Título de la marca Zhang Zhihe Yu Gezi Ci
Yu Gezi ① Zhang Zhihe (Dinastía Tang)
Las garcetas vuelan frente a la montaña Xisai, ②
Flores de durazno y agua corriente, grasa de pez mandarín.
Sombrero de bambú verde, ④ impermeable de fibra de coco verde,
El viento oblicuo y la llovizna no necesitan regresar.
El nombre real del autor es Gui Ling y su nombre de cortesía es Zitong. Es originario de Jinhua (ahora parte de Zhejiang). Se desconoce el año de nacimiento y muerte. Durante el reinado del emperador Suzong de la dinastía Tang, estaba esperando un edicto imperial. Más tarde, fue degradado debido a su carrera. Nunca quiso ser funcionario y vivió recluido en el mundo. Se hacía llamar Xuan Zhenzi y también se llamaba Yan Bo Diao Tu. El libro también se llama "Xuan Zhenzi".
Notas ① Esta melodía era originalmente una melodía de Tang Jiaofang, también conocida como "El Pescador". Dividido en monótono y bimodal. Veintisiete caracteres son monótonos y tienen una rima plana. La melodía de Zhang es la más famosa. Doble tono, cinco cruces, rima oblicua.
② Montaña Xisai: Tao Shiji, situada en la orilla del río Yangtze en el condado de Daye, provincia de Hubei.
③Pez mandarín (Yingui): comúnmente conocido como “pez flor” y “pez mandarín”.
④Ruo Li: Un sombrero de bambú hecho con tiras de bambú.
Comentario: Esta palabra encarna el amor del autor por la libertad y la naturaleza en los hermosos paisajes ribereños y la vida ideal de los pescadores. Lo que más nos atrae del poema no es el pescador que está tranquilo y cómodo bajo el viento y la lluvia, sino la imagen del río primaveral en Jiangxiang durante la inundación de la flor del durazno en febrero, con el agua subiendo y la lluvia brumosa. Montañas verdes bajo la lluvia, barcos de pesca en el río, garcetas en el cielo y melocotones rojos a ambos lados de la orilla. Los colores son brillantes pero suaves y la atmósfera es pacífica pero llena de vitalidad. Esto no sólo refleja el ingenio artístico del autor, sino también su gusto elevado, poco convencional, pausado y refinado. Después de que se recitó este poema, muchas personas no solo lo cantaron, sino que también se difundió en el extranjero, abriendo la puerta a los escritores de poesía chinos en el este de Japón para escribir letras. El Emperador Saga compuso cinco "Canciones de Fisher" y siete de sus ministros. ' poemas fenghe, que es una adaptación de esta palabra. Además, todas las anotaciones antiguas decían que la montaña Xisai estaba en Huzhou, lo que puede no ser cierto. Hay cinco poemas en "Fishing Song" de Zhang, que cantan sobre la montaña Xisai, Diaotai, Songjiang, Xuexi y el lago Qingcao. Generalmente hablan sobre el placer de pescar en ríos y lagos, pero el lugar no está en Huzhou. Según "Entering Shu" de Lu You, la montaña Xisai es el taoísta Ji de Ezhou: "El nombre de Ji es la montaña Xisai, que es lo que dijo Xuan Zhenzi en" Fisher Father's Ci ", 'el viento de garceta frente a la montaña Xisai'. " Su Shi fue relegado a su casa. Cuando estaba en Huangzhou, una vez visité el lugar y había un dicho: "El lenguaje de Yuan Zhen es extremadamente claro y hermoso. Odio que su melodía no se haya transmitido, así que. añadió su idioma y lo cantó en "Huanxi Sand"." (Letra y posdata de "Partridge Sky" de Xu Fu, consulte el volumen " "Yuefu Yaci") El poema "Huanxisha" de Su Shi: "Las garcetas vuelan frente a la montaña Xisai, y las Las velas fuera de la isla Sanhua son ligeras." La isla Sanhua está en el río Yangtze, frente a la montaña Xisai. Poema "Partridge Sky" de Xu Fu: "Las garcetas vuelan frente a la montaña Xisai y las flores de durazno fluyen en el agua para fertilizar a los peces. Si la corte está buscando a Yuan Zhenzi, está claro que pescar en el río Yangtze". También está a orillas del río Yangtze.