Colección de citas famosas - Colección de versos - Apreciación de vivir en un aislamiento a principios del verano_Traducción de vivir en un aislamiento a principios del verano

Apreciación de vivir en un aislamiento a principios del verano_Traducción de vivir en un aislamiento a principios del verano

La traducción de "Vivir en aislamiento a principios del verano" fue escrita por Lu You cuando vivió en Shanyin en sus últimos años. Todo el poema describe principalmente el estado mental relajado del poeta cuando vivía en Shanyin. Ocio El siguiente es el texto original y la apreciación de la traducción de este poema. ¡Todos pueden leerlo como referencia!

Texto original:

Vivir recluido a principios de verano

Autor: Lu You

Pon el Familia Weng en el pintoresco lugar de lagos y montañas. El sendero salvaje está inclinado a la sombra de la Sophora japonica y el sauce.

Cuando el agua está llena, a veces se pueden observar garzas y hay ranas croando por todas partes en la hierba profunda.

Al dragón le han crecido demasiado los brotes de bambú, pero el corral de madera todavía está en flor.

Suspirando, los viejos van y vienen, mueren los viejos amigos, que vienen a dormir y a tomar té por la tarde.

El pinyin de "Vives a principios de verano":

h? shān sh?ng ch?ng f?ng wēng jiā, hu?i liǔ yīn zhōng yě j?ng xi ?.

shuǐ mǎn yǒu sh? guān xi? l?, cǎo shēn ch?

tu?l?ng yǐ gu?t?u fān sǔn, m?bǐ y?u kāi d?

t?n xī lǎo l?i jiāo ji?j?n, shu?l?i shu?g?ng wǔ ōu ch?.

Traducción de Vivir en Reclusión a Principios del Verano:

Ese hermoso lugar con lagos y montañas es mi hogar. Las langostas y los sauces están llenos de sombra, el camino es tranquilo y el camino a casa es sinuoso. Cuando el lago se desborda, las garcetas bailan en el aire y las ranas cantan por todas partes en la hierba junto al lago. Los nuevos brotes de bambú ya han madurado, pero las flores de madera acaban de florecer. A medida que pasa el tiempo, la gente envejece y ya no nos vemos como entonces. Antes de soñar con el té del mediodía, ¿quién hablaba de ese año?

Explicación de las palabras "Ludence a principios de verano":

1. El dragón (¿tu?) son brotes de bambú. Bolígrafo de madera, también conocido como flor Xinyi. Ambos son comunes a principios del verano.

Apreciación de vivir en reclusión a principios del verano:

Este poema fue escrito por Lu You cuando vivió en Shanyin en sus últimos años. Las primeras seis líneas del poema de ocho líneas describen el paisaje y las dos últimas describen el amor. Todo el poema gira en torno a los cuatro personajes que "viven recluidos a principios del verano", entre los que se enfatiza la palabra "aislado". La escena es una escena apartada, y el sentimiento también está apartado, pero hay odio oculto en el sentimiento apartado.

En la primera frase, la palabra "Hushan" aparece a lo largo de todo el artículo, delineando el entorno y utilizando el poder de la escritura. Al mismo tiempo, la palabra "Secreto" se revela en el color de. las montañas y las aguas. La segunda oración está escrita en la habitación y el estilo de escritura es ligeramente cerrado. El camino rural está inclinado, rodeado de sombra verde. Aquí hay una casa, que de hecho es una residencia aislada. Los algarrobos dan sombra y, de hecho, es una escena de principios de verano con "árboles alrededor de la casa". Esta frase plantea un punto sutil. El pareado del mentón sigue de cerca al primer pareado y está dispuesto. Llena de agua, hierba profunda, garzas y ranas croando, esta es una escena típica de principios de verano. Sin embargo, en la primera oración, la palabra "Guan" se usa para expresar lo que se ve; en la segunda oración, la palabra "rana" se usa para describir de manera encubierta lo que se escucha. La luz, la oscuridad, la vista y el oído cambian en diversos grados. Además, como se mencionó en la oración anterior, cuando el lago está inicialmente nivelado, el lago es claro y azul, y el campo de visión es amplio. el aspecto horizontal. De vez en cuando, la garceta desciende lentamente del cielo azul y aterriza en el lago en busca de comida. Los ojos de la gente siguen a la garceta de arriba a abajo, y la visión es de gran alcance. La garceta es pausada y tranquila, lo que también resalta la tranquilidad del entorno, llenando esta imagen amplia y abierta con una atmósfera tranquila. La siguiente palabra "Guan" deja aún más claro que el poeta se contenta con mirar en silencio y tiene una actitud tranquila. estado de ánimo relajado. La tranquilidad del paisaje, la tranquilidad de las cosas y el ocio de la gente se combinan para crear una concepción artística tranquila y profunda. A juzgar por la segunda oración, hay una escena animada y ruidosa en la hierba verde con ranas croando por todas partes, parece contrastar con el paisaje tranquilo de la oración anterior. De hecho, es un sonido que complementa el silencio. , o es un golpe lateral para exagerar la tranquilidad. Además, hay una sensación de vitalidad en el sonido de las ranas, y pasa silenciosamente a las coplas del cuello de "dragón" y "pluma de madera", expresando deliberadamente el floreciente negocio en la naturaleza, con finas agujas e hilos densos sin dejar ningún rastro. . ?稨龙? son brotes de bambú, plumas de madera, también conocidas como flores Xinyi, las cuales son comunes a principios del verano.

El dragón ha pasado y los brotes de bambú han crecido, por lo que debe haber muchos bambúes jóvenes que no se han abierto completamente en el bosque, el corral de madera acaba de abrir su primera flor, por lo que debe haber muchos bambúes esperando a florecer; las ramas. Lo que el poeta muestra a los lectores son bambúes y flores estáticos, pero lo que despierta la imaginación de los lectores es una escena dinámica que crece y cambia constantemente.

Desde la perspectiva de la composición, estas primeras seis frases describen puramente el paisaje, y la sucesión, la apertura y el cierre son ordenados. El pareado del mentón "Lleno de agua" y "Hierba profunda" representan el paisaje junto al agua, que se escribe sucesivamente como "Lago"; el pareado del cuello como "Brotes superiores de bambú" y "Primera flor" son paisajes de montaña, que se escribe como "Montaña" en sucesión. La primera frase resume "La belleza de los lagos y las montañas". Los dos versos se dividen en dos partes y la composición es muy rigurosa. Pero el verso escrito en la barbilla representa el paisaje del lago a lo lejos, mientras que el verso que representa el patio alrededor del cuello representa el paisaje de cerca. El "Resumen de arte y resumen de poesía" de Liu Xizai decía: "Los dos pareados de los poemas rimados deben dividirse en amplio, estrecho, lejano y cercano".

Las primeras seis líneas del poema describen la belleza del tranquilo paisaje, mostrando la satisfacción del poeta. Al leer el poema hasta este punto, uno realmente siente que este hombre ha dejado completamente de lado sus sentimientos y está contento con. vivir en su ciudad natal para siempre. Pero el vínculo cambió repentinamente, y en el largo suspiro, la palabra "老" se escribió en palabras grandes, y de repente el suspiro de "todas las cosas están en su buen momento, descansaré en mi vida", las leves ondas ondularon en el pozo antiguo, formando un sentimiento poético ondulante. Resulta que aunque todo es feliz, el estado de ánimo de este anciano está decayendo. Se cansa fácilmente a medida que crece. Está cansado y tiene sueño. Cuando se despierta, piensa en el té. Con una taza en la mano, de repente pensé que todos mis viejos amigos se habían ido y que no quedaba nadie para tomar té, hablar y disfrutar de la alegría del lago y las montañas. Entonces, un sentimiento de soledad invadió mi corazón. . Miré a mi alrededor confundida, sin nadie con quien hablar. Las personas con ideales elevados son viejas y no han podido servir al país hasta ahora, sólo puedo sentirme triste. Por lo tanto, este poema tiene su propio odio oculto en el estado de ánimo.

Este grupo de poemas de Lu You consta de cuatro poemas con siete rimas. Se elige aquí la primera. Los cuatro poemas están dedicados a describir el paisaje apartado de principios de verano, que está lleno de una atmósfera tranquila, pero el estado de ánimo no es pacífico. Hay una frase en la segunda canción que dice: "No puedo pensar en las cosas viejas pero quiero emborracharme. Siento pena por el paso de los años. Se ve que las cosas viejas no pueden ser". Miré hacia atrás, así que sólo quiero olvidarlos temporalmente cuando me emborrache. El tercer pareado del cuello dice: "Solo digo que los sentimientos humanos del mundo son malos, pero no he abolido al Sr. Riyanmian", lo que demuestra que la razón por la cual el Sr. "Riyanmian" es por el amor mundano malvado e irreversible. El cuarto pareado dice: "Si avanzas demasiado, eventualmente morirás. A lo largo de tu vida, siempre te reirás del tonto de la montaña Beishan. Esto significa que te lamentas de no tener ambición de mover la montaña, pero te falta". el poder de regresar al cielo. Reírse del viejo tonto es en realidad felicitarse por su vida. Los poemas de Lu You sobre la vida en la aldea en sus últimos años fueron calificados como "escasos y ligeros" por Zhou Bi, mientras que Liu Xizai los llamó "profundos en lo superficial y extraños en lo ordinario". Los comentaristas siempre se han referido al origen de este tipo de poesía como "Xue Tao" y "Xue Bai". A juzgar por la gran cantidad de poemas que escribió sobre paisajes rurales, especialmente de este poema "Residencia a principios de verano", aunque existe la tranquilidad de Tao Yuanming y la ligereza de Bai Juyi, también hay un estado que Tao y Bai no tenían. Siempre es cálido y mi poesía siempre es inquieta. Incluso si el paisaje descrito es muy tranquilo, una palabra inevitablemente provocará una ligera onda y de repente tocará "" en el proceso de "transformación". Los "Registros varios de Diaoqiu" de Liang Qingyuan decían: "Los poemas de Lu Fangweng y el paisaje de las viviendas de montaña se describen uno por uno, lo que puede utilizarse como historia de la aldea". Pero a veces hay una sensación de depresión e injusticia. Este es el destello de la preocupación de toda la vida de Lu You por el país y la gente, su amor por la vida, su uso activo del mundo y su tenacidad y perseverancia. Esta es también la característica de esta canción "Residence in Early Summer".

Información personal:

Lu You (1125-1210), llamado Wuguan, apodado Fangweng, de nacionalidad Han, nació en Shanyin, Yuezhou (actualmente Shaoxing), y fue escritor de la dinastía Song del Sur. Lu You nació cuando la dinastía Song del Norte fue derrocada y estuvo profundamente influenciado por el patriotismo de su familia cuando era joven. Durante el reinado del emperador Gaozong de la dinastía Song, participó en el examen del Ministerio de Ritos, pero su carrera oficial no fue fácil porque fue rechazado por Qin Hui. Después de que el emperador Xiaozong de la dinastía Song subiera al trono, se le concedieron antecedentes Jinshi y ocupó sucesivamente los puestos de registrador jefe del condado de Ningde en Fuzhou, funcionario del edicto imperial, magistrado general de la prefectura de Longxing, etc. Al resistir a la dinastía Jin, la facción Zhuhe lo rechazó repetidamente. En el séptimo año de Qiandao (1171), por invitación del enviado de Sichuan Xuanfu, Wang Yan, se unió al ejército y sirvió en el shogunato de Nanzheng. Al año siguiente, el shogunato se disolvió y a Lu You se le ordenó entrar en Shu, donde conoció a Fan Chengda. Después de que el emperador Guangzong de la dinastía Song ascendió al trono, fue ascendido a médico en el Ministerio de Ritos y revisor de la Academia de Registros. Poco después, fue despedido de su cargo y regresó a su ciudad natal por "burlarse". y cantando el viento y la luna". En el segundo año de Jiatai (1202), el emperador Ningzong de la dinastía Song ordenó a Lu You que fuera a Beijing y presidiera la compilación de los "Registros de las dos dinastías" y la "Historia de las tres dinastías" de Xiaozong y Guangzong. Después de que se completó el libro, Lu You vivió recluido en Shanyin durante mucho tiempo. Falleció en el segundo año de Jiading (1210) y dejó su último trabajo "Shi'er".

Lu You siguió escribiendo toda su vida y logró grandes logros tanto en poesía como en prosa. Sus poemas tienen un lenguaje fácil de entender y una composición limpia y rigurosa. Combinan la majestuosidad y desenfreno de Li Bai y la melancolía de Du Fu. y desolado. Está especialmente lleno de entusiasmo patriótico porque tiene una influencia de gran alcance en las generaciones futuras. Lu You también tiene talento para la historia. Su "Libro de la dinastía Tang del Sur" es "conciso y preciso", y el comentario histórico es colorido y tiene un alto valor histórico.

Gracias a la amabilidad del emperador, Lu You lo ha presentado aquí para usted. Espero que le sea útil. Si te gusta este artículo, compártelo con tus amigos. Más tipos de poemas clásicos y diferentes están disponibles en:!

Siga la cuenta pública de WeChat: miyu_88, ¡se publicarán contenidos interesantes todos los días!