¿Cuáles son algunos modismos que contienen "文" y "武"?
Explicación:
Persona talentosa con habilidades tanto civiles como militares [cáJiān wén w encarnación]: describe a alguien con habilidades y talento tanto civiles como militares.
Tanto civil como militar [wén wǔ shuāng quán]: bueno en escritura y artes marciales, destacado en talento literario y artes marciales.
La forma de los asuntos civiles y militares [wé n w ǔ zh and dà o]: la forma de gobernar un país.
Habilidades tanto civiles como militares [wén wǔ jiān bèi]: habilidades tanto civiles como militares, habilidades tanto civiles como militares.
Todoterreno [文·wǔ·kun·cai]: Persona con talento tanto literario como intelectual.
/p>
Talentos tanto civiles como militares: "Libro antiguo de Tang: Biografía de Li Guangbi": "Sun Yun, Wu Zhilue, tiene talento tanto en asuntos civiles como militares".
El camino de los asuntos civiles y militares: "Libro de los ritos · Notas varias": Zi Gong, un alumno de Confucio, acompañó a Confucio a ver la ceremonia. Confucio le preguntó a Zigong: "¿Es un placer dar (el nombre de Zigong)?"
Talentos tanto civiles como militares: "Han·Xuan Ji Di Ji": "Tanto los talentos civiles como los militares son lo único que se decide."
Versátil tanto en asuntos civiles como militares: "Historia de las antiguas cinco dinastías: biografía de He Ning": "He Gongwen es versátil y ambicioso. Seguramente ocupará una posición importante en el. futuro, así que ten cuidado."
Uso:
Sólo los talentos pueden promover el uso civil y militar: forma sujeto-predicado; usado como predicado y atributivo; incluyendo elogios
Doble uso para fines militares y civiles: utilizado como predicado, atributivo y objeto se refiere a poder ser civilizado y capaz en asuntos militares;
La forma de los asuntos civiles y militares: la regularidad convirtiéndose en objeto; objeto
Todo terreno: como predicado, atributivo, objeto; se refiere a la habilidad en literatura y artes marciales.