¿Cuáles son los poemas que contienen la palabra "LAN"?
Los poemas con la palabra "LAN" incluyen:
La colorida vegetación es clara, pero el cielo crepuscular no se encuentra por ningún lado.
La niebla del río ilumina Qinglan y las casas a ambos lados del estrecho tienen aleros pintados.
La rueda solar primero gira para iluminar el cielo de hadas, y la niebla se arremolina hacia el cielo oscuro.
El atardecer es precioso, con una bruma primaveral reflejando la mitad del mismo.
Las montañas son claras y el agua brilla, y las flores de Xinyi son blancas y las puntas de los sauces son amarillas.
Lan es una palabra china, pinyin: lán, de "Veinte rimas sobre la nueva plantación de bambú del secretario Lu en verano" de Bai Juyi, la forma fonética proviene de montaña y el sonido es 軻 (lǎn). El significado original es la niebla en las montañas y los bosques.
Bai Juyi (772-846), cuyo nombre de cortesía era Letian, también conocido como Xiangshan Jushi, y también Sr. Zuiyin, era originario de Taiyuan. Se mudó a Xiagui cuando su bisabuelo estaba presente. Nació en Sincheng, Henan. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang.
El texto completo de los poemas anteriores es el siguiente:
(1) "Las coloridas esmeraldas son claramente visibles y la puesta de sol no se ve por ninguna parte". " por Wang Wei de la dinastía Tang. "Mulan Chai": Las montañas otoñales recogen las fotografías restantes y los pájaros voladores persiguen a sus antiguos compañeros. El colorido verdor es claro, pero el crepúsculo no se encuentra por ningún lado. Wang Wei (701-761, algunos dicen 699-761), nombre de cortesía Mojie, nacionalidad Han, nació en Puzhou, Hedong (ahora Yuncheng, Shanxi), su hogar ancestral es el condado de Qixian, Shanxi, un poeta de la dinastía Tang, conocido como el "Buda de la Poesía".
(2) "El humo y el agua de un río iluminan la niebla clara, y las personas a ambos lados del estrecho se conectan entre sí". De "Hada del agua: Oda al sur" de Zhang Yanghao. Dinastía Yuan: la niebla del río ilumina la niebla clara, y la gente a ambos lados del estrecho se conecta entre sí. Aleros pintados, arbustos de loto y una sección de luz otoñal. Observe las gaviotas bailando una y otra vez, haciendo rodar la cortina de cuentas de diez millas con el fragante viento. Desde el horizonte llegan barcos pintados, banderas de vino ondean al viento. ¡Me encanta matar a Jiangnan! Zhang Yanghao (1269-1329), de nacionalidad Han, nombre de cortesía Ximeng y apodo de Yunzhuang, nació en Jinan, provincia de Shandong y fue un famoso escritor Sanqu de la dinastía Yuan. Es bueno tanto en poesía como en escritura, y es famoso por su Sanqu. Las obras representativas incluyen "Shanshan Sheep·Tong Caring About Ancient Times", etc.
(3) "La primera vuelta de la rueda del amanecer brilla sobre el hada, y la niebla arremolinada brilla sobre el inframundo". De Xue Tao de la dinastía Tang, "La esperanza del amanecer de la montaña Dendrobium Rock envía a Lu Shiyu ": El primer giro de la rueda del amanecer brilla sobre el hada. Date la vuelta y gira la niebla hacia el cielo oscuro. ?Sin la guía de Xuanhui, el horizonte es verde. Xue Tao (alrededor de 768-832), poeta de la dinastía Tang, también conocida como Hongdu. Originario de Chang'an (ahora Xi'an, provincia de Shaanxi).
(4) "Donde la puesta de sol es hermosa, un trozo de niebla primaveral refleja la mitad del anillo." De Bai Juyi de la dinastía Tang, "Cuatro cuartetas de He Yuan y Yuan Ba Shi Yu Nueva residencia Gaoting de Sheng Ping ": Pavilion Ridge Tai Gaojun No lo demueles, el propietario lo mantendrá como la montaña occidental. ?Es hermoso ver el sol poniente en diagonal, en semicírculo reflejado en la bruma de la niebla primaveral. Bai Juyi (772-846), cuyo nombre de cortesía era Letian, también conocido como Xiangshan Jushi, y también Sr. Zuiyin, era originario de Taiyuan. Se mudó a Xiagui cuando su bisabuelo estaba presente. Nació en Xinzheng, Henan. .
(5) "El agua clara y neblina de las montañas brilla intensamente, y las flores Xinyi son blancas y las puntas de los sauces son amarillas". De "Regalos de la primavera" de la dinastía Tang de Bai Juyi: El Las montañas escupen una niebla clara y el agua brilla intensamente, y las flores Xinyi son blancas y las puntas de los sauces son amarillas. ?Pero no pienses en Jiangxi. El paisaje es diferente al de la ciudad natal imperial.
Materiales de referencia
Sitio web de poesía antigua: http://so.gushiwen.org/view_22045.aspx