Modismos de cuatro caracteres con palabras de amor
Los modismos de cuatro caracteres con palabras de amor incluyen: de corazón a corazón, envejecer juntos, amor a primera vista, amor eterno, amor eterno, etc.
1. ¿Conexión de corazón a corazón [ xīn yǒu líng xī ]?
Interpretación: Es una metáfora del entendimiento mutuo entre dos personas enamoradas. A menudo se utiliza como metáfora de que ambas partes pueden entender los pensamientos del otro.
Fuente: "Sin título" de Li Shangyin de la dinastía Tang: "Si no tienes las alas de un fénix colorido en tu cuerpo, puedes tener la mente clara".
Traducción: Si no tienes las alas de un fénix colorido en tu cuerpo, no podéis volar juntos. Pero son como almas en sus corazones y sus emociones están estrechamente relacionadas.
2. ¿Vivir juntos hasta la vejez [ bái tóu xié lǎo ]?
Interpretación: Marido y mujer viven juntos hasta la vejez.
Fuente: "Profesor de clase Huaixiang Ji·Fengzhao" de Lu Cai de la dinastía Ming: "Hija mía, tu madre y yo envejeceremos juntas y tendremos riqueza y honor".
p>3. ¿Amor a primera vista [yī jiàn zhōng qíng ]?
Definición: El amor surgió tan pronto como se conocieron.
Fuente: "Un cuento del Lago del Oeste" de Mo Langzi de la dinastía Qing: "El marido se enamoró a primera vista, así que lo sentí en mi corazón".
Traducción: Gracias a ti por enamorarte a primera vista, para que en mi corazón se llene de gratitud.
4. ¿El mar se ha secado y las rocas se han roto [hǎi kū shí làn]?
Interpretación: El mar se ha secado y las rocas se han hecho añicos. Describiendo un tiempo extremadamente largo. A menudo se utiliza para juramentos, lo que indica que el testamento nunca cambiará.
Fuente: El tercer capítulo del quinto volumen de "El Romance de la Cámara Oeste" escrito por Wang Shifu de la Dinastía Yuan: "El cielo está lleno de amor, hasta que el mar se seca y la piedra está roto."
5. ¿El uno al otro [hǎi shì shān méng]?
Explicación: Los juramentos y pactos que hacen hombres y mujeres cuando se enamoran expresan que su amor será tan eterno como las montañas y los mares. También se dice que hemos hecho un juramento de amor eterno.
Fuente: "Nanxiangzi·Giving Prostitutes" de Xin Qiji de la dinastía Song: "No llores, los votos de cada uno siempre están a crédito".
Traducción : No hay lágrimas al separarse, todos los juramentos de cada uno son falsos.