Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Cuáles son algunos modismos que describen el "envenenamiento profundo"?

¿Cuáles son algunos modismos que describen el "envenenamiento profundo"?

1. Profundamente en la médula ósea [shēn rù gǔ suǐ]

Traducción: describe a un nivel muy profundo y serio.

Fuente: Capítulo 80 de "Water Margin" de Shi Mingnai'an: "Gao Taiwei quería pedirle al médico que lo tratara, pero cuando vio que Qiuyue estaba gravemente herido, su odio por Liangshanbo penetró profundamente en sus huesos." Gao Taiwei ordenó a la gente que lo tratara. Al ver que estaba gravemente herido, su odio por Water Margin alcanzó un nivel muy profundo y pesado.

2. Beber veneno para calmar la sed

Traducción: "Libro de la última dinastía Han": "Así como trato el hambre con acónito y sacia la sed con veneno. Antes de que entre en el estómago, se me ha quedado la garganta." Beber El vino venenoso apaga la sed. Una metáfora para resolver un problema inmediato de forma perjudicial, sin importar la gravedad de las consecuencias. Zhèn: vino venenoso.

Fuente: "Baopuzi" escrito por la dinastía Jin: "La boca gotea los senos para satisfacer el hambre; bebe vino para saciar la sed". Mastica los senos que gotean para satisfacer el hambre y la sed. La garganta ha sido cortada antes de entrar al estómago.

3. Enfermedad terminal [bù ng rù g ā o hu ā ng]

Traducción: Más tarde utilicé "enfermedad terminal" para describir una condición que es tan grave que no existe. curar. También significa que algo es tan grave que no existe cura.

Fuente: poema de Wang Jin Xu Ruo "Los poemas de Wang Nei Han han sido empinados recientemente y no tienen buenos pensamientos": "El tiempo se agota después de un año y es fácil enfermarme gravemente". He estado trabajando duro durante muchos años y mi enfermedad es demasiado grave. Sí, no se puede curar.

4. Incorregible

Traducción: "El Libro de Canciones de la Clase Daya": "Si cometes un error, no tendrás esperanzas". El rey Zhou Li es como un paciente grave que ya no puede curarse. Más tarde, generalmente significa que la afección es tan grave que no existe cura. También significa que una persona o cosa es muy mala y no se puede salvar.

Origen: época moderna. "Guigongtang" 14 de Zheng Zhenduo: ¿Se han convertido las dudas y sospechas en la fuente de sus oraciones en vidas anteriores?

5. Enfermedad incurable

Esta enfermedad es demasiado grave y no se puede tratar. La metáfora ha llegado a un punto sin retorno.

Fuente: "Zuo Zhuan·Xianggong Twenty-Sexth Year": "El Chu de hoy tiene muchas prostituciones y castigos, y sus funcionarios huyeron en todas direcciones para conspirar para ellos, causando daño a Chu y sin curarlos. " Explicación: En el Chu de hoy, hay muchas personas en el país que son promiscuas y estos médicos están huyendo. Además, para ganarse la vida y enmarcar al estado Chu, su enfermedad ha llegado al punto en el que no hay cura.