Colección de citas famosas - Colección de versos - Un modismo para describir a una persona fea.

Un modismo para describir a una persona fea.

Dermatofitos, cerebro de pájaro con cabeza de halcón, cara de mono fea y de boca afilada, cara sucia de jefe de prisión.

Primero, el orden de los ratones y las ratas

Pinyin: zhāng tóushǔmú

Explicación: La cabeza es tan pequeña y puntiaguda como la de un ciervo, y los ojos son tan pequeño y redondo como un ratón. Describe a una persona que es fea y astuta.

Fuente: “La Biografía de Li Kui” en la antigua Dinastía Tang: “Un hombre con un dragón y un fénix es inútil; un hijo con cabeza de rata busca un puesto oficial.”

Traducción: "Un hombre con un dragón y un fénix es inútil." "Cai, un hijo con ojos de rata busca un puesto oficial".

Segundo, "pájaro con cabeza de halcón". cerebro"

Interpretación: describe feo y astuto.

Fuente: Capítulo 13, Volumen 4, de "Viaje al Oeste" de Yuan·Yang Sian: "Vi a un hombre que llevaba un sombrero de gasa desnudo y una camisa de tela negra, con una cabeza de águila asomando ."

Vi acercarse a un hombre que llevaba un sombrero de gasa desnudo y una camisa de tela negra, de apariencia fea y una mirada astuta en su rostro.

En tercer lugar, obstruye la vista.

Interpretación: Kan: Tolerancia. Es feo. Se refiere a cosas invisibles, vulgares y de bajo nivel.

Fuente: "Estela de Luyuan Conghua y norte de la ciudad de Changxia de Han Chunyu" de Qian Qingyong: "Durante el período Jiajing de la dinastía Ming, era la reliquia de la ciudad de Shashi en el este de China. La estela y la estela en El jefe del edificio se encuentra en mi ciudad natal. Hasta el día de hoy, hay demasiadas copias para ver."

Traducción: "Durante el período Jiajing de la dinastía Ming, esta estela y la estela de Loushu. Ambos eran de Shashi, este de China. Ahora hay muchas reimpresiones, que son desagradables de ver."

4. Cara de mono de boca afilada

Pinyin: Ji ā n. zu ǐ hó u s ā i.

Explicación: mejilla: mejilla. La boca puntiaguda y las mejillas delgadas se parecen a un mono. Describe a alguien como feo.

Fuente: Capítulo 3 de "The Scholars" de Wu Qin Jingzi: "¡Para alguien como tú, deberías ir a orinarte y tomarte una foto! Pase lo que pase, solo quieres comer pedos de cisne"

¡Una persona de boca afilada como tú debería orinar y mirarse a sí mismo! Pase lo que pase, sólo quiero comer pedos de cisne. "

5. Escala del administrador penitenciario

Pronunciación: qiúshǎu gòu miàn]

Interpretación: Como un preso en prisión que no se ha peinado ni se ha lavado la cara durante mucho tiempo. Descríbalo sin prestar atención a la limpieza y decoración de la apariencia personal.

Fuente: "Biografía de Han Mang" de Ban Gu de la dinastía Han del Este: "Cuando Mang estaba enfermo, él mismo probó la medicina y se arruinó la cabeza. ”

Cuidé a los pacientes, probé mi propia medicina y me apresuré a peinarme y lavarme la cara.