Colección de citas famosas - Colección de versos - Poemas antiguos con la palabra "lou"

Poemas antiguos con la palabra "lou"

1. "El Pabellón Nanxiangzi·Dengjingkou Beigu está embarazada"

Autor: Xin Qiji (Dinastía Song)

¿Dónde puedo mirar a China? La Torre Beigu está llena de paisajes. ¿Cuántas cosas han pasado a través de los siglos? largo. El río Yangtze es interminable.

El joven Wan Dou se sentó y rompió la guerra en el sureste. ¿Quién es el rival de los héroes del mundo? Cao Liu. Tener un hijo debería ser como Sun Zhongmou.

Traducción: ¿Dónde podemos ver los Llanos Centrales? Arriba, en la Torre Beigu, puedes ver hermosos paisajes por todas partes. ¿Cuántos acontecimientos importantes han ocurrido en el ascenso y caída de los países desde la antigüedad hasta el presente? no tengo idea. Los acontecimientos pasados ​​son infinitos, como el agua interminable del río Yangtze.

Cuando Sun Quan era joven, se convirtió en comandante en jefe de las fuerzas armadas. Pudo ocupar el sureste, persistió en la guerra de resistencia y nunca se doblegó ni se rindió ante el enemigo. ¿Quién entre los héroes del mundo es el rival de Sun Quan? Sólo Cao Cao y Liu Bei. No es de extrañar que Cao Cao dijera: "¡Sería fantástico si pudiera tener un hijo como Sun Quan!"

2 "La Torre de la Grulla Amarilla envía a Meng Haoran a Guangling"

Autor. : Li Bai? (Dinastía Tang)

Mi viejo amigo se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste y los fuegos artificiales descendieron desde Yangzhou en marzo.

La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul, y sólo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.

Traducción: Mi viejo amigo me saludaba con frecuencia, se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla y realizó un largo viaje a Yangzhou en marzo, cuando los amentos eran como humo y las flores florecían. La sombra del solitario barco del amigo se alejó gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se vio una línea del río Yangtze, corriendo hacia el cielo distante.

3. "Un corte de flores de ciruelo, la fragancia de las raíces del loto rojo y la estera de jade restante en otoño"

Autor: Li Qingzhao (dinastía Song)

La fragancia de las raíces de loto rojo y las esteras de jade que quedan en otoño. Desnudó a Luo Shang ligeramente y abordó solo el barco de las orquídeas. ¿Quién en las nubes envió un libro de brocado? Cuando el ganso salvaje regresó, la luna estaba llena en la torre oeste.

Las flores flotan y el agua fluye. Un tipo de mal de amor, dos lugares de tristeza ociosa. No hay forma de eliminar este sentimiento, así que simplemente frunzo el ceño, pero está en mi corazón.

Traducción: El loto se ha desvanecido, la fragancia se ha desvanecido y la estera de bambú está tan fría como el jade, revelando el fresco y profundo del otoño. Se quitó suavemente el abrigo de seda y se acostó solo en la cama. Mirando hacia el cielo lejano, donde se mueven las nubes blancas, ¿quién enviará el libro de brocado? Es la época en la que los gansos salvajes forman el carácter "人" y regresan al sur. La luz de la luna es brillante y sumergida, llenando el pabellón apoyado contra ella en el oeste.

Las flores flotan solas y el agua flota sola. Una especie de mal de amores de despedida afecta el dolor de dos lugares. Ah, lo que no se puede descartar es que este mal de amor, este dolor de la separación, simplemente desapareció de las cejas ligeramente fruncidas y permaneció débilmente en mi corazón nuevamente.

4. "Torre de la Grulla Amarilla"

Autor: Cui Hao (Dinastía Tang)

En el pasado, la gente tomaba la Grulla Amarilla para ir allí. y la Torre de la Grulla Amarilla estaba vacía aquí. La grulla amarilla se ha ido y nunca regresa, y las nubes blancas permanecen vacías durante miles de años.

Qingchuan está rodeada de árboles Hanyang y pastos exuberantes en Parrot Island. ¿Dónde está el pase del municipio de Rimu? El humo del río Yanbo entristece a la gente.

Traducción: Los inmortales del pasado se han ido volando en la Grulla Amarilla, dejando solo una Torre de la Grulla Amarilla vacía. Una vez que la Grulla Amarilla se fue, nunca regresó. Durante miles de años, solo vio nubes blancas. Los árboles de Hanyang son claramente visibles bajo la luz del sol y hay una hierba verde que cubre la isla Parrot. Se hace tarde, mirando a lo lejos, ¿dónde está mi ciudad natal? Todo lo que podía ver frente a mí era una niebla que cubría el río, provocándome una profunda sensación de melancolía.

5. "Adiós a Jingmen"

Autor: Li Bai (Dinastía Tang)

Cruzando la distancia fuera de Jingmen, vine a visitar el Reino de Chu. . Las montañas terminan en las llanuras y el río desemboca en el desierto.

Bajo la luna, hay un espejo volador, y las nubes forman una torre marina. Todavía sintiendo lástima por el agua de mi ciudad natal, envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.

Traducción: Recorriendo una larga distancia en barco, pasando por la zona de Jingmen, llegamos a la ciudad natal de Chu. Las verdes colinas desaparecen gradualmente y las llanuras se extienden hasta donde alcanza la vista. El río Yangtze desemboca en el vasto desierto. La luna reflejándose en el río es como un espejo volador mañana las nubes se vuelven azules y forman un espejismo. El agua de mi ciudad natal se resiste a irse y me ha hecho navegar hasta el final.