Poemas antiguos con personajes adyacentes
"La residencia de antiguos amigos",
1. ¿"La residencia de antiguos amigos"?
Autor: Wang Jia de la dinastía Tang
Lin Di El frío sopla y el sol se pone La antigua casa ahora está ocupada por otros. En el caos, todos los niños y sobrinos estaban dispersos, y la habitación del melancólico monje reconoció el libro.
Traducción: Suena la flauta del vecino y el sol comienza a ponerse, y la antigua residencia ahora está ocupada por otra persona. En medio del caos, su hijo y su sobrino estaban dispersos, y se sintió decepcionado de que el monje pudiera leer el libro.
2. "La reunión del pabellón frente al decimoquinto rey"
Autor: Du Fu de la dinastía Tang
La orilla de Chu recibe una nueva lluvia, y la plataforma de resorte trae una suave brisa. Los amantes llegan a la piedra, del río salen verduras frescas. Los vecinos están ocupados escribiendo cartas y apoyan al anciano fuerte. Si el cuerpo es débil y hermoso, qué suerte tener para tratar a los niños.
Traducción: El banco Chu recibe nuevas lluvias y la plataforma primaveral trae una suave brisa. Los amantes acuden a la piedra, recién tallada en el río Yangtze. Al vecino le molesta la caligrafía y el anciano se ve obligado a cargar su silla de manos. La gente es débil y guapa, ¿por qué tienen suerte de ser niños?
3. "Villa de Primavera"
Autor: Cui Daorong de la Dinastía Tang
El sonido de las ranas se acercó a la comunidad, y de repente el trabajo agrícola ya estaba en marcha. ocupado. Cuando la esposa del vecino regresó de sus campos, no vio flores.
Traducción: El sonido de las ranas se acerca a la comunidad y de repente la agricultura se vuelve ocupada. Los vecinos devolvieron sus campos, pero las flores ya no fragaban.
4. ¿"Zigui Cry"?
Autor: Wei Yingwu de la dinastía Tang
En una clara noche de verano en Gaolin, Zigui llora. La viuda de al lado abraza a su hijo y llora. ¿Cuándo quedará claro si puedo darme la vuelta sola?
Traducción: Las gotas de rocío en el bosque alto son claras en una noche de verano, y el cuco canta en las montañas Nanshan. La viuda del vecino tenía a su hijo en brazos y lloraba, y yo daba vueltas y vueltas solo.
5. ¿"Adiós en la casa de Pan Chushi"?
Autor: Dai Shulun de la dinastía Tang
Invítanos a encontrarnos a la fría sombra de la noche, pero decir adiós a nuestro antiguo lugar en las montañas vacías. En los alrededores hay bosques dispersos y estanques abiertos y aguas bravas. Después de diez años de encuentros raros, varias personas se emborracharon juntas. Repite este triste viaje, Xiaoxiao se está dando la vuelta.
Traducción: Nos invitamos unos a otros a Hanyingwan, pero es una lástima decir adiós a mi ciudad natal. Al lado del vecino hay un bosque ralo y el estanque está abierto al agua salvaje. Después de diez años de encuentros raros, ¿cuántas personas están juntas cuando uno está borracho? De nuevo este triste comportamiento, Xiao Xiao Zhu Zhuanpeng.