Modismos y explicaciones con ríos colgantes
Modismos y explicaciones con río colgante
[Río colgante lleno de agua] xuán ?hé ?zhù ?shuǐ
Es una metáfora de destruir al enemigo con fuerza poderosa. Lo mismo que "río colgante echando agua".
[Xuanhe echando fuego] xuán ?hé ?zhù ?huǒ
Se refiere a echar agua de río al fuego. Es una metáfora del uso de una fuerza poderosa para destruir al enemigo.
[Eyaculación de Xuanhe] xuán ?hé ?xiè ?shuǐ
Xuanhe: cascada; eyaculación: agua que fluye hacia abajo rápidamente. El agua del río caía a cántaros. Es una metáfora de hablar elocuentemente o escribir con fluidez y sin restricciones.
[Río colgante y fuego vertido] xián ?hé ?xiè ?huǒ
Es una metáfora de destruir al enemigo con fuerza poderosa. Lo mismo que "Inyectar fuego al río colgante".
[elocuente como un río] yán ?ruò ?xuán ?hé
Describe a alguien que es elocuente y puede hablar con elocuencia. Lo mismo que "palabras como río colgante".
[语词行河] yán ?lèi ?xuán ?hé
Describe ser elocuente y elocuente.
[Hablando como un río colgando sobre el río] tán ?ruò ?xuán ?hé
Sigo hablando como un río colgando sobre el río. Puedo hablar y distinguir descripciones, pero no puedo dejar de hablar.
[boca como un río colgante] kǒu ?sì ?xuán ?hé
Describe ser capaz de hablar y distinguir, y hablar sin cesar. Lo mismo que "elocuente".
[elocuente y elocuente] kǒu ?ruò ?xuán ?hé
Hablando en un arroyo interminable, como una cascada que sigue cayendo. Puedo hablar y distinguir descripciones, pero no puedo dejar de hablar.
[boca como un río colgante] kǒu ?rú ?xuán ?hé
Describe ser capaz de hablar y distinguir, y hablar sin cesar. Lo mismo que "elocuente".
[bianruoxuanhe] biàn ?ruò ?xuán ?hé
Bian significa "bian". Sigue siendo elocuente.
[bianruxuanhe] biàn ?rú ?xuán ?hé
bian significa "bian". Sigue siendo elocuente.