Poesía con la palabra "general"
Interpretación: En todas las montañas, los pájaros han desaparecido, y en todos los caminos, no hay rastro de personas.
2. Las nubes en los caminos salvajes son todas oscuras, pero los barcos en el río son brillantes. ——? Du Fu de la dinastía Tang, "Spring Night Happy Rain"
Interpretación: En una noche lluviosa, los caminos del campo estaban oscuros y solo las luces de los barcos fluviales parpadeaban solas.
3. Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto. ——? "Adiós a los amigos en el ferry Jingmen" de Tang Li Bai
Interpretación: Las montañas desaparecen gradualmente con la aparición de tierras de bajo nivel de Yuanye, y los ríos fluyen en el interminable Yuanye.
4. Tianmen corta el río Chu y el agua clara fluye hacia el este. ——? La "montaña Wang Tianmen" de Li Bai de la dinastía Tang
Interpretación: El río Yangtze es como un hacha gigante que divide el pico Tianmen, y el río Qingjiang fluye hacia el este aquí.
5. La puesta de sol es hermosa y las flores y plantas en la brisa primaveral son fragantes. ——?Dos cuartetas de Du Fu de la dinastía Tang
Interpretación: Las montañas y los ríos bañados en primavera son particularmente hermosos, y la brisa primaveral trae la fragancia de flores y plantas.
6. Las hojas caían como agua de una cascada, pero vi cómo avanzaba el largo río. ——"Climbing High" de Du Fu de la dinastía Tang
Interpretación: Los interminables árboles crujen y caen hojas, y el interminable agua del río Yangtze entra.
7. ¡Qué vasto es el mundo, qué cerca están los árboles del cielo y qué cerca está la luna del agua! . ——? "Jiande Night Mooring" de Meng Haoran
Interpretación: El cielo distante en el desierto es más bajo que los bosques cercanos, el agua del río es clara y la luna parece estar más cerca de la gente.
8. Una puesta de sol se extendía sobre el agua, la mitad del río susurraba y la otra mitad brillaba de color rojo. ——"Oda al río Wood" de Bai Juyi de la dinastía Tang
Explicación: Una puesta de sol se refleja en el río. Bajo la luz del sol brilla, la mitad es azul oscuro y la otra mitad es roja.
9. La brisa primaveral es verde en la orilla sur del río. ¿Cuándo brillará sobre mí la luna brillante? ——?Wang Songanshi remando en Guazhou
Explicación: La brisa primaveral ha vuelto a hacer verde la tierra de Jiangnan. Mingyue, ¿cuándo podrás seguirme a través del río Yangtze de regreso a tu ciudad natal?
10. El río sin retorno, una figura romántica a través de los tiempos. ——? "Niannujiao·Chibi Nostalgia" de Shi.
Interpretación: El agua del río continúa fluyendo hacia el este, y las olas turbulentas arrasan con todos los héroes de los siglos.
11. El paisaje es pintoresco y hay muchos héroes en esa época. ——? "Niannujiao·Chibi Nostalgia" de Shi.
Interpretación: Las majestuosas montañas y ríos son pintorescos, y muchos héroes emergen al mismo tiempo.
12. El Yugutai cayó al río Qingjiang y muchos peatones derramaron lágrimas. ——? "El hombre bodhisattva, libro sobre el muro de ostomía de Jiangxi" de Song Xinqi Ji
Interpretación: El río Qingjiang que fluye bajo el escenario Yugu contiene las lágrimas de muchas personas que sufren.
Datos ampliados:
1. Jiang Xue
Dinastía Tang: Liu Zongyuan
No vuelan pájaros en esas montañas, y en aquellas caminos pequeños No había señales de nadie.
Un pescador en un pequeño barco en el río llevando su red polilla; pescando solo, sin miedo a los ataques del hielo y la nieve.
Traducción:
En todas las montañas los pájaros han desaparecido, y en todos los caminos no hay rastros de personas.
En un barco solitario en el río, un anciano con un sombrero de bambú pescaba solo en el río helado cubierto de nieve.
2. Feliz lluvia en una noche de primavera
Dinastía Tang:? Du Fu
La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.
Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.
Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.
Traducción:
La buena lluvia conoce la estación de lluvias, y las plantas brotan y crecen en primavera.
Mientras la brisa primaveral cae tranquilamente por la noche, silenciosamente nutre todas las cosas en primavera.
En una noche lluviosa, los caminos del campo estaban oscuros, y sólo las luces de los barcos fluviales parpadeaban solas.
Al amanecer, miré las flores empapadas por la lluvia. Eran hermosas y rojas. Toda la ciudad de Jinguan se convirtió en un mundo de flores.
3. Adiós a los amigos en Jingmen Ferry
Dinastía Tang:? Li Po
Aléjate del ferry Jingmen y pronto estarás con los sureños.
Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto.
La luna se eleva como un espejo, y las nubes del mar brillan como un palacio.
El agua te hace sentir como en casa y permite que tu barco recorra trescientas millas.
Traducción:
Tomé un barco para cruzar el río hasta el lejano Jingmen y visité el territorio del estado de Chu durante el Período de los Reinos Combatientes.
Las montañas desaparecen gradualmente con la aparición de tierras de bajo nivel de Yuanye, y los ríos fluyen en el interminable Yuanye.
La luz de la luna sobre el río vuela desde el cielo como un espejo, y las nubes forman un espejismo fuera de la ciudad.
Aún aprecio el agua de mi ciudad natal y el barco que vino a despedirme desde el este, a miles de kilómetros de distancia.