Poesía que describe ranas en la noche en el campo.
Un poema sobre las ranas de noche1. Un poema sobre una rana.
1. "Invitado" de Song Zhao Shixiu: "En casa llueve durante la temporada de ciruelas amarillas y hay ranas por todas partes en el estanque de hierba. Si no vienes a medianoche, golpearás el ajedrez". pedazos y mueren."
2. Xia Meng, un poema de cinco líneas de Jia Yao de la dinastía Tang: "Meng Xia en el sur del río Yangtze plantó brotes de bambú y los recopiló La asfixia. es el castillo, las ranas son la orquesta".
3. "Diez ranas en Ganxiang" de Wu Rong: "El joven Gui Lun no es competente, solo defiendo el mismo sonido de las ranas. Escuchas. a la tranquila noche de luna y deseo disfrutar de la suave brisa".
4. Hay un poema en "Dujia Island Wild House" de Zhang Tangji: El sonido de las ranas cae sobre la cerca y la hierba está en todas partes entre casas.
5. "¿Cuál es el lugar más emocionante para agregar poesía, el sonido de las ranas por la noche?"
6. "El sonido de las ranas es fuerte después de la lluvia, y los puntos fluorescentes brindan refugio contra el viento". Lu You
7. "Four Seasons Pastoral Interests" de Fan Chengda: "Las ranas croan al anochecer y los campos de arroz son muy otoñales este año.
8. "Xijiang Moon" de Song Xinqi Ji: "Hay un buen año en la fragancia del arroz, escucha Ranas. ”
2. Poemas antiguos sobre ranas
1. Invitado
Dinastía Song: Zhao Shixiu
Cuando las flores de los ciruelos eran amarillas, todas las casas estaban cubiertas por la lluvia, había hierba verde junto al estanque y el sonido de las ranas.
Ya era pasada la medianoche y los invitados aún no habían llegado, golpeé la pieza de ajedrez con aburrimiento. y encendió la mecha de una lámpara de aceite.
Todas las casas de Meihuangshi estaban cubiertas por la lluvia y había ranas croando junto al estanque cubierto de hierba. Ya era pasada la medianoche y los invitados. Aún no había llegado. Al encender la lámpara de aceite, golpeé las piezas de ajedrez por aburrimiento y rompí el nudo de la mecha
Los cinco poemas en el estanque de Yu
. Extracto del texto original:
La rana canta toda la noche al amanecer, como cuando pesca con la boca cuadrada.
Explicación:
La rana canta. desde la noche hasta el amanecer, como cuando se pesca con la boca cuadrada.
3 "Quequatrains"
Dinastía Song: Wu Tao
Gente que viaja lejos. Intento ponerme ropa fina de primavera, pero las flores de durazno de las ramas se han marchitado. Las ciruelas silvestres ya están agrias.
Dejemos que las ranas descansen una noche. El clima estará frío durante más de diez.
Quienes viajan lejos de casa deberían intentar ponerse ropa fina de primavera. Las flores de durazno se han marchitado y las ciruelas silvestres se han vuelto amargas. Resultó que volvió el viento del este, trayendo unos días de frío
4 "Un lugar apartado a principios del verano"
Dinastía Song: Lu You
El paisaje de lagos y montañas es mi hogar, y los senderos bordeados de sauces son los caminos.
Cuando el lago se inunda, las garcetas vuelan en el cielo y las ranas vuelan en el aire tarareando junto al lago.
Los nuevos brotes de bambú han madurado y la magnolia acaba de empezar a florecer.
Oh, deja pasar el pasado, quién * * * tomará una siesta por la tarde.
El paisaje de lagos y montañas es mi hogar, y los caminos están tranquilos bajo la sombra de las langostas. Cuando el lago se desborda, las garcetas bailan, la hierba canta y hay ranas por todas partes. Los brotes de bambú de la nueva cosecha apenas comenzaron a florecer. Cuando nos conocimos, nunca nos habíamos conocido antes de soñar con tomar té al mediodía.
5. y West River Moon"
Extracto del texto original:
La luna en el horizonte se elevó hasta la copa del árbol, asustando a las urracas posadas en las ramas.
La brisa fresca de la tarde parecía llegar a las cigarras en la distancia.
Explicación:
La luna brillante en el cielo se eleva hasta las copas de los árboles, asustando a las urracas sentadas en los árboles. La brisa fresca de la tarde parece traer la fragancia de las flores de arroz en la distancia, la gente habla del año de la cosecha y hay ráfagas de ranas croando en sus oídos, como si estuvieran hablando del año de la cosecha. p>
3. ¿Cuáles son algunos poemas sobre "la noche de verano, las cigarras croando y las ranas croando"?
1. Durante la temporada de Huangmei, llueve en casa y el estanque de hierba está lleno de ranas. "Invitado" de Zhao Shixiu de la dinastía Song
Durante la temporada de lluvias, todos los hogares están envueltos en niebla y lluvia, y los estanques están cubiertos de hierba. Hay ráfagas de ranas croando.
2. La luna brillante no asusta a las urracas y la brisa canta en mitad de la noche. La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos. _"Noche de luna en el río Oeste en Huangsha Road" de Xin Qiji de la dinastía Song del Sur
La brillante luz de la luna barría las ramas, ahuyentando a las urracas de las ramas, y la fresca brisa de la tarde parecía Escuche el canto de las cigarras a lo lejos. En medio de la fragancia de las flores de arroz, hay ráfagas de ranas croando en mis oídos, como si estuvieran discutiendo que este año será un buen año de cosecha.
3. Después de la lluvia, el humo del crepúsculo se asentó fuera del bosque y de repente apareció una rana acompañando al invitado. ——Wu Rong, poeta de la dinastía Tang, "Usando ranas en el camino a Xijing".
Por la tarde, después de la lluvia, las nubes estaban bajas fuera del bosque. De repente, una rana llamó a un coche y cantó a los pasajeros.
4. El bosque de bambú es denso y a veces hace fresco, no hay viento. ——"Persiguiendo el frescor en una noche de verano" de Song Yang Wanli
En los bosques y bosques de bambú distantes, los insectos chirrían; Sin embargo, esto no es el viento, tal vez sea el frescor tranquilo de la naturaleza.
5. Las cigarras cantan en los árboles y las luciérnagas caen por la noche. ——"Lectura de las cuatro estaciones" Yuan——Weng Sen
Los días son cada vez más largos. Después de leer el libro, escuché el canto de las cigarras en los árboles. Mientras leía por la noche, el tabaco seguía cayendo y las luciérnagas volaban hacia las cortinas.
4. Poemas antiguos sobre el chirrido de las cigarras (poema completo, dos poemas con anotaciones)
La noche de luna en el río Xijiang en medio del camino de arena amarilla
La luna sale en el horizonte En lo alto del árbol, la urraca posada en la rama se fue volando. En la fragancia de las flores de arroz se dice que habrá un buen año y escucho el sonido de las ranas.
En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas chirrían en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha. En los viejos tiempos, Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo. [2]
[Editar este párrafo] Notas
1 Huangsha: aldea de Huangsha, municipio de Huangshaling, condado de Shangrao, provincia de Jiangxi. Carretera Wong Chi Sha: se refiere al camino rural a unos 20 kilómetros desde Maodian en este pueblo hasta Wong Sha Ling en el pueblo de Dayu. En la dinastía Song del Sur, había una carretera oficial relativamente próspera en Bai, que llegaba a Shangrao en el este y al condado de Qian (Yan) Shan en Jiangxi en el oeste.
2 frase "Mingyue": poema de Su Shi "Er Yun Jiang Yingshu": Du "Mingyue sorprende a la urraca".
3 No asustes a las urracas: asusta a las urracas para que no se alejen de las ramas.
4 Shelin: El bosque cerca del Templo de la Tierra. Sociedad, templo de la tierra. En la antigüedad, había grupos de árboles en el pueblo, que eran lugares sagrados, por eso se les llamaba grupos de árboles.
5 Ver: Igual que "ahora".
6 Xijiang Moon: famosa rama de Cipai.
Pensamientos y sentimientos del autor
Esta palabra describe la luna, los pájaros, las cigarras, las ranas, las estrellas, la lluvia, las tiendas y los puentes que conocemos. Sin embargo, la inteligente organización de estas imágenes por parte del poeta nos hace sentir una especie de belleza tranquila.
5. Xin Qiji escribió un poema sobre cigarras y ranas una noche de verano.
Texto original de "Noche de luna en el río Oeste en Huangsha Road" de Xin Qiji de la dinastía Song:
La luna en el horizonte se elevó hasta la copa del árbol, aterradora las urracas posadas en las ramas. La fragancia de las flores de arroz significa una buena cosecha. Escuche el grito de la rana.
En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas chirrían en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha. En los viejos tiempos, la comunidad Maodian estaba justo al lado del bosque. El camino gira hacia Creek Bridge.
Traducción:
La luna brillante en el cielo se elevaba hasta las copas de los árboles, asustando a las urracas posadas en las ramas. La fresca brisa del atardecer parece traer el lejano canto de las cigarras. En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla del año de la buena cosecha y hay ráfagas de ranas chirriando en sus oídos, como si estuvieran hablando del año de la buena cosecha. Había nubes ligeras en el cielo, de vez en cuando aparecían estrellas titilantes y llovía ligeramente frente a la montaña. La familiar cabaña maodiana todavía se encuentra en el bosque cerca del templo Tutu. Después de doblar una esquina, Maodian apareció de repente frente a nosotros.
Datos ampliados
Antecedentes creativos
En 1181 d.C. (el octavo año del reinado del emperador Xiaozong en la dinastía Song), Xin Qiji fue destituido de su cargo por ser un traidor y regresó a Shangrao para vivir con Hu. He vivido aquí durante casi quince años. Durante este período, aunque también tuvo una breve experiencia oficial, vivió principalmente en Shangrao y dejó muchos poemas. Esta palabra fue escrita al pasar por Huangshaling Road en Shangrao, provincia de Jiangxi, en la Edad Media.
Apreciación de la poesía
Las dos primeras frases del poema, compuestas por seis frases nominales, describen una fresca escena rural de una noche de verano: el cielo nocturno está despejado, la luna sale tranquilamente y arroja agua como agua. La brillante luz de la luna sobresaltó a las urracas negras en las ramas; en medio de la noche, la brisa soplaba lentamente y también llegaba el canto de las cigarras, mostrando la tranquilidad y la belleza de las noches de verano en el campo. Las urracas son extremadamente sensibles a los cambios de luz. En época de luna, suelen asustarse por la luz de la luna, volar y llorar sin parar.
La palabra "biezhi" en la primera frase corresponde a "medianoche". La palabra "bie" se utiliza para describir y modificar "rama", por lo que se interpreta como "rama distante" o "rama oblicua". "Parece más apropiado. Aunque el poeta camina de noche, no parece tener prisa.
En este momento, no tiene ningún asunto urgente que atender y no tiene que quedarse despierto toda la noche debido a las acusaciones y calumnias de otras personas. Aunque fue acusado y destituido de su cargo, todavía tenía mucho resentimiento y tristeza en el pecho, pero la hermosa naturaleza y la pacífica vida rural aliviaron parte de su resentimiento. Entonces, en esta hermosa noche de verano, mientras caminaba por el tranquilo sendero de la montaña, estaba completamente inmerso en la brisa y la brillante luna, mezclándose con el mundo humano.
Enciclopedia Baidu-Noche de luna en el río Xijiang en Huangsha Road