Texto original de Vuelve y vete
"Come Back and Come Back" es un poema lírico escrito por Tao Yuanming, un escritor durante las dinastías Jin y Song. También es una declaración de dejar la carrera oficial y regresar al campo.
El texto original es el siguiente:
La familia Yu es pobre y la agricultura no es suficiente para mantenerse. Los niños tienen la habitación llena, no tienen grano en la botella y no tienen capital para vivir, pero tampoco habilidades. Muchos familiares y amigos me persuadieron para convertirme en funcionario a largo plazo, estaba lleno de esperanza y seguí mi carrera en vano. Sucederán cosas en todas direcciones, y los príncipes tratarán la bondad como una virtud, y el tío de la familia será pobre, por lo que la usará en Xiaoyi. En ese momento, la agitación no se calmaba y estaba preocupado por el largo servicio que Peng Ze regresó a su casa a cientos de millas de distancia y los beneficios de la tierra pública eran suficientes para producir vino. Entonces lo pedí.
Después de unos días, tengo la sensación de volver a casa. ¿Por qué? Es de naturaleza natural y no se obtiene mediante el trabajo duro. Aunque el hambre y el frío pueden aliviar el dolor, van en contra de la propia voluntad y provocan enfermedades. Sabor de los asuntos humanos, todos los alimentos y bebidas en autoservicio. Entonces me sentí triste y generoso, profundamente avergonzado de las ambiciones de mi vida. Todavía espero con ansias a Yi Min, cuando recojo mi ropa y pasa la noche. La hermana de Xun Cheng murió en Wuchang. Estaba enamorada de Jun Ben y renunció a su cargo. Desde mediados de otoño hasta el invierno, permanecí en el cargo más de ochenta días. Como las cosas van bien, el capítulo del destino se llama "Regresa y regresa". También es el undécimo mes del año de Yisi.
Vuelve y vuelve, ¿se llenará el campo de barbas salvajes? Puesto que consideras tu corazón como un sirviente, ¿te sientes ridiculizado y melancólico y sólo triste? Si comprendes el pasado, no puedes amonestarlo, pero si sabes lo que viene, puedes perseguirlo. De hecho, el camino perdido no está lejos. Siento que lo que es ahora es pero ayer no fue. El barco navega lejos, sopla el viento y la ropa. Le pregunté a Zheng Husband sobre el camino a seguir y odié la tenue luz de la mañana.
Mirando la casa, estoy feliz y corriendo. El criado te da la bienvenida y el niño espera la puerta. Los tres caminos están desiertos, pero aún quedan pinos y crisantemos. Cuando llevé a mi hijo a casa, había una botella llena de vino. Usa la taza para beber por ti mismo, mira al patio para disfrutar de tu belleza. Apoyado contra la ventana sur para expresar su orgullo, es fácil descansar las rodillas al observar su apariencia. El jardín está lleno de luz solar para hacerlo interesante. Aunque la puerta está colocada, siempre está cerrada. El anciano se anima a descansar y endereza la cabeza mientras mira a lo lejos. Las nubes no tienen intención de salir de Xiu y los pájaros saben cuando están cansados de volar. El paisaje está borroso y el paisaje está a punto de entrar, acariciando el pino solitario y deambulando.
Vuelve y vuelve, por favor hazme una visita y no vuelvas a viajar nunca más. El mundo está en contra de mi voluntad, ¿cómo puedo volver a pedir mis palabras? Palabras de amor para complacer a los familiares, música en el piano y escritura para calmar las preocupaciones. Los campesinos me dijeron que se acercaba la primavera y que algo sucedería en Xichou. O un carruaje que lleva vida, o un barco solitario. Es a la vez gracioso y gracioso encontrar barrancos, y también accidentado pasar por colinas. Los árboles están floreciendo y los manantiales empiezan a gotear. Cuando obtengo todas las cosas buenas, me siento agradecido por el resto de mi vida.
¡Eso es! ¿Cuándo se restaurará Yuxingyu? ¿Estás dispuesto a quedarte o irte como quieras? ¿Por qué no? ¿Qué más quieres hacer? La riqueza y el honor no son mi deseo y no se puede esperar una patria imperial. Si te lo pasas bien, puedes ir solo, o plantar un palo y trabajar duro. Sube a Donggao para calmar el silbido y compone poemas cerca del arroyo claro. Hablando de la multiplicación y volviendo al final, ¡el destino de Yuefu vuelve al ridículo y la duda!
Información ampliada
1. Traducción vernácula de "Vuelve y vuelve":
Mi familia es pobre y no podemos cultivar los campos ni plantar moreras. árboles para sustentarnos. Hay muchos niños, no queda comida en la jarra de arroz y todavía no he encontrado las habilidades para ganarme la vida. La mayoría de mis familiares y amigos me aconsejaron que me convirtiera en funcionario. Yo también tenía esta idea en mi corazón, pero no había forma de conseguir un puesto oficial. Justo a tiempo para que el enviado fuera a otros lugares, los funcionarios locales consideraron que valorar los talentos era una virtud, por lo que me designaron para servir como funcionario en un condado pequeño.
En ese momento, la sociedad estaba en crisis y yo tenía miedo de convertirme en un funcionario lejano. El condado de Pengze está a cien millas de casa y el grano cosechado en los campos públicos es suficiente para hacer vino para beber, así que pedí ir allí. Después de unos días, sentí nostalgia por mi ciudad natal. ¿Porqué es eso? Es imposible obligar a la propia naturaleza a ser natural; aunque el hambre y el frío son problemas urgentes que deben resolverse, ser funcionario en contra de la intención original provocará dolor físico y mental.
En el pasado, trabajar para funcionarios consistía exclusivamente en servidumbre por el bien de la comida. De modo que me sentí melancólico, agitado y profundamente avergonzado de las ambiciones de mi vida. Aún con la esperanza de ver madurar esta cosecha, empacó y se fue durante la noche. Pronto, mi hermana, que se casó con un miembro de la familia Cheng, falleció en Wuchang. Me sentí tan urgente como un caballo al galope por llorarla y pedí que me relevaran de mi puesto oficial.
¡Vuelve! El campo quedará desierto, ¿por qué no volver? Dado que tu alma está controlada por tu cuerpo, ¿por qué te sientes triste y frustrado? Entiendo que los errores del pasado son irreversibles, pero entiendo que cosas que no han sucedido aún pueden rectificarse. De hecho, me he descarriado, pero no muy lejos. Me he dado cuenta de que mis elecciones actuales son correctas y mis acciones pasadas son las que están descarriadas.
Por fin vi mi casa, estaba tan feliz que atropellé. Los niños de la familia me saludaron alegremente y los niños pequeños esperaron en el patio. El camino del patio está casi desierto, pero allí todavía crecen pinos y crisantemos. Llevé a los niños a la casa y las botellas de vino ya estaban rebosantes de vino claro. Cogí la jarra y el vaso y me serví un trago. Miré los árboles del patio y me sentí muy feliz.
Caminar por el patio todos los días es una especie de placer en sí mismo. La puerta del pequeño jardín suele estar cerrada, salgo a caminar con un bastón, descanso en cualquier momento y en cualquier lugar y siempre miro hacia arriba. en la distancia. Las nubes emergen naturalmente de las montañas, y los pájaros cansados saben volar de regreso a sus nidos; el sol está tenue y está a punto de ponerse, y las manos se demoran en los pinos solitarios.
¡Vuelve! Quiero cortar todo contacto con la gente del mundo. Las cosas en el mundo son contrarias a lo que pienso, entonces, ¿qué más puedo intentar explorar? Disfrute de las conversaciones íntimas entre familiares y disfrute de tocar el piano y leer para eliminar el dolor. El granjero me dijo que ha llegado la primavera y que comenzará la agricultura en los campos del oeste. A veces pedimos un coche pequeño con cortina. Envidio todas las cosas de la naturaleza que crecen y florecen con el tiempo tan pronto como llega la primavera, y lamento que mi vida esté llegando a su fin.
¡Olvídalo! ¿Cuánto tiempo podemos vivir en este mundo? ¿Por qué no dejarlo ir y dejar que la vida y la muerte sigan su propio curso? ¿Por qué estás tan inquieto y adónde quieres ir? La riqueza y el honor no son lo que busco y no hay esperanza de convertirme en un dios.
Aprovecha la bonita época primaveral y sal solo. A veces dejaba mi bastón y recogía herramientas agrícolas para desherbar y cultivar la tierra; subía a la colina alta en el este y rugía fuerte y recitaba poemas junto al claro arroyo. Dejemos que la naturaleza siga su curso y completemos el viaje de la vida, y aferrémonos a la idea de felicidad y destino.
2. Antecedentes de la creación:
En el primer año de Yixi (405), el emperador An de la dinastía Jin del Este, Tao Yuanming abandonó su posición oficial y regresó a sus campos, y escribió "Regresando para venir". Tao Yuanming comenzó a servir como funcionario a la edad de 29 años. Se desempeñó como funcionario durante trece años. Siempre odió la burocracia y añoró el campo. Cuando tenía 41 años en el primer año de Yixi, se desempeñó como funcionario por última vez. Después de trabajar durante más de 80 días, Peng Zeling renunció y regresó a casa. Nunca volvió a ser funcionario.
Según el "Libro de canciones · Biografía de Tao Qian" y la "Biografía de Tao Yuanming" de Xiao Tong, Tao Yuanming regresó a la reclusión por insatisfacción con la realidad decadente. En ese momento, un supervisor postal del condado vino a Pengze para una inspección y los funcionarios le pidieron que lo saludara con un cinturón en señal de respeto. Dijo enojado: "¡No quiero inclinarme ante un muchacho del pueblo por cinco cubos de arroz!". Inmediatamente renunció a su cargo y escribió "Un discurso sobre el regreso" para aclarar sus aspiraciones.
Tao Yuanming comenzó a ofrecer vino al estado en el año 18 de Taiyuan (393) del emperador Xiaowu de la dinastía Jin, y luego sirvió como Peng Zeling en el primer año de Yixi. Durante estos 13 años, él. Se desempeñó varias veces como funcionario y se jubiló varias veces. Tao Yuanming tenía ambiciones políticas, pero la sociedad política en ese momento era extremadamente oscura. En el segundo año del reinado del emperador Yuanxing (403), el señor de la guerra Huan Xuan usurpó la dinastía Jin y se llamó a sí mismo Emperador Chu.
En el tercer año de Yuanxing (404), otro señor de la guerra, Liu Yu, lanzó un ejército para atacar Huan e invadió Jiankang (ahora Nanjing, Jiangsu), la capital de la dinastía Jin del Este. En el primer año de Yixi (405), Liu Yu controlaba completamente el poder militar y político de la dinastía Jin del Este. En ese momento, habían pasado solo quince años desde que Huanxuan usurpó la dinastía Jin. Junto a estas usurpaciones vinieron innumerables masacres de disidentes y guerras injustas.
Tao Yuanming amaba la libertad por naturaleza, pero la burocracia en ese momento era extremadamente corrupta, halagaba a los superiores y a los subordinados arrogantes, hacía cosas al azar y perdía toda integridad. Un erudito íntegro no tenía lugar en la sociedad política de aquella época, y mucho menos en la realización de sus ideales y ambiciones. Después de trece años de idas y vueltas, Tao Yuanming finalmente entendió completamente este punto. La oposición fundamental entre el carácter de Tao Yuanming y la sociedad política lo destinó a retirarse eventualmente a la reclusión.
3. Introducción al autor:
Tao Yuanming, poeta, poeta y prosista de la dinastía Jin del Este. A Qian, con el nombre de cortesía Yuan Liang y su apodo privado Jingjie. Originario de Chaisang, Xunyang (ahora Jiujiang, provincia de Jiangxi). Tanto el "Libro de Jin" como el "Libro de la Canción" afirman que es bisnieto de Tao Kan. Una vez sirvió como Jiangzhou Jijiu, Zhenjun, Peng Zeling, etc. Más tarde, renunció y regresó a la reclusión. Dejó su carrera oficial y era bueno en poesía y prosa.
Los poemas describen principalmente paisajes pastorales y escenas de la vida en zonas rurales, que a menudo contienen aversión a la sucia burocracia y el espíritu de falta de voluntad de ser cómplice, así como el anhelo de una sociedad pacífica; Escribe sobre la vida corta. La ansiedad y el concepto de vida de conformarse a la naturaleza y ser feliz con la vida tienen elementos más filosóficos. Sus características artísticas son a la vez sencillas y cordiales. El lenguaje es simple y natural, pero bastante conciso y tiene un estilo único.
Enciclopedia Baidu: "Vuelve y vuelve"