Ayúdame a encontrar un poema en inglés que pueda traducirse y apreciarse.
Traducción de poesía:
Ningún oro se puede conservar durante muchos años.
El primer verde de la naturaleza es el oro, y el primer verde fresco de la naturaleza es el oro.
Su tono más difícil de dominar. También es el color que más no puede conservar.
Sus primeras hojas fueron como una flor; sus primeras hojas fueron como una flor;
Pero sólo por una hora. Sin embargo, sólo dura un momento.
Luego las hojas se desvanecen hasta convertirse en hojas, y luego las nuevas hojas parecidas a flores degeneran en hojas viejas.
Entonces el Edén cayó en aflicción. Porque el Edén cayó en tristeza,
Y así pasó el día, y la aurora seguía sacudiendo el día.
No queda oro. Los objetos preciosos como el oro son difíciles de conservar.
Apreciación del poema: Este poema revela la filosofía de que toda verdad, bondad y belleza eventualmente desaparecerán. También utiliza tecnología única para mostrar los cambios estacionales. Lo pensé durante unas horas, pero más grande no necesariamente es mejor. Todas las cosas son fugaces y el mundo flotante es tan próspero como una pastilla.