Apreciación del texto original y traducción de Guangchu Liejiancaozhongshi
"Guang salió a cazar y vio una piedra en la hierba" proviene de "La biografía del general Li", y el texto completo se traduce de la siguiente manera:
Cuando Li Guang fue Mientras cazaba, vio una gran piedra en la hierba y pensó que era un tigre, así que le dispararon una flecha y la piedra se la tragó. Entonces Li Guang disparó flechas muchas veces en el mismo lugar, pero la flecha no volvió a golpear la piedra.
Había un tigre en el condado donde vivía Li Guang, y una vez le disparó personalmente. Cuando vivía en Youbeiping, Li Guang le disparó a un tigre. El tigre saltó e hirió a Li Guang.
Introducción a los personajes de la historia:
Li Guang fue un general militar de la dinastía Han. Durante el reinado del emperador Jing de la dinastía Han, sirvió sucesivamente como gobernador de siete. condados de la zona fronteriza norte. Durante el período del emperador Wu de la dinastía Han, fue nombrado Guardia del Palacio Weiyang. En el sexto año de Yuanguang, fue nombrado general de Xiaoqi y dirigió a más de 10.000 jinetes fuera de Yanmen para resistir a los Xiongnu. Debido a la disparidad numérica, fue herido y capturado. Los soldados hunos lo colocaron entre dos caballos. Li Guang fingió estar muerto, saltó durante el hueco y galopó hacia atrás. Posteriormente se desempeñó como prefecto del condado de Youbeiping. Los hunos estaban tan asustados que los llamaron "Generales Voladores" y no se atrevieron a invadir durante varios años. Por lo tanto, fue un comandante militar muy famoso durante la dinastía Han, y hubo muchos poemas que lo elogiaron en generaciones posteriores.
Promoción de la poesía:
Todavía quedan muchos poemas sobre Li Guang, y estos dos son mis favoritos.
Dos poemas sobre la salida de la fortaleza
Uno de ellos
La luna brillante de la dinastía Qin y el paso de la dinastía Han, el pueblo que marchaba miles de millas aún no han regresado.
Pero los generales voladores de Dragon City están aquí, y a Huma no se le enseña a cruzar las montañas Yin.
Segundo
El caballo está recién montado en la silla de jade blanco. Después de la batalla, la luna está fría en el campo de batalla.
El sonido de los tambores de hierro en lo alto de la ciudad todavía suena y la sangre de la espada dorada en la caja aún está húmeda.