¿Cuáles son los modismos con la palabra "海" que no describen ninguna noticia?
1. ¿La piedra se hunde en el mar [shí chén dà hǎi]?
Explicación: La piedra se hunde hasta el fondo del mar. No hay novedades de esta metáfora.
De: El primer capítulo del cuarto libro de "La Cámara Oeste" de Wang Shifu de la Dinastía Yuan: "Si no viene, será como una piedra arrojada al mar".
2. ¿Una piedra arrojada al mar [ shí tóu dà hǎi ] ?
Explicación: Se arroja una piedra al mar y se sumerge rápidamente, lo que significa que no hay respuesta o no hay noticias.
3. ¿Pescar la luna en el mar [hǎi zhōng lāo yuè]?
Explicación: Es una metáfora del trabajo en vano y el despilfarro de esfuerzos.
De: Volumen 27 de "Sorpresa en el primer transporte del caso": "Lin'an Mansion no tuvo más remedio que realizar una entrevista administrativa. Los dos portadores de antes no sabían sus nombres ni direcciones. , y desaparecieron sin dejar rastro. Atrapando la luna del mar, vi a una dama enviada a otro lugar."
4. ¿Vaca de arcilla al mar [ní niú rù hǎi]?
Explicación: Una vaca de barro cayó al mar. Es una metáfora de que una vez que te vas, nunca volverás.
De: "Jingde Lantern Record" Volumen 8 de Song Dynasty Shi Daoyuan: "Vi dos vacas de arcilla peleando en el mar, pero no hay noticias hasta ahora".
5. ¿Aguja Haidilao [ hǎi dǐ lāo zhēn ]?
Explicación: Encuentra una aguja en el pajar. La descripción es difícil de encontrar.
De: El tercer capítulo de "Erlang Collects Zhu Bajie" de Wu Changling de la dinastía Yuan: "Un marido guapo es como buscar una aguja en el mar. El matrimonio llegará en los próximos días. ¿Cómo?" ¿Puedes dejarlo ir si no hay destino? Se ha retrasado hasta ahora".
”