era de Su Shi hace 900 años, pero hoy los científicos han podido resolverlo. Montar el viento y la luna era solo una fantasía para Su Shi, pero hoy se ha convertido en una realidad. Sin embargo, al leer hoy las palabras de Su Shi, todavía tenemos que admirar su rica imaginación. La próxima película trata sobre el mundo de la despedida de la luna llena en el Festival del Medio Otoño. "Zhuan Zhuge, una casa baja, nunca duerme". Zhuan y low se refieren al movimiento de la luna, lo que implica que la noche es profunda. La luz de la luna giró el pabellón escarlata, atravesó las puertas y ventanas talladas y encontró a los insomnes en la habitación. "Insomnio" se refiere a personas que no pueden dormir porque están tristes por no poder reunirse con sus seres queridos. ¡Qué lástima que el Hombre Luna Llena no pueda! Entonces el poeta se quejó con Mingyue y le dijo: "No debería haber odio. ¿Por qué la reconciliación?". No deberías tener ningún resentimiento hacia Mingyue. ¿Por qué la gente se vuelve redonda cuando se va? Esto es culpar a Ming Yue por avergonzar y causar problemas deliberadamente a los demás, pero también expresa implícitamente simpatía por los desafortunados.

Entonces el poeta giró su pluma y dijo algunas palabras reconfortantes para disculpar a la luna: "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Esto es difícil de decir en la antigüedad". Por supuesto, la gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. También se arrepiente de verse envuelta en nubes oscuras y de perder dinero de forma incompleta. Desde la antigüedad nada es perfecto en el mundo.

Siendo ese el caso, ¿por qué sentirse triste por estar ausente temporalmente? Estas palabras, desde la gente hasta la luna, desde la antigüedad hasta el presente, están escritas de una manera filosófica y de alto perfil.

Al final de la palabra, está escrito: "Que vivas una larga vida y disfrutes del hermoso paisaje a miles de kilómetros de distancia". "Singjuan" es una hermosa apariencia, que aquí se refiere a Chang'. e, que significa la luna. "* * *Sand Juan" significa * * * luna brillante. La alusión proviene del "Yuefu" de Xiezhuang en las Dinastías del Sur: "A miles de kilómetros de distancia, la luna brillante está en el cielo". Mientras los familiares estén vivos, incluso si están a miles de kilómetros de distancia, también pueden conectar los dos lugares y comunicarse entre sí a través de la brillante luna que brilla sobre el mundo. "Desear a la gente longevidad" es romper las limitaciones del tiempo; "A Thousand Miles of Single Juan" es romper las barreras del espacio. Que el mismo amor por la luna brillante una a aquellos que están separados unos de otros. Los antiguos tenían un dicho llamado "Dios hace amigos". Aunque los buenos amigos están lejos, están conectados en espíritu. ¡También se puede decir que "Qianli * * * Shan Juan" es un amigo espiritual! Wang Bo tiene dos poemas: "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". Es significativo y se ha transmitido como una buena frase. En mi opinión, "A mil millas de un lugar hermoso" tiene el mismo efecto. Además, "Wang Yue Si Yao" de Zhang Jiuling dijo: "¿Cuándo estará llena la luna brillante? Cuando crucemos el mar, el fin del mundo es * * *". "El otoño envía a la distancia" dijo: "Solo espera a que aparezca la luna brillante y te acompañaré a miles de kilómetros de distancia". Como se menciona en el prefacio, este poema expresa la nostalgia por su hermano menor Su Che (ziyou), pero no se limita a esto. Se puede decir que esta frase son los mejores deseos de Su Shi para todos aquellos que sufren el dolor de la separación en la noche del Festival del Medio Otoño.

Esta canción "Shui Tiao Ge Tou" siempre ha recibido críticas muy favorables. Tiaoxi Yuyin Conghua dijo: "Desde la publicación de" Shui Diao Ge Tou "de Dongpo en el Festival del Medio Otoño, el resto de los poemas han sido abandonados. No es exagerado pensar que este es el mejor poema sobre el Medio Otoño". -Festival de Otoño. Esta palabra parece ser un diálogo con Mingyue, en el que se explora el significado de la vida. Es a la vez razonable e interesante, y muy estimulante. Su concepción artística es audaz y amplia, sus sentimientos son optimistas y de mente abierta, su anhelo por la luna brillante, su apego al mundo, sus colores románticos, su estilo único y su lenguaje fluido aún pueden brindarnos un disfrute estético saludable hasta el día de hoy. .

Apreciación de la "ciruela" de Li Qingzhao

La raíz de loto rojo es fragante y el jade perdura en el otoño.

Desata suavemente a Luo Shang y ve solo con Lan.

¿Quién envió el Libro de Yunjin?

Cuando Ci Yan regresa, la luna está llena en la torre oeste.

Las flores florecen y caen, y el agua fluye.

Un tipo de mal de amores, dos lugares de ocio.

No puedo eliminar esta situación,

Sólo debajo de mis cejas, pero en mi corazón.

Esta palabra fue escrita por Li Qingzhao después de que Zhao Mingcheng fuera a estudiar al extranjero para expresar su anhelo por su marido. Después de que Li Qingzhao y Zhao Mingcheng se casaron, tuvieron una buena relación. Su vida familiar estuvo llena de una atmósfera académica y artística y estaban muy felices. Por eso no es difícil entender que una vez que dos personas se van, se extrañan. Esta palabra es una manera inteligente para que la autora exprese sus sentimientos inseparables. Refleja un alma nueva, una joven recién casada adicta al amor sin límites.

La raíz de loto rojo huele fragante y el jade persiste en el otoño.

Escribe sobre una época del otoño en la que las flores de loto están marchitas y las esteras de bambú están demasiado frías. "Raíz de loto rojo" significa loto rojo. "Hosta" es una hermosa estera de bambú. Esta frase es extremadamente rica en significado. No solo señala la temporada, sino que también señala que es la intención de Xiao Ah Qiu Shu la que lleva a la tendencia del autor a dejar sus sentimientos y mostrárselos al mundo entero. También exagera el entorno y la atmósfera, destacando la soledad y el ocio del autor. Por ejemplo, "Raíz de loto fragante", aunque significa que ha llegado el otoño y el loto se ha marchitado, en realidad también contiene el significado de que la juventud pasa y la belleza envejece fácilmente, aunque es un retiro de verano del otoño; , la estera de bambú también es muy bonita. De hecho, también significa "es genial cuando la gente lo sirve".

Desata suavemente a Luo Shang y ve solo con Lan.

En otras palabras, me desaté suavemente la falda de seda, me puse ropa informal y ¡me puse a remar sola! Aquí, el dolor de Li Qingzhao al añorar a su marido está vívidamente escrito. La razón por la que quería "ir sola en un barco verde" era porque quería utilizar el barco para aliviar sus preocupaciones, no para relajarse. Esta es una de las formas que tiene Li Qingzhao de aliviar sus preocupaciones. De hecho, "Ir solo en un barco azul" elimina las preocupaciones. Si estás muy preocupado, ¿por qué no hacerlo? Es posible que en el pasado remaran juntos, pero hoy luchan solos. La situación presente sólo puede evocar el pasado, entonces, ¿cómo deshacerse de él? Sin embargo, después de todo, Li Qingzhao es diferente de las mujeres comunes y corrientes. No culpa de su tristeza a la partida de la otra persona, sino que asume que la otra persona la extrañará.

¿Quién envió el Libro de Yunjin? Ci Yan regresa, la luna está llena en la torre oeste.

El significado de estas palabras es que los gansos están volando de regreso, ¿quién les pidió que entregaran el mensaje? ¡Estoy deseando estar en el edificio oeste donde brilla la luna! El "quién" aquí en realidad se refiere a Zhao Mingcheng. "Jinshu" significa oro y Wenhui, que se refiere a cartas de amor. Cuando la autora escribe esto, parece sencillo, pero en realidad es sutil y encantador: refleja los sentimientos extremadamente profundos y sinceros de Li Qingzhao y la plena confianza en su marido. Presenta una hermosa escena nocturna con un mes de luz repartida por todo el edificio. En esta escena nocturna, incluso recibir una carta de amor es sin duda feliz. Pero sólo con esta comprensión es imposible descubrir el verdadero significado de la frase "Luna llena en la Torre Oeste". La carta de Dayan fue un alivio, pero no pudo eliminar su mal de amor. De hecho, detrás de la alegría, hay lágrimas de mal de amor. Éste es el verdadero sentimiento.

Las flores florecen y caen, y el agua fluye.

Esta frase tiene dos significados: “Las flores se van alejando poco a poco”, lo que significa que su juventud está vacía y marchita como las flores; “El agua corre sola” significa que el marido viaja muy lejos, como un; Largo río que fluye solo. La palabra "yo" significa "yo vacío" o "naturaleza". Encarna el tono de exclamación de Li Qingzhao. Esta frase puede parecer sencilla, pero en realidad significa algo profundo. Si pensamos detenidamente, no es difícil descubrir que Li Qingzhao no solo lamenta su belleza, sino que también se siente triste porque su esposo no puede disfrutar de la juventud con ella y deja que su juventud desaparezca en vano. Esta emoción compleja y sutil proviene de las dos palabras "yo". Ésta es la razón clave por la que lamentó que "las flores florecen y caen", y también es una manifestación concreta de su verdadero amor.

Un tipo de mal de amores, dos lugares de ocio.

Si no se menciona el amor entre Li Qingzhao y su marido, estas dos frases no se pueden explicar claramente; Ambos se extrañaban por igual y se sentían igualmente tristes por la separación. Esta concepción artística única encarna el amor infinito y la plena confianza de Li Qingzhao en Zhao Mingcheng, así como su personalidad alegre y su habilidad para pensar en la otra persona, que es diferente de la estrechez de miras de las mujeres comunes.

No hay forma de eliminar esta situación. Solo puedo fruncir el ceño y preocuparme.

En otras palabras, este tipo de mal de amor no se puede descartar. Tan pronto como las cejas fruncidas se relajaron, los pensamientos volvieron a mi corazón. De todos modos, siempre extraño mi hogar. Aquí la descripción que hace el autor de los "problemas" es extremadamente vívida. La gente siempre frunce el ceño cuando está triste. Precisamente para captar este punto, la autora escribió dos frases: "Solo frunzo el ceño, pero estoy en mi corazón", para que la gente pueda entender el dolor en su corazón al ver sus cejas simplemente estirarse y fruncir el ceño. Las palabras "Cai Xia" y "que Shang" se usan muy bien y existe una conexión entre ellas. Por tanto, es sumamente realista mostrar los vaivenes del mal de amores en un corto período de tiempo. Estas frases son similares a "Night Cry" de Li Yu, que dice: "Si sigues cortando, perderás la cabeza, pero tendrás un gusto normal".