Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Qué escribió Zhang Xiaofeng a ambos lados del Estrecho de Taiwán?

¿Qué escribió Zhang Xiaofeng a ambos lados del Estrecho de Taiwán?

Zhang Xiaofeng escribió sobre los sentimientos de los compatriotas de ambos lados del Estrecho de Taiwán.

“Para mí, escribir es algo muy natural, al igual que todo el mundo tiene que comer y beber agua. No lo hace deliberadamente”. Así lo afirmó un periodista de la agencia de noticias Xinhua en una entrevista exclusiva. Zhang Xiaofeng, aclamada por Yu Guangzhong como una de las "escritoras en prosa famosas de tercera generación", publicó su primera colección de ensayos "El fin de la alfombra" ya en 1966, a la edad de 25 años, por la que ganó el premio Sun Yat- Premio Prosa Literaria sen. En 1977, Zhang Xiaofeng fue promovido como uno de los "Diez mejores ensayistas chinos contemporáneos".

Extractos del texto original a ambos lados del Estrecho de Taiwán

Siempre recogemos menos y dejamos más, al igual que los dos lados del Estrecho de Taiwán.

Como las dos orillas, solo porque hay un gran río que fluye entre nosotros. Amamos tanto ese río que incluso nos paramos en la orilla.

Pararnos en la orilla, me encanta, nadie nos obliga, nosotros mismos nos quedamos en la orilla.

En primavera, me encanta, los sauces cubren de verde esta orilla, y hermosas cintas verdes se sumergen en las olas verdes del mismo color, nadando lentamente hacia la otra orilla. Hay lentejas de agua en el río, algas en el río, sombras de nubes en el río y claraboyas en el río. Sigue siendo el río en el capítulo "Guofeng·Guan Sui", y estoy nadando hacia ti.

Nadé hacia ti y te encontré, nadando hacia mí, con el mismo sauce suave. Nos encontramos en medio del río, y nuestros miles de hilos se tomaron de la mano en secreto en el fondo del río.

Sólo porque hay un río en este mundo, debe haber dos orillas y terraplenes de álamos verdes en ambas orillas. No sé por qué simplemente insistimos en un río, así que nos paramos en dos orillas, uno frente al otro año tras año, verdes, no importa cuán viejos y naturales seamos, trabajamos juntos para sostener un río, protegiendo desesperadamente a los miles. de kilómetros de olas brumosas.

Siempre hay el mismo viento, la misma lluvia y el mismo nivel de agua a ambos lados de la orilla. La hierba encurtida distribuye uniformemente el color rojo a ambos lados de la orilla, las puntas de las alas de los pájaros dan a las dos orillas el mismo color blanco y el frío rocío del río Jianjia en otoño nos brinda una desolación similar.

De repente descubrí que todos pertenecemos a la misma tierra.

Aunque fueron separados por el río y uno frente al otro, nunca fueron separados.

Cada año, cuando llega la primavera, en el dolorosamente suave marzo, no podemos evitar estirar los brazos y sostenerlos a escondidas en el fondo del río.

La comprensión de Zhang Xiaofeng de ambos lados del Estrecho de Taiwán

Cuando se trata de la herencia de la cultura china por parte de los jóvenes de ambos lados del Estrecho de Taiwán, Zhang Xiaofeng dijo que desde la observación , consideró que los jóvenes del continente son más estudiosos, mientras que los jóvenes taiwaneses tienen mejor creatividad. "Los niños en Taiwán tienen más ideas, son relativamente independientes y pueden expresar sus propios deseos y planificar sus propias vidas".

Dijo que en los últimos años, los jóvenes de Taiwán vienen al continente a estudiar todos los años. Hay mucha gente, pero no mucha gente que va a Taiwán desde el continente. Sugirió que los gobiernos o las escuelas de todos los niveles. La parte continental gastará más dinero para permitir que los estudiantes de la parte continental estudien en escuelas taiwanesas durante un período de tiempo y experimenten la situación educativa de Taiwán de una manera más práctica, lo que será más propicio para la comprensión y los intercambios entre los jóvenes de ambos lados de Taiwán. Estrecho.

"Por supuesto, la actual educación china en las escuelas primarias y secundarias de Taiwán también se encuentra en una situación preocupante". Zhang Xiaofeng introdujo que las horas de clase de educación china en las escuelas primarias y secundarias de Taiwán se redujeron durante muchos años. Hace años, y ahora hay una nueva reducción de las horas de clase de educación china. El motivo de este fenómeno es asignar algo de tiempo de clase para que los niños cuyas madres son extranjeras tengan tiempo de aprender la "lengua materna extranjera".