Gira del primer mes de Gengshen, versión Pinyin de poesía antigua de Qi’an
No puedo decirlo con claridad, no puedo decirlo con claridad.
Hay Hay agua en el sur y el norte de Liuzhou, y hay flores de ciruelo por todas partes detrás y frente a las montañas.
Este es un buen ejemplo.
Si no, te materializarás y vendrás cuando seas mayor.
Traducción:
Hay sauces a ambos lados del agua al pie de la montaña, y flores de ciruelo en la montaña y debajo. Es demasiado tarde para que la gente se mantenga al día con los rápidos y maravillosos cambios que ocurren en las cosas. Cada año quiero aprovechar esta temporada para disfrutar del hermoso paisaje.
Autor: Wang Song Anshi
Datos ampliados:
Esta es una nota de viaje que representa vívidamente las características naturales únicas de Qi'an y expresa el amor del autor. por la naturaleza. Profundo apego a los hermosos paisajes. La primera oración habla del rico paisaje primaveral a principios de la primavera: en las orillas sur y norte del río Yangtze, los sauces del bosque han comenzado a revelar sus ramas y hojas verdes; la segunda oración habla del paisaje en invierno; En las montañas de las montañas Dabie, las flores florecen por todas partes para recibir la escarcha. Ciruelas rojas en la nieve.
La escena de primavera y la escena de invierno en realidad existen en la misma tierra Qian, lo que hizo que el poeta se sintiera increíble e inolvidable, por lo que expresó tres o cuatro tipos de emociones inacabadas: restos humanos, como todas las cosas en el mundo, siempre desaparecerá, pero mientras viva, vendrá aquí todos los años en busca de este paisaje inolvidable.