Traducción completa del poema "Return and Lai Xi"
Texto original de "Come Back and Come Back": bai
La familia Yu es pobre y la agricultura no es suficiente para mantenerse. Los niños tienen la habitación llena, no tienen grano en la botella y no tienen capital para vivir, pero tampoco habilidades. Muchos familiares y amigos me persuadieron para convertirme en funcionario a largo plazo, estaba lleno de esperanza y seguí mi carrera en vano. Sucederán cosas en todas direcciones, y los príncipes tratarán la bondad como una virtud, y el tío de la familia será pobre, por lo que la usará en Xiaoyi. En ese momento, la agitación no se calmaba y estaba preocupado por el largo servicio que Peng Ze regresó a su casa a cientos de millas de distancia y los beneficios de la tierra pública eran suficientes para producir vino. Entonces lo pedí.
Después de unos días, tengo la sensación de volver a casa. ¿Por qué? Es algo natural y no el resultado de un trabajo duro. Aunque el hambre y el frío pueden aliviar el dolor, van en contra de la propia voluntad y provocan enfermedades. Sabor de los asuntos humanos, todos los alimentos y bebidas en autoservicio. Entonces me sentí triste y generoso, profundamente avergonzado de las ambiciones de mi vida. Todavía espero con ansias a Yimin, cuando recojo mi ropa y pasa la noche. La hermana de Xun Cheng murió en Wuchang. Estaba enamorada de Jun Ben y renunció a su cargo. Desde mediados de otoño hasta el invierno, permanecí en el cargo más de ochenta días. Como las cosas van bien, el capítulo del destino dice que volveré y volveré. También es el undécimo mes del año de Yisi.
Vuelve y vuelve, ¿se llenará el campo de barbas salvajes? Puesto que consideras tu corazón como un sirviente, ¿te sientes ridiculizado y melancólico y sólo triste? Si comprendes el pasado, no debes protestar, pero si sabes lo que viene, puedes seguir adelante. De hecho, el camino perdido no está lejos. Siento que lo que es ahora es pero ayer no fue. El barco navega lejos, sopla el viento y la ropa. Le pregunté a Zheng Husband sobre el camino a seguir y odié la tenue luz de la mañana.
Mirando la casa, estoy feliz y corriendo. El criado te da la bienvenida y el niño espera la puerta. Los tres caminos están desiertos, pero aún quedan pinos y crisantemos. Cuando llevé a mi hijo a casa, había una botella llena de vino. Usa la taza para beber por ti mismo, mira al patio para disfrutar de tu belleza. Apoyado contra la ventana sur para expresar su orgullo, es fácil descansar las rodillas al observar su apariencia. El jardín está lleno de luz solar para hacerlo interesante. Aunque la puerta está colocada, siempre está cerrada. El anciano se anima a descansar, endereza la cabeza y mira a lo lejos. Las nubes no tienen intención de salir de Xiu y los pájaros saben cuando están cansados de volar. El paisaje está borroso y el paisaje está a punto de entrar, acariciando el pino solitario y deambulando.
Vuelve y vuelve, por favor hazme una visita y no vuelvas a viajar nunca más. El mundo está en contra de mi voluntad, ¿cómo puedo volver a pedir mis palabras? Palabras de amor para complacer a los familiares, música en el piano y escritura para calmar las preocupaciones. Los campesinos me dijeron que se acercaba la primavera y que algo sucedería en Xichou. O un carruaje que lleva vida, o un barco solitario. Es a la vez gracioso y gracioso encontrar barrancos, y también accidentado pasar por colinas. Los árboles están floreciendo y los manantiales empiezan a gotear. Cuando obtengo todas las cosas buenas, me siento agradecido por el resto de mi vida.
¡Eso es! ¿Cuándo se restaurará Yuxingyu? ¿Estás dispuesto a quedarte o irte como quieras? ¿Por qué no? ¿Qué más quieres hacer? La riqueza y el honor no son mi deseo y no se puede esperar una patria imperial. Si te lo pasas bien, puedes ir solo, o plantar un palo y trabajar duro. Sube a Donggao para calmar el silbido y compone poemas cerca del arroyo claro. ¡Habla de multiplicación y regresa al final, y el destino de Lefu volverá al ridículo!
Traducción:
Mi familia es pobre y cultivar campos y plantar moreras no es suficiente. para sustentarme. Hay muchos niños, no queda comida en la jarra de arroz y todavía no he encontrado las habilidades para ganarme la vida. La mayoría de mis familiares y amigos me aconsejaron que me convirtiera en funcionario. Yo también tenía esta idea en mi corazón, pero no había forma de conseguir un puesto oficial.
Era hora de realizar un viaje de enviado a otros lugares. Los funcionarios locales consideraban que valorar los talentos era una virtud. Mi tío también me ayudó porque mi familia era pobre, por lo que me nombraron funcionario. un condado pequeño. En ese momento la sociedad estaba en crisis y yo tenía miedo de convertirme en funcionario en un lugar lejano. El condado de Pengze está a cien millas de casa y el grano cosechado en los campos públicos es suficiente para hacer vino para beber, así que pedí ir allí. Después de unos días, sentí nostalgia por mi ciudad natal.
¿Por qué? Es imposible obligar a la propia naturaleza a ser natural; aunque el hambre y el frío son problemas urgentes que deben resolverse, ser funcionario en contra de la intención original provocará dolor físico y mental. En el pasado, cuando trabajaban para los funcionarios, todos se servían a sí mismos como alimento. Entonces me sentí melancólico, agitado y profundamente avergonzado de las aspiraciones de mi vida.
Aún con la esperanza de ver madurar esta cosecha, hizo las maletas y se fue durante la noche. Pronto, mi hermana, que se casó con un miembro de la familia Cheng, falleció en Wuchang. Me sentí tan urgente como un caballo al galope por llorarla y pedí que me destituyeran de mi puesto oficial. Desde el segundo mes de otoño hasta el invierno trabajé más de ochenta días. Debido a su renuncia, su deseo se hizo realidad y escribió un artículo titulado "Vuelve, vuelve". Noviembre del Año Yisi