¿Qué fue lo último que dijiste después de medianoche?
Le proporcionamos una introducción detallada a "La tercera actualización" desde los siguientes aspectos:
1. El texto completo de "Xiao Zhongshan Han no puede dejar de cantar anoche". haga clic aquí para ver "Detalles de "Xiao Zhongshanhan no puede dejar de cantar anoche"
No pude dejar de cantar anoche. De vuelta a Mil Millas de Sueño,
Ya es medianoche. Caminando solo por las escaleras.
La gente está tranquila y la luna brilla detrás de la cortina.
El pelo calvo es fama. Las viejas montañas, pinos y bambúes bloquearon el viaje de regreso.
Quiero expresarle mi corazón a Yao Qin.
Si tienes pocos amigos cercanos, ¿quién te escuchará cuando se rompa tu hilo?
2. Otros poemas de Yue Fei
El poema "Manjianghong Manjianghong" está inscrito en el templo Cuiguang en Xiaozhong Chizhou y ascendió al pabellón Cuiwei en Chizhou. En tercer lugar, antecedentes
Desde el sexto año de Shaoxing (1136) hasta el séptimo año de Shaoxing (1137), Yue Fei se preparó para recuperar las Llanuras Centrales a gran escala y destruir el oro en el norte. Sin embargo, Song Gaozong, Zhao Gou y el Partido Demócrata de la República Popular Democrática de Corea interfirieron, obstruyeron y persiguieron al Partido Demócrata. Muchas personas fueron despedidas y asesinadas, y la buena situación de resistir a Jin y rejuvenecer el país corría el riesgo de desperdiciarse. Es en este contexto que se escribió la palabra. La extrema frustración e indignación de Yue Fei contra los capitulacionistas desenfrenados estaban escritas en sus poemas.
Cuatro. Traducción
Anoche no pude dejar de cantar. Ya era medianoche. Levántese y camine solo por los escalones. La gente está tranquila y la luna brilla más allá de la cortina.
Anoche me despertó de mi sueño lejano el incesante canto de los grillos en la noche de otoño. Ya era medianoche. Se levantó y caminó solo por las escaleras. No se oía ningún sonido alrededor y una fina luna brillaba débilmente fuera de las cortinas.
El pelo calvo es fama. Las viejas montañas y los viejos pinos y bambúes dificultan el viaje de regreso. Quiero expresarle mi corazón a Yao Qin. Tengo pocos amigos cercanos, ¿quiénes me escucharán cuando se rompa mi cuerda?
Contribuye al país, permanece en la historia y envejece antes de envejecer. Los pinos y bambúes de la montaña de mi ciudad natal ya eran viejos. No pude evitar hablar y detuve mi viaje de regreso. Quiero entregar mi corazón a la lira para tocar una canción. Pero si las montañas y los ríos son escasos, incluso si la cuerda se rompe, ¿quién escuchará?
Notas verbales (abreviatura de verbo)
Mosca fría: grillo de otoño.
Sueño de las mil millas: se refiere al sueño de alejarse miles de kilómetros para matar al enemigo y servir al país.
Noche: se refiere al tiempo comprendido entre la medianoche y la una de la madrugada siguiente.
Luz de luna: La luz de la luna es desconocida. Oscuro, confuso.
Fama: Se refiere a la contribución a expulsar a los soldados Jin de invadir el país y recuperar el territorio perdido.
Laoshan: La montaña de mi ciudad natal.
Pagar: Dar.
Lira: Un piano decorado con joyas.
Amigo íntimo: metáfora de amigo íntimo y camarada.
Sexto, Aprecio
Aunque esta canción "Xiao Zhongshan" no es tan conocida como "Man Jiang Hong", expresa el patriotismo y la preocupación del autor por el país y la gente. a través de diferentes estilos y técnicas artísticas.
La película final se centra en el paisaje. "Anoche no podía dejar de cantar. Me desperté a miles de kilómetros de mi sueño y ya era la tercera vigilia. Los grillos seguían cantando anoche, lo que me despertó del sueño de luchar contra el oro". soldados. Ya era tarde en la noche. El "clima frío" indica que la temporada es a finales de otoño. Las montañas y los ríos se balanceaban, el país estaba arruinado y la familia destruida, y el autor estuvo preocupado toda la noche. Sin embargo, los grillos de finales de otoño dejaron de llorar anoche, lo que provocó que los poetas se preocuparan y lloraran, asumiendo la responsabilidad de. restaurar las Llanuras Centrales aún más pesado. La palabra "tranquilo" expresa plenamente las noches de insomnio del autor en medio de los lúgubres gritos de los grillos en las noches de otoño. "Miles de Millas" significa soñar con regresar a los Llanos Centrales, incluida su ciudad natal. Se puede ver que el poeta no olvidó su patriotismo para recuperar los Llanos Centrales mientras dormía. Al describir el despertar de un sueño, esta frase expresa las preocupaciones diurnas y nocturnas del autor sobre la guerra y el ascenso y caída del país.
"Levántate y camina solo por las escaleras. La gente está tranquila y la luna brilla detrás de la cortina". Después de haber sido despertado por un sueño, porque soñaba con campos de batalla y guerras, y se preocupaba por el país y la gente, ya no tenía sueño y vagaba solo por delante de las escaleras. Todo estaba en silencio, todos dormían y solo la luna brillante en el cielo emitía una luz tenue y fría.
La noche de luna de finales de otoño es sombría e indiferente, y expresa el estado de ánimo solitario y desolado del autor de "Estoy solo cuando todos están borrachos y estoy solo en las turbulentas olas del mundo". "Soledad" describe la soledad del poeta. Su incapacidad para expresar sus sentimientos internos a los demás muestra la profundidad de su depresión. La película termina con "La gente está quieta, la luna brilla detrás de las cortinas", lo que resalta la sensación del poeta de no poder dormir, haciéndolo aún más solo. El lenguaje conciso y la narrativa sencilla de Shang Kun simplemente expresan el dilema que enfrenta el autor. Su estilo simple, poderoso, simple y verdadero realmente muestra el verdadero temperamento de una generación de héroes y la complejidad de las escenas históricas que enfrentaron.
La siguiente película muestra el dolor de verse frustrado al intentar recuperar el terreno perdido y no ser comprendido. "Lleva el nombre de Whitehead. Las viejas montañas, los pinos y los bambúes dificultan el viaje de regreso". En tres frases, lamentó que han pasado los años, su ciudad natal ha estado ocupada durante mucho tiempo y no hay esperanzas de regresar. El autor se unió al ejército a la edad de 20 años, libró sangrientas batallas con los soldados Jin y decidió dar la bienvenida a los dos santos a Beijing y prestar un servicio meritorio al país. Sin embargo, han pasado más de diez años y mi cabello se ha vuelto gris, pero todavía no puedo regresar a mi ciudad natal y realizar mi ambición de retribuir al país. ¿Cómo no iba a llenarse de indignación y preocupación cada vez que pensaba en este incidente? La llamada resistencia a regresar a casa no significa en realidad que las montañas sean altas, que el agua sea profunda, que el camino sea largo y que sea difícil regresar a casa. Más bien, es una metáfora de la insatisfacción del partido de la capitulación y su condena por humillar la paz y obstruir la lucha contra el oro. Debido a que Qin Hui estaba involucrado en política en ese momento y era muy arrogante, el autor no podía explicar claramente, por lo que usó expresiones implícitas para transmitir el significado subyacente para que los lectores lo comprendieran.
"Tengo que pagarle el corazón a Yao para tocar el arpa. Tengo pocos amigos cercanos, pero ¿quién escuchará las cuerdas rotas?" Estas tres frases utilizan las alusiones de Yu Boya y Zhong Ziqi para expresar sus sentimientos. soledad y falta de orientación. Según "El sabor original de Lu Chunqiu", era bueno tocando la batería durante el período de primavera y otoño, y sus pensamientos sólo pueden entenderse a partir del sonido del piano. Más tarde, después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya rompió el piano y nunca volvió a tocarlo. Después de que Qin Hui llegó al poder, atendió la voluntad de Zhao Gou, atacó y persiguió despiadadamente a las facciones en guerra que insistían en resistir a la dinastía Jin, y colocó a sus compinches y secuaces en posiciones importantes en la corte para lograr su malvado propósito de traicionar al país. y buscando la gloria. Estas tres frases expresan el dolor del autor por no poder realizar sus ambiciones y reflejan la oscura realidad de la dinastía Song del Sur bajo el gobierno de los capitulacionistas.
La última película es lírica en el acto y las escenas tienen emociones. Estaba preocupado por el país y la gente, y difícilmente podía despedirlo, vagando solo bajo la solitaria luz de la luna. En la siguiente película, escribió sobre cómo se le impidió recuperar el terreno perdido, pero quería luchar contra el oro, pero "perdió a un amigo cercano", se deprimió y se puso ansioso, y utilizó métodos de competencia. El autor se preocupa por la actualidad, con idas y venidas, eufemísticas e implícitas, que dejan al descubierto sus pensamientos tristes. La melancolía expresada en todo el poema es contenida y profunda, ansiosa y deprimida. En cuanto a su poema "Xiao Zhongshan", es realmente creíble. Mi patria tiene miedo de mirar atrás, pero está llena de sueños; si no puedo conseguir lo que quiero, confío en Kong Yue, culpo a mi lealtad por no perdonar al alto funcionario y perdí la buena oportunidad, pero invité a Zhu; Yaoqin cantará en solitario, pero nadie lo apreció. Se puede decir que Gaiti Tuo Bixing Ye, quien trabajó tan duro y logró grandes resultados, es muy consciente de las buenas intenciones de Yue Shuai.
Poemas de la misma dinastía
General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, la amante atacó a su esposa y se quejó del frío, los poemas de Tang Meishan también fueron tocados como notas, titulados y apreciados. , abandonado como valioso Panmi Ferry, despedir a los invitados, interjección, título.
Haz clic aquí para ver más detalles sobre Xiao Chongshan. No podía dejar de cantar anoche.