Colección de citas famosas - Colección de versos - Las fábulas de Zhuangzi provienen de los modismos de Zhuangzi.

Las fábulas de Zhuangzi provienen de los modismos de Zhuangzi.

Conoce muy bien a la vaca, páo dīng Ji niú

Sinónimos: conveniente, equilibrado, como brazaletes Antónimos:

Uso: sujeto-predicado como objeto y atributo contiene elogio y; se usa a menudo Fácil de usar.

Descripción: Kenting: trabajador de cocina; solución: desmembramiento y división. Es una metáfora de que después de una práctica repetida, uno puede dominar las leyes objetivas de las cosas y llegar a ser capaz de hacerlas con facilidad y utilizarlas libremente.

Fuente: "Zhuangzi·The Master of Health Preservation" de Zhuangzhou de la Dinastía Pre-Qin: "Mi maestro es la solución de Wen Niu, el toque de la mano..."

Ejemplo:

Historia idiomática: La historia de un trabajador calificado matando una vaca

Zhuang Zhou, una figura representativa del taoísmo durante el Período de los Reinos Combatientes, contó una historia: El chef sacrificó una vaca para Liang. Es muy hábil en el sacrificio de ganado. El cuchillo se mueve con flexibilidad entre los huesos del ganado sin ningún obstáculo y de manera muy rítmica. Liang quedó atónito y elogió sus magníficas habilidades. El chef dijo que conoce el ganado desde hace 19 años y tiene un conocimiento completo de su estructura.

Mi maestro: un trabajador de cocina; solución: desmembramiento y división. Es una metáfora de que después de una práctica repetida, uno puede dominar las leyes objetivas de las cosas y llegar a ser capaz de hacerlas con facilidad y utilizarlas libremente.

Hacer el ridículo delante de expertos

Pinyin: yí xiào dà fāng Pinyin simplificado: yxdf

Uso: más formal usado como predicado, objeto y atributivo; tiene una connotación despectiva, usada por pudor.

Explicación: hacer reír: hacer reír; magnanimidad: originalmente se refiere a una persona que comprende la verdad, y luego se refiere a una persona que tiene conocimiento o experiencia. Haz reír a la gente de tu círculo.

Fuente: "Zhuangzi Autumn Waters" escrito por Zhuang Zhou de la dinastía anterior a Qin: "Siempre me río de mi generosa familia.