¿Cuáles son algunos modismos con la palabra "Shu"?
1. Este es un modismo, pronunciado como déléng wàngshǔ, que significa que has obtenido Longyou y quieres ocupar Xishu. Es una metáfora de ser codicioso y codicioso.
De la biografía de Cen Peng de la última dinastía Han: La gente no está satisfecha con su sufrimiento. No contentos con su propia paz, volvieron a mirar a Shu. Cada vez que envían tropas, sus cabezas y sienes son blancas.
El problema de la gente es la insatisfacción. Pacificaron a Longxi y quisieron separar a Bashu. Cada vez que un sargento era reclutado en el ejército, su cabello y barba se volvían grises durante los años de la guerra.
2. Luofu, Shu: Durante el período de los Tres Reinos, comenzó con el emperador Zhaolie Liu Bei y terminó con el emperador Huai (Liu Yuancui). Significa que estoy feliz y no extraño a Shu. El significado original se refiere a Liu Chan, el difunto gobernante de Shu, que deseaba regresar a China. Es una metáfora de que después de divertirte en un entorno nuevo, ya no quieres volver al entorno original.
De "Tres Reinos · Shu Shu · Biografía del Emperador":
Sima Wenwang y Zen Yan usaron sus propias habilidades Shu para ello, y todos quedaron impresionados por los demás y se rieron con Zen. música. . El rey Qi Wei le dijo a Jia Chong: "¡Qué hombre tan despiadado e injusto! Aunque Zhuge Liang está aquí, no puede ayudarlo por mucho tiempo. ¿Dónde está Jiang?" "Es mejor así", dijo Chong. "¿Por qué sus altezas quieren fusionarse?"
Otro día, el rey Qi le preguntó a Zen: "¿Extrañas a Shu?" Zen dijo: "Estoy feliz aquí y no pienso en Shu". Al escuchar esto, pidió ver a Zen y dijo: "Si la reina pregunta, ella llorará y responderá: 'Las tumbas de nuestros antepasados están muy lejos en Gansu y Sichuan, y mi corazón está en el oeste. No lo sé. Piénsalo todos los días', porque cierro los ojos." Preguntó el rey Hui de nuevo, y la respuesta fue la misma que antes. El rey dijo: "¿Por qué hablas mal?" Chan se sorprendió y dijo: "Es tan cierto como tu orden". Sonrió de izquierda a derecha.
Organizamos un banquete y organizamos cuidadosamente el programa de Shu. La gente cercana se sintió triste por el fallecimiento de Liu Chan, pero Liu Chan estaba feliz e indiferente. Al ver esto, Sima Zhao le dijo a Jia Chong: "No esperaba que Liu Chan estuviera tan confundido. Incluso si Zhuge Liang vive hasta este punto, no puede ayudar, y mucho menos Jiang Wei dijo: "¡Si!" no, ¿cómo podría su alteza anexarlo?"
Un día, le preguntó: "¿Extrañarás a Shu?" Liu Chan respondió: "Estoy muy feliz aquí y no extraño a Shu". Después El asistente de Liu Chan, Zhenzhen, lo sabía y le señaló: "Si vuelves a preguntar, lloras y dices:" Las tumbas de mis antepasados están enterradas en Shu y las extraño todos los días ". Más tarde, Sima Zhao preguntó Él nuevamente, y Liu Chan respondió de acuerdo con las instrucciones de Xi Zheng: "¿Por qué escuchas?". Suena como un tono afirmativo. Liu Chan se sorprendió, miró a Sima Zhao con los ojos abiertos y dijo: "Lo que dijiste es verdad". "Todos a su alrededor se rieron.
3. Bashan Shushui es un modismo chino, se pronuncia bā shān shǔshu, lo que significa que Ba y Shu se refieren a la cuenca de Sichuan. Es decir, las montañas y ríos alrededor de Sichuan.
3. p>
De la "Oración vespertina" de Modern Xiaobai: "En esta luna brillante, cuántos pensamientos se atesoran. Una vez que la luna brillante la toca, siempre será recordada de por vida. Así que el río Bashan Shu llega recientemente, el Dongting El río Xianghe llega recientemente, y el río Yangtze Zhongshan también recientemente..."
4.yuè luó shǔ jǐn es un producto especial, cada uno con sus propios puntos fuertes.
De "Bai Sixing" de Du Fu de la dinastía Tang: "El devanado de seda requiere largo y blanco, es mejor que Jin Shu Jin Su Chi. ”
Al devanar seda, esperamos que cuanto más larga sea, mejor, por muy blanca que sea. Los Luo y Jin de Sichuan deben medirse con una regla con incrustaciones de mijo de oro.
"El perro de Sichuan ladra al sol" es un modismo que se pronuncia qu n f è i r. El aire en la cuenca de Sichuan es húmedo y el cielo está nublado. El vapor de agua en la llanura central no es fácil de dispersar. Cuando vean el sol, se sentirán extraños y ladrarán.
De la "Respuesta a "Shi Dao Shu" de Wei Zhongli: "Qu Zifu dijo: 'El ladrido de los perros en la ciudad es. extraño. "Fui a Wenyong y al sur de Shu. Llovía constantemente, los días eran pocos y los perros ladraban al amanecer".
Quzi Huaisha Fu dijo: Los perros de la ciudad ladraban en grupos, ladrando a cosas extrañas. Escuché antes que al sur de Yongshu llueve a menudo y el sol rara vez brilla. Tan pronto como sale el sol, los perros ladran. Creo que es demasiado exagerado.