Colección de citas famosas - Colección de versos - Al final del día, la diferencia es

Al final del día, la diferencia es

No hay diferencia entre los dos.

En definitiva: en definitiva. En definitiva: en definitiva. El uso de "en el análisis final"

En el análisis final, proviene del prefacio de Lu Xun a "Harvest" de Ye Zi: "No importa cuán grande sea el genio, en el análisis final, no puede crear cosas de la nada Sinónimos: remontarse a la fuente.

p>

En el análisis final, proviene de: "Grandes cambios rurales" de Zhou Libo 1: "Ahora es el mundo humano. En última instancia, todavía depende del hacer. "

En última instancia, es un modismo chino. El pinyin es guēgēn Jie di, que significa en última instancia.

"En última instancia" a menudo se escribe erróneamente como "en el análisis final", lo cual cabe señalar

Datos ampliados:

Se publicaron simultáneamente tres volúmenes de "Qiejieting Essays" en julio de 1937.

Los dos primeros volúmenes fueron compilados por el propio Lu Xun, y el segundo volumen fue editado por el mismo Lu Xun. Un episodio también recoge parte del manuscrito, y el resto fue compilado por su esposa Xu Guangping. Estos Zagan no solo tienen argumentos hábiles y ricos, sino que también la aplicación de la teoría marxista por parte del autor es integral y se basa en la combinación de características y contenido específico de Zagan que está en línea con la llamada "transformación profunda" en los modismos chinos. , mostrando destacada sencillez, rigor y profunda sencillez en el arte.

Enciclopedia Baidu: en el análisis final