Poemas antiguos bellamente escritos
Extracto del texto original:
¡Qué paisaje tan majestuoso es el monte Tai! Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes.
La asombrosa naturaleza reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.
Capas de nubes blancas lavaron los barrancos de mi pecho; pequeños pájaros planos volaron hacia mis ojos.
Llega a la cima: eclipsa a todas las montañas debajo de nosotros.
Explicación:
¿Qué majestuoso es el monte Tai? Al salir de Qilu, todavía puedes ver a Qingfeng. La naturaleza mágica reúne miles de hermosos paisajes, y las montañas al sur y al norte separan la mañana y la tarde. Capas de nubes blancas limpian los barrancos del cofre; regresan al pájaro y vuelan hacia los ojos del paisaje. Debemos subir a la cima del monte Tai y contemplar las montañas, llenos de orgullo.
2. Una granja junto al río Wei.
Extracto del artículo original:
El sol poniente brilla en el mercado, y el ganado vacuno y ovino regresa a casa por el camino.
Un anciano rudo, con una puerta de paja, apoyado en un bastón, pensando en su hijo, el pastorcillo.
¿Hay faisanes zumbando? Espigas regordetas de trigo, gusanos de seda dormidos, hojas de morera afeitadas.
Huo Huo, Tian Fu, se saludan cordialmente.
Con razón anhelo una vida más sencilla y lamento la vieja canción, ¡oh, de vuelta a los viejos tiempos! .
Explicación:
El pueblo está lleno del resplandor del sol poniente, y el ganado vacuno y ovino regresan uno tras otro por los profundos callejones.
El anciano estaba pensando en sus nietos que estaban comiendo pasto. Estaba esperando en su leña con un bastón.
Los faisanes cantan, el trigo está a punto de espigar, los gusanos de seda duermen y las hojas de morera son escasas.
Los agricultores regresaron al pueblo con las azadas al hombro, sonrientes y reacios a marcharse.
¿Cómo no iba a envidiar tal comodidad? No pude evitar cantar "Decline" con frustración.
3. Mire a Zhongnan Xuefeng.
Extracto del texto original:
Mirando hacia el sur, la Montaña del Norte es sumamente hermosa, con montañas blancas cubiertas de nieve como nubes flotantes.
Está despejando después de la nieve y el resplandor del sol brilla a través del bosque. Es tarde y en la ciudad de Chang'an hace aún más frío.
Explicación:
Al norte de la montaña Zhongnan, las montañas son tan hermosas;
La nieve en la cima parece flotar en las nubes.
Después de que la lluvia y la nieve desaparecieron, la superficie del bosque estaba brillante;
El crepúsculo se hacía más denso y la ciudad se sentía cada vez más fría.
4. ¿Tang Zhang Jiuling? Mire el manantial de la cascada Lushan desde Hukou/Mire el agua de la cascada Lushan desde Hukou
Extracto original:
La primavera roja cae, la atmósfera es medio púrpura.
Corriendo entre los árboles, las pesadas nubes se dispersaron.
El sol es como un arco iris, el cielo está despejado y el aire está despejado, y vienen el viento y la lluvia.
Lingshan está lleno de colores brillantes y agua etérea.
Explicación:
La cascada de Zhangwan cae en cascada, como si cayera del cielo, rodeada de una niebla mitad roja y mitad púrpura. Bajó directamente entre los árboles y atravesó densas nubes y niebla. El sol es como un arco iris de colores. En este clima soleado, parece que se puede escuchar el sonido del viento y la lluvia. Esta montaña Lushan es como una montaña de hadas. Qué magnífico. El humo y el agua se mezclan.
5. "Sala Zen del Palacio Tiyi" de Tang Menghaoran
Extracto del texto original:?
Los justos practican el silencio zen y forman un vínculo en el bosque vacío.
Los picos exteriores son hermosos y los escalones de la entrada son profundos.
El sol poniente está lleno de lluvia, el cielo está gris y lúgubre.
Si miras Lotus.com, sabrás que no estás contaminado.
Explicación:
El monje íntegro quedó satisfecho con el silencio de su habitación zen y construyó su casa en el bosque abierto. Afuera de la puerta hay una montaña alta y hermosa, con muchos barrancos profundos frente a los escalones. Después de la lluvia, el cielo se aclara, el sol poniente brilla oblicuamente y las sombras de los árboles reflejan el templo. Gong Yi leyó el Sutra del loto y su corazón era puro y pacífico. Sólo entonces conoció su piedad intachable.