Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Cuáles son algunos poemas que describen el "cultivo"?

¿Cuáles son algunos poemas que describen el "cultivo"?

1. "Bodhi"

Dinastía Tang: Hui Neng

El árbol Bodhi no tiene árbol y la plataforma del espejo no es una plataforma. La naturaleza búdica es siempre pura, ¿dónde puede haber polvo?

Los cuerpos de todos los seres vivos son el conocimiento del árbol del conocimiento, y los corazones de todos los seres vivos son como un espejo brillante. El espejo brillante está muy limpio, ¿dónde está el polvo?

No hay árbol bodhi, ni espejo. No es nada, y sea lo que sea, ¿dónde está el polvo?

Bodhi sólo busca el corazón. ¿Por qué salir a buscar pensamientos budistas profundos? ¡Cultivate tú mismo, el mundo paradisíaco está ante tus ojos!

Traducción:

Bodhi no tiene árbol, y el espejo no es un soporte. La naturaleza búdica es siempre pura, ¿dónde puede haber polvo?

El cuerpo de todos los seres vivos es el árbol de la sabiduría iluminada, y el corazón de todos los seres vivos es como un brillante espejo escénico. Un espejo brillante es inherentemente muy limpio, ¿dónde puede haber polvo? Bodhi no tiene árbol y el espejo no es un soporte. Esto no es nada en absoluto.

Si existiera una cosa, ¿dónde cogería polvo? Bodhi sólo mira hacia el corazón, entonces ¿por qué molestarse en buscar misteriosas ideas budistas en el mundo exterior?

¿Qué opinas? Si te cultivas de esta manera, ¡el cielo está a la vuelta de la esquina!

2. "Cinco poemas de pensamiento, Parte 4"

Dinastía Tang: Yuan Zhen

Una vez que probé el vasto mar, sentí que el agua en otros lugares estaba pálido; una vez que hayas experimentado las nubes en Wushan, sentirás que las nubes en otros lugares serán eclipsadas. Correr entre las flores y mirar hacia atrás perezosamente; esta razón se debe en parte al ascetismo ascético y en parte a lo que alguna vez fuiste.

Traducción:

Una vez que has estado en la orilla del mar, el agua en otros lugares no es suficiente; las nubes en otros lugares no se llaman nubes excepto Wushan. Corriendo entre los arbustos, rodeado de flores, no me molesté en mirar atrás; esta razón se debía en parte a la abstinencia de los monjes, y en parte a que así lo habían hecho.

Querido tú.

3. "Enviando al abogado Zan a Songshan"

Dinastía Tang: Qingjiang

Los monjes zen en las montañas estaban ansiosos, pero el zen en las montañas sí lo estaba. pacífico. Si la carrera oficial no es buena, la piedad filial y la amistad serán difíciles.

La Princesa de las Nieves a lo lejos contrasta con el arroyo y las montañas Huagong. Ve a la montaña para ver la Torre Crepuscular y dale a la gente una noche fría.

Traducción:

El monje zen regresa a la montaña a toda prisa y es difícil meditar en las profundidades de la montaña. Es difícil practicar el taoísmo en una vida pobre y es difícil recibir piedad filial de otra familia.

El camino nevado está lejos y, a medida que desciendes por el río, puedes ver el hermoso paisaje de la montaña Huagongong. Al mirar la torre del atardecer en la montaña, Songyue envía a la gente una noche fría.

4. "Meng Lao"

Dinastía Tang: Bai Juyi

No vengas a practicar taoísmo con tu jefe, se convertirá en cenizas. He pensado en esto toda mi vida. ¿Por qué soñé anoche?

Traducción:

No practiques mucho, tu mente será cenizas después de practicar. No tengo ningún recuerdo de esta vida. ¿Por qué soñé anoche?

5. Título y sala de estudio del sobrino

Dinastía Tang: Du Xunhe

Aunque la casa es muy simple, pero el conocimiento no es pequeño, todavía lo soy. Como siempre, aunque afuera ha habido una guerra. Aunque su ciudad natal está en guerra, su hermano menor todavía acepta el confucianismo.

La sombra de bambú en el escritorio fuera de la ventana todavía se balanceaba, y Mo Mo parecía estar soltando un resorte salvaje. El arduo trabajo de la juventud es algo bueno en la vida. No relajes tus esfuerzos mientras el tiempo pasa.

Traducción:

Aunque vivo en una casa sencilla, mis conocimientos no han disminuido. Sigo siendo el mismo, aunque afuera haya una guerra. Aunque hay una guerra en mi ciudad natal

mi hermano menor y mi sobrino todavía reciben educación confuciana.

La sombra de bambú fuera de la ventana todavía se balancea sobre el escritorio, y la tinta de la piedra de entintar parece tintinear en la primavera salvaje. Cuando yo era joven.

El esfuerzo es una cuestión de toda la vida. Ante el tiempo de vuelo, no relajes tus esfuerzos.