Modismos de cuatro caracteres con la palabra "家"
Hola, estoy bien
[Interpretación] Originalmente, el emperador ocupaba el mundo y gobernaba el país. Este último se refiere a una persona que deambula; poder llamar a casa en cualquier lugar; también se refiere a apuntar en las cuatro direcciones; Cuatro Mares: Los antiguos creían que China estaba rodeada de mar; por lo que "Cuatro Mares" se refiere a todas las partes del país.
[Discurso] "Biografía de Hanshu Gaudí Xia Ji": "El emperador considera los cuatro mares como su hogar; la muerte que no es magnífica es pesada; y la muerte será infligida a las generaciones futuras".
p>
[Pronunciación] Sí; no puedo pronunciar "wèi".
[Identificación del cuerpo] Sí; no puedo escribir "Wai".
Viajar alrededor del mundo y luego volar
[Antónimo] Reinstaurarse en la tierra
2. ¿Cuáles son las cuatro palabras con "tradición familiar"? ¿modismo?
Por el bien de nuestro país, debemos considerar nuestro hogar y nunca extrañarlo. Por el bien de nuestro país, debemos abandonar nuestro hogar.
Definición idiomática:
1. El hogar es para el país [yú jiā wéi guó]: para el país y la gente.
2. Sin hogar [wú yǐ wéi jiā]: incapaz de encontrar un lugar donde vivir, lo que indica que la vida es muy pobre.
3. Destruir a mi familia por el país [pò jiā wéi guó]: Destruiré a mi familia por la gran causa del país. Una metáfora de la dedicación desinteresada.
4. 四海为家 [tiān xià wéi jiā]: Originalmente significaba pasar el trono al hijo y tratar al país como un lugar privado. Más tarde, generalmente significó que uno podía casarse en cualquier lugar y no vivir en un lugar fijo.
5. Hogar de los Cuatro Mares [南ɣ]: Cualquier lugar puede ser considerado como tu hogar. Significa ser ambicioso y nunca abandonar tu ciudad natal ni tu mundo personal.
Datos de referencia
Diccionario de modismos en línea:
3. Modismo de cuatro caracteres 1, el hogar es el país yú jiā wéi guó se interpreta como el país es el. gente.
La fuente del "Incidente Dongchuang" de Kong Yuan Wenqing es el segundo pliegue: "En lugar de decir que es casa, es mejor decir que uno sabe que es un pariente en otro país". los modismos de conjunción se utilizan como predicados y atributos en el lenguaje escrito, como el segundo capítulo del anónimo "Cuatro caballos para la dinastía Tang" de la dinastía Ming: "Según el mariscal, ayudó al mundo y fue generoso. Me quedé en casa por el país y puse fin a las preocupaciones de los santos."
2. Arruinar a la familia por el bien del país explica. Por la gran causa del país, no dudaré para destruir a mi familia. Una metáfora de la dedicación desinteresada.
La fuente es "Sobre la renuncia de Li Tong" de Han Houba: "Para ayudar a los dioses, ayudar a los santos, arruinar la familia para el país, olvidar al maestro". un predicado; significa servir al país de todo corazón.
4. Modismos de cuatro caracteres sobre tener una familia: el estilo de todos Pinyin: dà jiā fēng fàn
Fuente:
Alusión: todos: solía referirse a personas con estatus destacado Familia noble. Estilo: comportamiento, estilo. Un estilo único proveniente de una familia distinguida.
Ejemplo: Después de servir el té, comencé a hablar y mis preguntas y respuestas fluyeron como un torrente. Estaba en paz y pasándola muy bien. (Capítulo 18 de "Tres héroes y cinco justicias" de Shi Yukun de la dinastía Qing)
-
Idioma: Pinyin de la dama: dà ji ā gu y xiù
Fuente: Liu Song de las Dinastías del Sur, "Shi Shuo Xin Yu·Yuan Xian": "La esposa de Gu Jia tiene un corazón puro y es la belleza del tocador".
Alusiones: En En el pasado, se refería a personas talentosas y virtuosas de familias aristocráticas. También se refiere a la hija de una familia rica y poderosa.
Modismo: Legalista Fu pinyin: f m: ji ā b √ shi √.
Fuente: "Mencius Gaozi 1": "Si entras, no tendrás hogar; si sales, serás invencible contra la agresión extranjera y el país perecerá".
Alusiones: Fu: Tongbi. Legalista: ministro que conoce la ley; enviado adjunto: persona que asiste. Se refiere a ministros leales y hombres sabios.
Idioma: pollo doméstico y búho salvaje Pinyin: Jiājīyīwī
Fuente: Volumen 7 de "Jinzhong Running Script" escrito por Fa Sheng de la dinastía Jin: "Niños que están cansados de criar gallinas en casa y aman los faisanes aprenden a relajarse, aprenden menos.”
Alusiones: metáforas en diferentes estilos de caligrafía. También significa que la gente ama la novedad y odia lo ordinario.
Modismo: Una carta enviada desde casa vale una tonelada de oro Pinyin: Jiāshūdǐwàn jρn
Fuente: poema de Du Fu "Spring Hope" de la dinastía Tang: "Tres meses de guerra, una Una carta enviada desde casa vale una tonelada de oro."
Alusión: una metáfora del valor de las cartas familiares.
Modismo: No hay piedras en casa.
Pinyin: jiā wú dàn shí
Fuente: Xiong Zhuan: "La propiedad familiar cuesta solo diez de oro y no hay almacenamiento de piedras, por lo que es así".
Alusión: Diez cubos crean una piedra, dos. Un niño está hecho de una piedra. Describe la falta de comida en casa. Una metáfora de las dificultades familiares.
Ejemplo: Murió en una oficina gubernamental en mayo de este año. (Shi "Rogar a Liu")
Idioma: Jiaxian recita Pinyin: JiāXián hüsüng.
Fuente: Volumen 1 de "La Crónica del Sr. Dingbian" escrito por Zhang Qingzu: "El Sr. Wang intentó escribir una bibliografía y dijo: 'También se recitan los hilos de esta familia'. /p>
Alusión: En cada familia hay un sutra que es difícil de recitar. La persona que describe los méritos también circula ampliamente.
Modismo: Si tienes una escoba en tu casa, tú. Tendrá una niña dorada zh ǒ u, xi m: ng zh y qi ā n j y n
Fuente: "Historia del emperador Wu de Dongguangguang" de la dinastía Han Bangu: "El emperador escuchó que emitió un. Edicto a Liu Yu, el vicegobernador de Wuhan, y dijo: 'La ciudad ha quedado atrapada, con decenas de miles de bebés y madres. Una vez que a un soldado le prenden fuego, le duele la nariz. En casa hay una escoba y mi hija disfruta mucho con ella. Yu es descendiente del clan, así que ya probé el nuevo trabajo. ¿Cómo podría soportar hacer esto? " "
Alusiones: escoba: escoba rota. Disfrutar: Sacrificio. Se cree que tu propia escoba rota vale varios miles de dólares. Para usar una analogía, incluso si tus propias cosas no son buenas, siguen siendo preciosas. A veces se usa por modestia.
5. Modismo 1 de cuatro caracteres: El hogar es el país.
¿Cómo estás?
El país es para la gente.
La fuente del "Incidente Dong Chuang" de Kong Yuan Wenqing es el segundo aspecto: "No se trata tanto del hogar como de saber que eres un pariente en otro país".
Estructural Modismos sindicales
Usados como predicados y atributos; usados en el lenguaje escrito
Por ejemplo, en el segundo capítulo del anónimo "Cuatro caballos para la dinastía Tang" de la dinastía Ming: " Según el mariscal, ayudó generosamente al mundo, sirvió al país con su familia y cortó la preocupación de un santo."
2. Destruir a mi familia por el país
Te amo
Demuestra que no dudaré en destruir a mi familia y a mi familia por el bien de la gran causa del país. Una metáfora de la dedicación desinteresada.
La fuente es "Sobre la renuncia de Li Tong" de Han Houba: "Para ayudar a los dioses, ayudar a los santos, arruinar el país y olvidar al maestro".
Estructura formal
Utilizado como predicado; servir al país de todo corazón
6 modismos de cuatro caracteres sobre tener una familia:
Empezar desde cero,
Sin hogar,
Solos,
Cada hogar,
Un nombre familiar,
Destruir la familia para resolver el problema,
perderlo todo,
el país está destruido,
sostienen cien escuelas de pensamiento,
desalojar cien escuelas Escuelas,
dar suficiente a la gente,
defender el país,
las familias pobres son ricas,
estrechas de mentalidad,
Tocando puertas de puerta en puerta,
Familias destruidas,
Casas perdidas,
Familia de eruditos, p>
Ve y sigue Que diga el juez:
Una buena familia,
pilar del país,
sé dueño de los tuyos. casa,
vida personal,
p>
Cocina casera,
Hijos y suegros,
Una familia,
Cálmate,
Un perro perdido,
Innumerables luces intermitentes (de la ciudad)
Usa dos palabras de cuatro. -Modismos de personajes para matar dos pájaros de un tiro.
Comerciante de dos vías,
pobre y blanco,
monje Zhang Er,
dividido en dos,
Fuerte y claro,
Claro y blanco,
No digas nada,
Saber un par de cosas,
Uno después otro,
El mejor,
El único camino,
Jura no ser leal,
No hay segundo maestro en el familia,
p>
No y dos,
Conecta dos y tres,
Dos emperadores y tres reyes,
Vida perdida,
Tres pisos y dos pisos llenos,
Dos dioses predicaron,
Tres inviernos y dos veranos,
Dos Melocotones y tres eruditos,
Está bien,
Las cosas que originalmente estaban ordenadas ahora están esparcidas.
8. ¿Cuáles son los modismos de cuatro caracteres con la palabra "家"? 1. Habilidades especiales [kān jiā běn shì]: se refiere a las habilidades en las que uno es particularmente bueno.
Fuente: Li "Tian Mo Wu" "Ella no esperó a que él dijera la verdad y sus habilidades domésticas salieron a la luz".
2. rén jiā]: familia ordinaria.
Fuente: Volumen 8 de "La Sorpresa del Segundo Momento": "Aunque la Piedra Shen Jiang no es muy grande, es exquisita y elegante, y no es fácil para otros hacerlo".
3. Wanjia Shengfo [wàn jiā shēng fó]: Antiguamente, se refería a un funcionario local querido por la gente.
Fuente: "Felicitaciones a Chen Daiwu" de Dai Yi: "Las baladas en el camino hacia el avivamiento brotan la fragancia de miles de Budas".
4. [yī jiā zhī cí]: se refiere a una visión única, ya que Un trabajo sistemático.
Fuente: "Libro de la biografía de Jin·Pei Yi": "Aunque el libro de Laozi es erudito, dice 'crear algo de la nada', basado en la nada y orientado hacia una familia. ¿Cómo puede ser? ¡verdad!"
5. El país se olvida de la familia [guó 83Rwà ng Jiā]: Sirve al país de todo corazón y no separes a la familia.
Fuente: "La biografía de Han Shu Jia Yi": "Quienes son ministros olvidan sus propios cuerpos; el país olvida sus propios hogares; los servidores públicos olvidan sus propios intereses; son meticulosos con las ganancias; son meticulosos con el daño; el único significado es ”
6. El país está destruido y la familia está destruida [guó pò jiā wáng]: El país está destruido y la familia está destruida.
Fuente: "Respuesta a Chen Lu" de Liu Kun: "El país está destruido y la familia está destruida; parientes y amigos están a punto de morir".
7. [rú shǔ jiā zhēn]: números similares Tu bebé lo sabe igual de bien. La metáfora suena familiar.
Fuente: "Guo Shengguan, Historia no oficial de la dinastía Qing": "El Sr. Wang Heqin del condado de Wuxian, que era el líder de Alemania en ese momento, habló de anécdotas sobre Wuzhong; luego mencionó su barba y extendió sus palmas; eran como varios tesoros."
p>
8. La familia está llena de [jiā tú sì bì] discípulos, solo, solo. En la casa sólo hay cuatro paredes. Descrito como muy pobre y sin nada. Fuente: "La biografía de Han Shu y Sima Xiangru" de Ban Gu: "Wenjun murió por la noche; Xiangru regresó tarde a Chengdu; su casa estaba rodeada de muros".
9. estrecho [Yuān JiālùzhɣI] : Cuando nos encontramos en un camino estrecho, el valiente gana. Se refiere a un enemigo o una persona a quien no se quiere encontrar.
Fuente: "La sorpresa del primer momento" de Ling Shuchu: "Es realmente un camino estrecho; hoy salvé mi vida".
Comenzar desde cero [bái shǒu]. qǐ jiā] :Empezar desde cero; iniciar un negocio familiar. Describe falta de fundamento, malas condiciones, autosuficiencia y trabajo duro.
Fuente: "Epitafio de Zou Zhongxiang" de Wen Tianxiang: "Aunque empezó con las manos desnudas, es bueno darle la naturaleza".