Colección de citas famosas - Colección de versos - 3 muestras de contratos de transporte de residuos de construcción

3 muestras de contratos de transporte de residuos de construcción

Los residuos de construcción se refieren a los residuos de construcción generados por razones naturales o artificiales durante el proyecto, incluyendo tierra de desecho, escombros, lodo residual y materiales desechados. ¿Cuánto sabe sobre el contrato de transporte de residuos de la construcción? El siguiente es el contrato de transporte de residuos de la construcción que compilé. Bienvenido a leerlo.

Contrato de Transporte de Residuos de Construcción Muestra 1

Transportista: (en adelante Parte A)

Transportista: (en adelante Parte A) como Parte B) )

La Parte A está ubicada en un proyecto de construcción y tiene metros cúbicos de residuos de construcción que deben transportarse. La Parte A y la Parte B se adhieren a los principios de ley y regulación, honestidad y confiabilidad, equidad y justicia, y beneficio mutuo, y después de una negociación amistosa, firman el siguiente contrato:

1. Formulario de contrato

1. La Parte A voluntad Todos los residuos de construcción de este proyecto se confiarán a la Parte B para su transporte. La Parte A es responsable de manejar los procedimientos de aprobación de eliminación de desechos de la construcción para el proyecto; la Parte B es responsable de manejar el certificado de aprobación del transporte de escoria para los vehículos de transporte de desechos de la construcción involucrados en el proyecto, y la Parte A es responsable de los costos.

2. La Parte B proporcionará vehículos especiales sellados calificados y suficiente capacidad de transporte para el transporte de acuerdo con los requisitos de construcción del proyecto de la Parte A para garantizar el progreso de la construcción del proyecto.

3. El transporte de residuos de construcción de este proyecto comenzará el año, mes y día, y el período de construcción será de aproximadamente días.

4. Para garantizar la liquidación normal del flete, la Parte A pagará a la Parte B un depósito de liquidación único (RMB) de diez mil yuanes (¥: yuanes) al firmar este contrato.

2. Tarifa de flete y método de liquidación de flete

1. El precio del transporte de residuos de construcción se basa en la situación real del proyecto y la tarifa de flete por vehículo por viaje (km) es acordado por ambas partes: El vehículo de tonelaje es: Yuan, el vehículo de tonelaje es Yuan (los cambios en las tarifas de flete debido a cambios en el área de descarga del sitio de construcción serán negociados por separado por la Parte A y la Parte B antes de que comience la construcción realizado).

2. Método de liquidación del flete

(1) La Parte B liquidará el flete con base en el boleto de movimiento de tierras emitido por la Parte A. La Parte A deberá completar completamente la fecha de transporte, el lugar de eliminación de residuos de construcción y la firma del emisor en el ticket de residuos de construcción. Los tickets de residuos de construcción deben estar escritos claramente y no deben modificarse ni falsificarse. Si hay un billete de vuelta, los dos billetes deben coincidir; de lo contrario, el billete no será válido.

(2) A partir del segundo día hábil después del inicio de la construcción, la Parte B liquidará el flete de residuos de construcción del día hábil anterior con la Parte A todos los días. Después de que ambas partes verifiquen y cuenten personalmente los tickets de residuos de construcción, la Parte A paga el flete en efectivo en su totalidad.

(3) La Parte A pagará el resto del flete de residuos de construcción pendiente en un solo pago al día siguiente de que se complete el transporte de residuos de construcción del proyecto y devolverá el depósito de liquidación.

3. Derechos y responsabilidades de la Parte A y la Parte B

1. La Parte A y la Parte B deben *** cumplir conjuntamente con las leyes y reglamentos pertinentes del Ministerio de Construcción y La ciudad de Changsha sobre la gestión de residuos de la construcción, y no contratará vehículos sin licencia, sin licencia y otros vehículos no especiales no calificados para transportar residuos de la construcción.

2. La Parte A debe garantizar que los residuos de construcción se carguen adecuadamente y contar con personal dedicado para limpiar y lavar el vehículo para garantizar que pueda sellarse e intacto, y que el vehículo pueda estar limpio al salir. el vehículo.

3. La Parte A garantizará la seguridad y el orden en el lugar durante el transporte de residuos de la construcción. No deberán ocurrir peleas, riñas y otros incidentes ilegales para garantizar un transporte seguro. Si se produce alguna violación de leyes o regulaciones, la Parte A será responsable de manejar el asunto y la Parte B cooperará.

5. La Parte A será responsable de cualquier accidente que ocurra en el sitio de construcción y cause lesiones personales o pérdidas de propiedad.

6. Si por motivos de la Parte A, se ordena a los departamentos de gestión pertinentes que dejen de trabajar y los departamentos de aplicación de la ley confiscan el vehículo e imponen sanciones, la Parte A será responsable de coordinar el manejo y soportar las correspondientes gastos. La parte A del vehículo detenido compensará al propietario del vehículo detenido por el tiempo de trabajo perdido cada noche (es decir, dentro de las 24 horas, más de 24 horas se calcularán como dos días, y así sucesivamente), a saber: tonelaje del vehículo yuanes/día, El tonelaje del vehículo en yuanes por día, el estacionamiento, las tarifas de remolque y otros gastos serán pagados por la Parte A de acuerdo con la situación real.

7. La Parte B debe transportar los residuos de la construcción de acuerdo con el tiempo, la ruta de conducción y el lugar de eliminación de residuos de la construcción determinados por el Departamento de Gestión de Residuos de la Construcción de la ciudad de Changsha para el transporte de residuos de la construcción del proyecto, y garantizar que el Los vehículos que participan en el transporte están en buenas condiciones. El dispositivo de sellado está intacto.

8. La Parte B enviará un supervisor de órdenes del sitio de construcción para que sea responsable de la gestión de los vehículos participantes y cooperará con el departamento de gestión de residuos de la construcción urbana y el departamento de aplicación de la ley, así como con la dirección del sitio de construcción de la Parte A. personal *** Investigar y resolver problemas en el transporte de residuos de construcción para garantizar la normal construcción y transporte.

9. Por motivos de la Parte B, como que el vehículo se transporta sin licencia, que el vehículo se dañe y gotee en el camino para contaminar la carretera, que no se transporten residuos de construcción según la ruta designada o el consumo. sitio sin permiso, o las calificaciones del vehículo no están calificadas, etc. La Parte B será responsable de manejar la suspensión del trabajo por parte del departamento de gestión de residuos de construcción urbana y la sanción de incautación del vehículo por parte del departamento de aplicación de la ley, y la Parte B será responsable de las pérdidas.

10. El personal de transporte de la Parte B debe cumplir con las reglas de tránsito. Si ocurre un accidente de tránsito, el propietario del vehículo de la Parte B lo manejará por su cuenta y ambas partes cooperarán.

11. Si los costos de transporte de la Parte B aumentan debido a razones especiales en el sitio de construcción (como barro, deslizamientos de tierra, sobretensiones en las tuberías, áreas concurridas en el centro de la ciudad, etc.), la Parte A debe renegociar el flete. tasa con la Parte B basándose en la situación real.

4. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no paga el flete de los residuos de construcción en su totalidad y a tiempo según lo estipulado en este contrato, lo que resulta en una pérdida del transporte capacidad, la Parte B no será responsable del incumplimiento del contrato.

2. La Parte B garantizará suficientes vehículos de transporte para el transporte de regreso. Sin embargo, la Parte B no es responsable de ninguna disminución en la capacidad de transporte causada por daños a los vehículos causados ​​por la Parte A (como un vehículo atascado en el sitio de construcción). , etc.).

3. Si el proyecto se cierra durante más de una hora debido a la culpa de la Parte A, la Parte A es responsable de compensar las pérdidas por parada de cada vehículo participante, a saber: tonelaje del vehículo yuanes/día, tonelaje vehículo yuanes/día (donde el tiempo de transporte normal permitido, las horas de inactividad y superiores se calculan diariamente).

4. Si el trabajo se paraliza por factores inevitables e imprevisibles, ninguna de las partes será responsable del incumplimiento del contrato por pérdidas imprevistas.

5. Los asuntos no cubiertos anteriormente se acordarán por separado entre ambas partes y podrán servir como términos complementarios a este contrato.

El texto del presente contrato se realiza por triplicado. Cada parte conservará una copia para su archivo y presentará una copia en la ventanilla de certificados de residuos de construcción del Centro de Administración Municipal.

Unidad del Partido A: (sello) Unidad del Partido B (sello)

Representante o responsable del Partido A (sello o firma) Representante o responsable del Partido B (sello) o firma)

Año, mes y día: Año, mes y día:

Contrato de transporte de residuos de construcción muestra 2

Remitente: (en adelante, Parte A )

Transportista: (en adelante, Parte B)

La Parte A y la Parte B se adhieren a los principios de ley y regulación, igualdad y voluntariedad, buena fe, equidad y justicia, y beneficio mutuo, con respecto al transporte por parte de la Parte B de los desechos de construcción de la Parte A. Después de consultas amistosas y consenso, se firma este contrato y ambas partes acuerdan cumplirlo.

1. Transporte Objetivo

El proyecto de la Parte A ubicado en , necesita transportar aproximadamente metros cúbicos de residuos de construcción. La Parte A entregará todos los residuos de construcción del proyecto a la Parte B para su transporte.

2. Los vehículos de transporte y los conductores

La Parte B proporcionará transporte de residuos de la construcción que cumpla con el "Reglamento de gestión y eliminación de residuos de la construcción de Chengdu" y otros requisitos de gestión pertinentes de acuerdo con el proyecto de la Parte A. requisitos de construcción. Los vehículos y conductores se colocan en el transporte para garantizar el progreso de la construcción del proyecto de la Parte A. La cantidad y matrícula del vehículo de transporte de residuos de la construcción proporcionado por la Parte B se detallan en el Apéndice 1 de este Acuerdo.

3. Administradores en el sitio

Las Partes A y B enviarán administradores en el sitio de acuerdo con las disposiciones del "Reglamento de gestión y eliminación de residuos de construcción de Chengdu para el". lista específica, consulte el Apéndice 2 de este acuerdo.

4. Rutas de transporte y tiempo

1. Las rutas de transporte son: .

2. Tiempo de transporte: año mes día a año mes día, de 8:00 a 22:00 todos los días.

5. Procedimientos de aprobación (registro)

1. La Parte A es responsable de manejar el "Certificado de eliminación (descarga) de residuos de construcción" del proyecto

; 2. La Parte B es responsable de registrar las empresas de transporte de residuos de la construcción, incluyéndolas en la lista unificada de empresas de transporte de residuos de la construcción de la ciudad, y es responsable de solicitar el "Certificado de eliminación (transporte) de residuos de la construcción" para participar en el transporte de residuos de la construcción de el proyecto.

3. Los costes de tramitación de los distintos trámites de licencia y presentación serán a cargo de la Parte A y la Parte B respectivamente.

6. Tarifa de flete

Según la situación real del proyecto, la tarifa de flete por vehículo por viaje (km) acordada por ambas partes es:

1. El cubo/vehículo es yuan; 2. El cubo/coche es yuan.

3. Cubo/camión es Yuan; 4. Cubo/camión es Yuan (los cambios en las tarifas de flete debido a cambios en el área de descarga en el sitio de construcción se llevarán a cabo después de consultas separadas entre la Parte A y la Parte B).

7. Liquidación de flete

1. La liquidación de transporte se basa en el certificado de eliminación de residuos de construcción firmado y confirmado por el personal de gestión del sitio de descarga de la Parte A y verificado por el operador del sitio de consumo.

La Parte A deberá completar verazmente el contenido del comprobante antes de transportar los residuos de la construcción fuera del sitio de construcción. Después de que lo complete el administrador de emisiones de la Parte A, la primera, segunda y tercera copia se utilizarán con el. camión de residuos de construcción como comprobante para que el vehículo ingrese al sitio de recepción 1. Luego de que la recolección sea confirmada por el administrador del sitio de consumo. La primera copia será retenida por la unidad de consumo; la segunda copia será entregada por la unidad de consumo a la brigada de supervisión urbana para su archivo al final de cada mes; la tercera copia será entregada a la empresa de transporte por el conductor para su archivo; retención y la cuarta copia será retenida por la Parte A.

2. Condiciones de liquidación y pago:

3. Para garantizar la liquidación normal del flete, la Parte A pagará a la Parte B un depósito de liquidación único (RMB) en yuanes ( en mayúsculas) dentro de los días siguientes a la firma de este contrato: Yuan). Dentro de los días posteriores a que la Parte A haya pagado el flete, la Parte B devolverá el depósito de liquidación a la Parte A.

8. Derechos y obligaciones de ambas partes

1. La Parte A y la Parte B deben *** cumplir con el "Reglamento de Gestión de Residuos de Construcción Urbana" y el "Reglamento de Residuos de Construcción de Chengdu". Reglamento de Eliminación y Gestión" 》 y otras leyes y reglamentos pertinentes.

2. La Parte A no puede utilizar empresas de transporte que no sean empresas de transporte de residuos de construcción.

3. La Parte A debe desplegar un administrador de emisiones en el sitio de construcción para garantizar que los desechos de la construcción se carguen adecuadamente y contar con personal dedicado para limpiar y lavar los vehículos para garantizar que puedan sellarse e intactos. y los vehículos pueden salir limpios.

4. La Parte A garantizará la seguridad y el orden en el lugar durante el transporte de residuos de la construcción. No deberán ocurrir peleas, riñas y otros incidentes ilegales para garantizar un transporte seguro.

5. La Parte A será responsable de cualquier accidente que ocurra en el sitio de construcción y cause lesiones personales o pérdidas de propiedad.

6. Si por motivos de la Parte A, se ordena a los departamentos de gestión pertinentes que dejen de trabajar y los departamentos de aplicación de la ley confiscan el vehículo e imponen sanciones, la Parte A será responsable de coordinar el manejo y soportar las correspondientes gastos. La Parte A del vehículo detenido compensará al propietario de la Parte B por el tiempo de trabajo perdido cada noche (es decir, dentro de 24 horas, más de 24 horas se calcularán como dos días, y así sucesivamente), a saber: metro cúbico/vehículo yuanes/día , metro cúbico/yuan de coche/día. Los gastos como las tarifas de estacionamiento y remolque serán pagados por la Parte A de acuerdo con las circunstancias reales.

7. La Parte B no utilizará vehículos de transporte ni conductores que no cumplan la normativa.

8. La Parte B debe transportar los residuos de la construcción al sitio de eliminación de acuerdo con el tiempo y la ruta de transporte especificados por este acuerdo y el departamento de gestión de residuos de la construcción, y garantizar que los vehículos de transporte estén en buenas condiciones y que el El equipo hermético está intacto.

9. La Parte B colocará personal de gestión en el sitio de construcción para que sea responsable de la gestión de los vehículos involucrados en el transporte y cooperará con el departamento de gestión de residuos de la construcción urbana y el departamento de aplicación de la ley, así como con la Parte A. Personal de gestión del sitio de construcción. Resolver problemas en el transporte de residuos de construcción y garantizar la construcción y el transporte normales.

10. Por motivos de la Parte B, como que el vehículo se transporta sin licencia, el vehículo averiado provoca fugas en el camino para contaminar la carretera, no sigue la ruta designada o transporta residuos de construcción en el punto de consumo. sitio sin permiso, o las calificaciones del vehículo no están calificadas, etc. La Parte B será responsable de manejar la suspensión del trabajo por parte del departamento de gestión de residuos de construcción urbana y la sanción de incautación del vehículo por parte del departamento de aplicación de la ley, y la Parte B será responsable de las pérdidas.

11. El personal de transporte de la Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones de tránsito, y la Parte B manejará cualquier accidente de tránsito por su cuenta.

12. Si los costos de transporte de la Parte B aumentan debido a razones especiales en el sitio de construcción (como barro, deslizamientos de tierra, sobretensiones en las tuberías, áreas concurridas en el centro de la ciudad, etc.), la Parte A debe renegociar el flete. tasa con la Parte B basándose en la situación real.

9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no paga el flete de los residuos de construcción en su totalidad y a tiempo según lo estipulado en este contrato, lo que resulta en una pérdida del transporte capacidad, la Parte B no será responsable por incumplimiento de contrato.

2. La Parte B garantizará suficientes vehículos de transporte para el transporte de regreso. Sin embargo, la Parte B no es responsable de ninguna disminución en la capacidad de transporte causada por daños a los vehículos causados ​​por la Parte A (como un vehículo atascado en el sitio de construcción). , etc.).

3. Si el proyecto se cierra durante más de una hora debido a la culpa de la Parte A, la Parte A es responsable de compensar las pérdidas por parada de cada vehículo participante, a saber: yuanes cúbicos/vehículo/día, cúbico/vehículo yuanes/día (entre ellos, dentro del tiempo de transporte normal permitido, las horas de inactividad y superiores se calculan como días).

4. Si el trabajo se paraliza por factores inevitables e imprevisibles, ninguna de las partes será responsable del incumplimiento del contrato por posibles pérdidas imprevistas.

10. Manejo de disputas

Las disputas que surjan del cumplimiento de este acuerdo se resolverán mediante una negociación amistosa entre las dos partes; si la negociación fracasa, la disputa se manejará de la siguiente manera; forma:

1 , Presentar a la Comisión de Arbitraje para su arbitraje

2. Presentar al Tribunal Popular para su trámite.

11. Otros acuerdos

1. Para asuntos no cubiertos anteriormente, ambas partes pueden acordar y firmar por separado los términos complementarios de este contrato.

2. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha en que sea firmado y sellado con sello oficial por los representantes legales o autorizados de ambas partes.

3. El texto del presente contrato se realiza por triplicado, 1 ejemplar para la Parte A y 2 ejemplares para la Parte B, los cuales tienen el mismo efecto jurídico. Anexo 1: Matrícula del vehículo de transporte de residuos de construcción de la Parte B;

Anexo 2: Lista del personal de gestión en el sitio enviado por ambas partes

Unidad de la Parte A: (sello) Parte; Unidad de B (sello)

Representante legal o persona responsable de la Parte A (sello o firma) Representante legal o persona responsable de la Parte B (sello o firma)

Fecha: Fecha:

Año, mes y día

Año, mes y día

Contrato de transporte de residuos de construcción muestra 3

Parte A: (en adelante denominada como Parte A)

Parte B: (en adelante Parte B)

Artículo 1: Objeto y Principios del Contrato:

Este contrato fue negociado amigablemente por ambas partes y se basa en los principios de justicia, igualdad, beneficio mutuo y compensación por igual valor, con respecto a la prestación por parte de la Parte B de servicios de limpieza y transporte para decoración diaria y desechos de construcción en el área de propiedad ______ bajo la jurisdicción de la Parte. A, las negociaciones voluntarias son las siguientes:

Artículo 2: Alcance del contrato:

Este contrato El alcance, el contenido de operación y el ciclo del servicio de transporte limpio de residuos de construcción especificados son proporcionados por la Parte A. en las "Instrucciones de Operación Estándar del Servicio de Transporte Limpio de Residuos de la Construcción", y la Parte B debe implementarlas concienzudamente.

Artículo 3: Plazo de ejecución del contrato:

El presente contrato finalizará el ___año___mes___ al ___año___mes___, el período de servicio es de ___ años.

Artículo 4: Responsabilidades de ambas partes en el contrato:

1. Derechos y obligaciones de la Parte A:

1. La Parte A es responsable de instar al unidad de construcción de decoración para eliminar los residuos de la construcción Embolsarla y transportarla al punto de vertido de residuos de la construcción designado en la propiedad.

2. La Parte A proporciona puntos de almacenamiento de residuos de construcción adecuados para garantizar rutas de transporte fluidas dentro del área de la propiedad.

3. Proporcione a la Parte B el espacio de trabajo necesario (nota: solo se usa como lugar centralizado para herramientas y no se puede usar para otros fines).

4. Asigne una persona dedicada para que sea responsable de la supervisión e inspección oportunas de la calidad del trabajo de la Parte B, y exija rápidamente a la Parte B que haga rectificaciones si se descubren problemas de calidad hasta que se cumplan los estándares de calidad del servicio.

5. El personal educativo debe cumplir con diversos sistemas de gestión de servicios dentro de la jurisdicción de la propiedad de la Parte A y cuidar bien de todas las instalaciones y equipos públicos dentro del área de servicio de la propiedad de la Parte A.

6. Según el desempeño laboral y la calidad del servicio del personal de la Parte B, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B cambie de personal, y la Parte B debe reemplazar y asignar rápidamente personal de servicio calificado.

7. La Parte A tiene derecho a dar advertencias verbales o escritas a la Parte B por problemas de calidad que se presenten durante el trabajo, y a imponer sanciones económicas según corresponda.

8. Adoptar activamente las sugerencias razonables de la Parte B sobre el trabajo y ayudar a la Parte B a manejar las quejas relacionadas.

9. La Parte A tiene derecho a supervisar e inspeccionar los servicios prestados por la Parte B.

2. Derechos y obligaciones de la Parte B:

1. Los trabajadores de servicios enviados por la Parte B a la Parte A son empleados legalmente empleados y la relación laboral pertenece a la Parte B.

2. La Parte B opera en el sitio establecido por la Parte A. Los empleados son dirigidos por la Parte B en términos de gestión del lugar de trabajo y están sujetos a la gestión dual de la Parte B y la Parte A en términos de negocio.

3. Implementar concienzudamente los elementos y estándares de operación estipulados en las "Instrucciones de operación estándar del Servicio de transporte limpio de residuos de construcción" para garantizar que los residuos de construcción puedan retirarse del sitio de manera oportuna y transportarse a la construcción legal. Punto de vertimiento de residuos designado por la Parte A. Las operaciones deben ser civilizadas, estandarizadas y ordenadas para lograr calidad higiénica y satisfacer a propietarios y usuarios.

4. El número total de personal de servicio diario en el sitio de la Parte B en la propiedad ______ no será inferior a ___.

5. Los empleados enviados por la Parte B deberán estar vestidos uniformemente y prolijamente según sea necesario, usar placas con el logotipo de la empresa de la Parte A y cumplir con las normas y reglamentos de gestión interna de la Parte A.

6. La Parte B cumplirá con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y manejará diversos procedimientos laborales. Si surgen disputas laborales debido a un empleo inadecuado, la Parte B se encargará de ello por su cuenta y cualquier pérdida causada a la Parte A será asumida en su totalidad por la Parte B. La Parte B debe fortalecer la gestión y todos los costos causados ​​por lesiones relacionadas con el trabajo en las operaciones diarias serán asumidos por la Parte B.

7. Dentro del alcance del trabajo de limpieza contratado por la Parte B, si la Parte A no cumple con los estándares de calidad de la limpieza debido al trabajo de limpieza, será investigada y sancionada por las autoridades funcionales regionales pertinentes ( tales como saneamiento, gestión urbana, apariencia de la ciudad, etc.) La penalización correrá a cargo de la Parte B. La persona a cargo en el sitio de la Parte B debe informar por escrito todos los días la situación dentro del alcance de la autorización. Si hay algún asunto que requiera la cooperación de la Parte A, se debe notificar a la Parte A de manera oportuna.

8. Si la Parte B no cumple con los estándares de calidad para el transporte durante el trabajo de transporte (puede alcanzar los estándares de calidad para el transporte después de la rectificación dentro de un límite de tiempo), y la Parte A ha dado dos advertencias y aún no ha alcanzado el estándar, la Parte A notificará a la Parte B por escrito que la Parte A deducirá entre 150 y 300 yuanes de la tarifa del servicio de compensación de la Parte B por cada notificación de rectificación escrita emitida. Si la limpieza y el transporte no se realizan a tiempo o el accidente de calidad es grave y provoca quejas del propietario, se deducirán 300 yuanes de la tarifa del servicio de limpieza y transporte por cada incidente.

9. La Parte B debe cuidar bien los edificios y diversas instalaciones y equipos en el área pública dentro del área de propiedad de la Parte A al realizar operaciones de limpieza.

10. Dado que la Parte B causa accidentalmente daños a los edificios, instalaciones, equipos, pertenencias y materiales del propietario en el área bajo la jurisdicción de la Parte A durante los trabajos diarios de limpieza y transporte, la Parte B asumirá la responsabilidad de la compensación.

11. La Parte B trabajará diligente y responsablemente de acuerdo con el tiempo de operación y los requisitos operativos estipulados por la Parte A. Si se requieren cambios, ambas partes negociarán y confirmarán.

12. La Parte B tomará diversas medidas de protección para la propiedad durante la operación y no se apropiará indebidamente de las pertenencias de la Parte A sin autorización. Es necesario fortalecer la gestión del estándar de servicio y prestar atención a las operaciones seguras.

13. El personal de servicio de la Parte B debe despejar y transportar rápidamente las mercancías de acuerdo con las normas operativas y hacer un buen trabajo de limpieza dentro del rango de despacho y transporte.

14. Si la Parte B proporciona unilateralmente servicios especiales pagados a los propietarios dentro del área de propiedad, debe informar a la Parte A por escrito con anticipación y solo puede implementarse después de recibir la confirmación por escrito de la Parte A, pero no afectará el transporte normal de los trabajadores que deben ser transferidos de la empresa de la Parte B. Todos los costos de accidentes y lesiones relacionadas con el trabajo que ocurran durante la prestación de servicios especiales remunerados o conflictos laborales que ocurran durante el período de empleo, que resulten en la Parte A. reputación y pérdidas económicas, serán a cargo de la Parte B. , todas las pérdidas causadas al propietario del negocio también serán a cargo de la Parte B. La Parte B garantiza que la calidad de todo el trabajo de los servicios especiales pagados cumple con los requisitos de calidad de los servicios especiales pagados.

15. En caso de circunstancias especiales, el personal del Partido B debe obedecer el comando unificado y los arreglos de trabajo del Partido A.

16. El personal de servicio de la Parte B no realizará actividades no relacionadas con este contrato dentro del área de la propiedad, tales como recolección de desechos y basura vendible (periódicos desechados, cajas de cartón desechadas, botellas de bebidas, botellas de vino, muebles viejos). ) y otros comportamientos que dañan la imagen corporativa de la Parte A y son contrarios a los intereses de la Parte A. Una vez que se descubre que el personal de servicio de la Parte B tiene los comportamientos anteriores, la Parte A responsabilizará a la Parte B y se ocupará de ellos hasta la terminación de este contrato, dependiendo de. la gravedad del caso.

17. Si algún comportamiento del personal de servicio del Partido B viola las leyes y regulaciones nacionales, será manejado por el departamento judicial nacional y no tiene nada que ver con el Partido A.

Artículo 5: Método de liquidación de tarifas:

1.___ Liquidación de tarifas:

1.1 La Parte B recolecta residuos de construcción a un precio de RMB___ yuanes por vehículo. transporte.

1.2. La Parte B debe proporcionar una factura válida a la Parte A, y la Parte A pagará con cheque o en efectivo.

Nombre de la cuenta de la Parte B: __________________

Banco de apertura de la cuenta de la Parte B: __________________

Número de cuenta bancaria: __________________

2. Método de pago :

2.1 Por primera vez, la Parte B paga el 40% de la tarifa el ___ mes, ___ año, *** total: ¥___ yuanes

2.2. tiempo, paga a la Parte B la Parte B deberá pagar el 20% de la tarifa el ___ mes ___ año, *** total: ¥___ yuanes.

2.3. El tercer pago a la Parte B es el 20% de la tarifa el ___ mes ___, año ___, por un total de: RMB___ yuanes.

2.4. El cuarto pago a la Parte B es el 10% de la tarifa el ___ mes ___, año ___, por un total de: ¥___ yuanes.

2.5. La operación de limpieza se llevará a cabo hasta el ___ mes ___ día del ___ año, y se dejará un 10% ¥___ yuanes como depósito a la Parte A.

Artículo 6: Modificación y resolución del contrato:

1. Cuando expire el plazo de ejecución estipulado en este contrato, la Parte A y la Parte B no renovarán el contrato, quedando este contrato automáticamente terminar.

2. Durante la ejecución del contrato, si concurrieran factores de fuerza mayor que hicieran imposible continuar con la ejecución del presente contrato, este se extinguirá automáticamente.

3. Si el contenido del contrato se modifica o se rescinde anticipadamente, una de las partes deberá notificar a la otra por escrito con antelación.

4. Si este contrato se rescinde o cancela automáticamente debido a cambios en las leyes y regulaciones nacionales, ambas partes reembolsarán las tarifas de servicio reales de este contrato.

Artículo 7: Modificación y terminación del contrato:

1. Si el incumplimiento grave del deber de la Parte B causa grandes pérdidas a la administración de la propiedad de la Parte A, la Parte A podrá rescindir el contrato y exigir a la Parte B pagar daños y perjuicios e indemnizaciones.

2. Después de que le ocurre un accidente de calidad grave a la Parte B, además de deducir las tarifas de servicio correspondientes según lo estipulado en los términos pertinentes de este contrato, la Parte A aún no puede tomar medidas y acciones correctivas dentro de un mes después recibir la notificación de rectificación por escrito de la Parte A. El contrato puede rescindirse.

3.___Si una de las partes quiebra o se vuelve evidentemente insolvente o pierde la capacidad de ejecutar este contrato, o requiere rescindir este contrato a mitad de camino por otros motivos, debe informar a la otra parte por escrito con antelación.

Artículo 8: Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si la Parte B envía personal de servicios inmobiliarios a trabajar al menos ___ personas cada día, la Parte A descubre y confirma que ha incumplido el contrato tres veces en Responsabilidad total, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.

2. Si la Parte B no proporciona los servicios (de acuerdo con los estándares del contrato) según lo requerido por el contrato y causa efectos adversos y pérdidas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a deducir el 5% del costo como daños y perjuicios.

Artículo 9: Resolución de Controversias:

___Durante la ejecución del contrato, si surge una disputa entre las dos partes, las dos partes la resolverán mediante negociación amistosa basada en el principio de entendimiento mutuo y acomodación. Si la negociación fracasa, pueden presentar una demanda ante el tribunal popular regional.

Artículo 10: Vigencia del Contrato:

El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, conservando cada parte dos ejemplares. El contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello. por los representantes de ambas partes.

Artículo 11: Otros:

1. Las cuestiones no previstas en el contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes, pudiendo firmarse un acuerdo complementario o páginas adicionales.

2. La formación, validez, interpretación, ejecución y resolución de disputas de este contrato se regirán por las leyes y regulaciones de la República Popular China.

3. El presente contrato y el Instructivo Estándar de Operación de Servicios de Limpieza y Transporte de Residuos de la Construcción tienen el mismo efecto jurídico para la Parte A y la Parte B.

Parte A (sello): _________ Parte B (sello): _________

Representante del Partido A (firma): _________ Representante del Partido B (firma): ________

_____año___mes___día______año___mes___día

Anexo: Instrucciones de funcionamiento estándar del Servicio de limpieza y transporte de residuos de construcción

1. La parte B debe ser una empresa con calificaciones legales para la eliminación profesional de residuos de construcción.

2. La Parte B es responsable de completar los procedimientos legales para la remoción de basura y el relleno con los departamentos correspondientes y pagar las tarifas correspondientes. Si los procedimientos no están completos y es sancionado administrativamente por los departamentos correspondientes, la Parte B. asumirá todas las responsabilidades.

3. La parte B debe registrarse con la empresa administradora de la propiedad antes de iniciar operaciones y proporcionar certificados válidos como la licencia comercial de la empresa, calificaciones corporativas y representante legal.

4. Los operadores de eliminación de residuos de construcción de la Parte B deben proporcionar certificados de identidad legales verdaderos y válidos a la empresa de administración de la propiedad. Si se proporciona información falsa, asumirán todas las consecuencias legales. .

5. Las operaciones de retirada de residuos de construcción sólo podrán realizarse previa obtención de una carta de confirmación de la empresa gestora de la propiedad.

6. La Parte B retirará los residuos de la construcción del lugar y los transportará a un punto de vertido legal de residuos de la construcción.

7. La Parte B debe asegurarse de que el punto de almacenamiento de residuos de la construcción instalado en la propiedad esté limpio y no saturado, y debe ser limpiado y transportado de manera oportuna todos los días sin ninguna derivación.

8. Cuando la basura amontonada en los vertederos de residuos de construcción de inmuebles alcance el 80% del total de basura recibida, deberá ser retirada inmediatamente.

9. La Parte B exige un manejo civilizado, estandarizado y ordenado de las operaciones de eliminación de residuos de la construcción.

10. Para fortalecer la gestión estandarizada, ambas partes han designado personas a cargo del sitio de limpieza para resolver rápidamente los problemas que ocurran en el sitio de limpieza.

___año___mes___día

Muestra de contrato de transporte de residuos de construcción 3 artículos relacionados:

★ 3 muestras de contrato de transporte de residuos de construcción en 2020

★ 3 muestras simples de contratos de transporte de residuos de construcción

★ 3 muestras de contratos de transporte de residuos de construcción más recientes

★ 2020 3 últimas plantillas de contratos de transporte de residuos de construcción

★ 3 plantillas simples de contrato de transporte de residuos de construcción

★ 3 plantillas simples de contrato de transporte de residuos de construcción

★ General 3 últimos artículos de muestra de contrato de transporte de basura

★ 3 últimos artículos de muestra del contrato de transporte de basura

★ 3 últimos artículos de muestra del contrato de transporte de basura

★ 3 plantillas simples de contrato de transporte de basura