Colección de citas famosas - Colección de versos - Disfrute estudiando la cultura tradicional china. En el poema "Pensamientos de una noche de paz" del poeta de la dinastía Tang, Li Bai, "Hay una línea brillante al pie de la cama, ¿cómo puede haber escarcha en la "cama"? la frase se refiere a:

Disfrute estudiando la cultura tradicional china. En el poema "Pensamientos de una noche de paz" del poeta de la dinastía Tang, Li Bai, "Hay una línea brillante al pie de la cama, ¿cómo puede haber escarcha en la "cama"? la frase se refiere a:

[Editar este párrafo] Debate sobre la definición de "lecho"

1) Se refiere a la plataforma del pozo. Referencias:

Nueva composición de clase. Algunos estudiosos han escrito artículos para verificar esto. Los profesores jubilados reinterpretaron "El pie de mi cama es tan brillante" de Li Bai. Shi Cheng, director de la Asociación de Educadores de China, publicó los resultados de la investigación en un artículo y creó el "Mapa poético de los" pensamientos de una noche de paz "".

2) Wei Minglun dijo que "Pensamientos de una noche de paz" es bien conocido en todos los hogares, pero los investigadores han estado discutiendo sobre este poema, centrándose en la "cama", que "hay una línea tan brillante en los pies de mi cama". Algunas personas piensan que "cama" debería interpretarse como un asiento, otras piensan que "cama" debería ser una cama para dormir y algunos eruditos piensan que "cama" debería interpretarse como un pozo. De hecho, la "cama" de "Quiet Night Thoughts" es un verdadero pozo, y la imagen popular del "pozo" es la imagen central de este poema. Según los descubrimientos arqueológicos, el pozo más antiguo de China fue un pozo de madera. Los antiguos pozos tenían varios metros de altura y la boca del pozo estaba rodeada en forma de caja para evitar que la gente cayera al pozo. La caja tiene forma de cuatro paredes y una cama antigua. Por lo tanto, el antiguo campo de pozos también se llamaba lecho de plata, lo que indica que existía una relación entre el pozo y el lecho. La relación se produjo debido a su similitud en forma y función. En el antiguo sistema de campos de pozos, había una palabra especial para referirse a él, es decir, la palabra "Corea". "Shuowen" explica "Han" como "Yuan Jingye", que significa pared de pozo.

3) "Cama" es el nombre general de "ventana"

4) Para refutar la opinión antes mencionada de que la cama es un dispositivo para sentarse y acostarse, el "Libro de canciones·Xiaoya Si Gan" registra que dormir Las camas utilizadas para dormir también se registran en los "Libros de los cambios de Wang Pi y Du". Digamos que se trata de un presagio.

5) El señor propuso que la cama se interpretara como una cama. La cama Hu también se llama "cama de entrega", "silla superior" y "cama de cuerda". En la antigüedad, era un asiento portátil que se podía plegar. Mazar-e funciona como un pequeño banco, pero la superficie sobre la que se sienta la gente no es una tabla de madera, sino algo parecido a una tela plegable, y las patas de ambos lados se pueden cerrar. A la gente moderna a menudo se la confunde con la "cama" o la "cama" de la literatura o la poesía antigua. Todavía en la dinastía Tang, la "cama" seguía siendo la "cama Hu" (es decir, Mazha-e, una especie de asiento), no la cama (ropa de cama) en la que dormimos ahora. Aclarar este punto nos ayudará a comprender la poesía antigua. Si la explicación es que dormimos en la cama, entonces es difícil ver la luz de la luna. Por eso es más exacto utilizar una cama.