Colección de citas famosas - Colección de versos - El cantonés proviene de Biandu... ¿cuántos años tiene su historia?

El cantonés proviene de Biandu... ¿cuántos años tiene su historia?

El dialecto cantonés en sentido amplio también se llama "cantonés" o "vernáculo". Pertenece al dialecto cantonés y es el dialecto representativo del cantonés. Se habla en el delta del río Perla, central. Guangdong y Guangdong con Guangzhou como centro en partes del norte de China y el sureste de Guangxi. En sentido estricto, el dialecto de Guangzhou se refiere al cantonés, específicamente al cantonés que se habla en el área urbana de Guangzhou. El dialecto de Guangzhou evolucionó a partir del chino antiguo y su formación y desarrollo han pasado por un largo proceso. Antes de la dinastía Qin, las personas que vivían en Guangdong y Guangxi eran minorías étnicas llamadas "Nanyue" (un tipo de Baiyue), incluidas Zhuang, Yao, Li y Danjia. Más tarde, Qin Shihuang envió tropas para proteger Lingnan, lo que inició la fusión temprana de los idiomas chino y baiyue. Sin embargo, algunos estudiosos creen que "el origen más antiguo del dialecto cantonés debería ser el resultado de la migración del pueblo Chu hacia el sur y de la llegada del idioma Chu hacia el sur" (Li Xinkui, "El dialecto de Guangdong"). Desde la dinastía Han hasta las dinastías Tang y Song, los han de las llanuras centrales migraron continuamente a Lingnan, lo que promovió el desarrollo y la configuración del cantonés. Desde las dinastías Yuan, Ming y Qing, el cantonés ha experimentado cambios relativamente menores. Por un lado, el dialecto de Guangzhou hereda y conserva las características del chino antiguo y, por otro lado, también absorbe algunos elementos no chinos del sur. Es bastante diferente del mandarín y otros dialectos y tiene sus propias características fonéticas únicas. (1) No hay una consonante inicial sonora y se conserva la pronunciación de la antigua madre Wei M-. Las tres combinaciones de Gu Jing, Zhi y Zhao fluyen juntas. Los pronombres combinados de Gu Xiao y Xi Mu son en su mayoría F-. , como "Huan [FUN55]" y "Quan [FUN35" ]", las terminaciones de rima antiguas de -M, -N, -?, -P, -T y -K permanecen intactas, y hay un grupo de finales compuestas por las vocales largas y cortas A y ?. (2) Hay hasta 9 tonos: se dividen en yin y yang en el nivel, el tono yin (de la antigua consonante inicial sorda) y el tono yang (del antiguo sonido sonoro) coinciden perfectamente, y hay 3 tonos entrantes, incluido yinru (yinru superior), Ru medio (Yin Ru inferior), Yang Ru, las vocales largas se combinan con el Ru medio, las vocales cortas se combinan con Yin Ru, como "八[PAT3]", "Bi[ P?T5]". (3) Los cambios de tono en la lectura continua no son obvios, pero hay cambios semánticos ricos, como "cabello": cabello [MOU21] → cabello [MOU55] (moho), "pieza" [PHIN33] → [PHIN35] ( pedazo de mierda). (4) Hay muchas palabras antiguas monosilábicas, como "cuello (cuello)", "wang (yuanwang, esperanza)" algunas palabras pueden provenir del antiguo idioma Chu (como "燇 [mirar]"), antiguo Zhuang Dong; idioma (como "肂 [pensar]"); el orden de las palabras de algunas palabras polisilábicas es diferente al del mandarín, como "Qi Zheng (ordenado)"; hay muchas palabras extranjeras, como "ola (bola)"; , "péptido (lazo)"; hay varias palabras únicas como "嘢" (cosas), "餸" (platos para comer), "枞" (tomar) y "Liang" (hermoso). (5) En términos de gramática, los cuantificadores se pueden combinar con sustantivos para formar frases nominales cuantitativas, como "Cuántas faldas hermosas hay", y algunos adverbios se pueden posponer, como "Xing Xian (ve primero)"; oraciones como "Soy mayor que tú (soy mayor que tú)" )" y la oración de doble objeto "dale un bolígrafo (dale un bolígrafo)" tienen un orden de palabras diferente al del mandarín, y algunos estilos (como respuesta, inicio y continuación) también son muy especiales. No se puede subestimar la influencia del dialecto de Guangzhou en las interacciones sociales, la reforma y la apertura. Muchas personas que no hablan cantonés en China y en todo el mundo aprenden y utilizan el dialecto de Guangzhou. El dialecto de Guangzhou es un importante portador de la cultura local en el área de habla cantonesa y es de gran valor para la preservación de la cultura tradicional. En términos de idioma, el dialecto de Guangzhou conserva muchas características del chino antiguo, lo que es de gran importancia para el estudio del chino antiguo. El cantonés es un dialecto originario de las regiones de Guangdong y Guangxi (Guangdong y Guangxi). También es el dialecto predominante en la provincia de Guangdong, Hong Kong y Macao, por lo que se le llama cantonés o vernáculo. Desde la antigüedad, Guangdong y Guangxi han estado conectadas por montañas y ríos y han estado interconectadas con la gente. Durante mucho tiempo, las regiones de Guangdong y Guangxi no estuvieron divididas. No fue hasta la dinastía Song que se dividieron en Guangdong y Guangxi. El idioma cantonés se formó mucho antes que la dinastía Song, y es precisamente por eso que el cantonés se habla en las regiones de Guangdong y Guangxi. Cuando se trata del lugar de nacimiento del cantonés, la mayoría de los expertos creen que se originó en Guangxin, condado de Cangwu en la antigüedad (en la antigüedad, Guangxin era la mayor parte de Wuzhou, Guangxi y una pequeña parte de Fengkai, Guangdong). En la antigüedad, el condado de Cangwu estaba ubicado en el centro del actual territorio de Guangdong y Guangxi, y su jurisdicción equivalía a las tres regiones de Wuzhou, Zhaoqing y Hezhou en la actualidad. En el norte, está el río Guijiang (río Lishui), que desemboca en el río Xiangjiang a través del canal Lingqu y se conecta con el sistema de agua del río Yangtze. Xijiang, la corriente principal del río Perla, el río madre de Lingnan que cruza Guangdong y Guangxi, pasa por el condado. ¡Guangxin, la capital de esta gran zona del sur de China, tiene una posición muy importante! Académicamente hablando, el cantonés no es lo mismo que el dialecto cantonés. Cantonés se refiere al idioma Han originario de la dinastía Xia, es decir, cantonés. El origen de la palabra "Guangdong" en "cantonés" no es la abreviatura de "Provincia de Guangdong", sino el "Reino de Nanyue (sur de Guangdong)" en el antiguo Lingnan, y los "Dos Guangdong" extendidos en generaciones posteriores. Cantonés" no es igual a "cantonés"".

Por supuesto, así como los estadounidenses también llaman "inglés" al idioma que usan, aunque el concepto de "cantonés" no está claro, todavía se usa ampliamente en Hong Kong, Macao, los chinos de ultramar y personas de otras provincias de China continental. su significado. El dialecto de Guangdong se refiere a los dialectos populares en Guangdong, incluidos el hakka, el min (teochew, hoklo, leizhou, li y hai). El cantonés se forma a partir del chino antiguo y absorbe parte del vietnamita antiguo. Hay veinte consonantes iniciales y cincuenta y seis finales. , y los tonos se llaman nueve tonos y seis tonos, que se llaman nueve tonos y seis tonos. Los tonos del cantonés también son muy diferentes de los del norte. Están cubiertos con seis tonos, es decir, uno es Qingping y el otro es. Qingshang, y el tercero es Qingwen, las cuatro turbiedades son planas, las cinco turbiedades aumentan y las seis turbiedades desaparecen. La limpieza del sonido de promoción es la entrada media y la limpieza del sonido de promoción es la entrada baja. La historia se remonta a las dinastías Qin y Han. Durante la dinastía Qin, muchas tribus primitivas que vivían en el área de Lingnan generalmente eran llamadas Nanman por los huaxia que vivían en las llanuras centrales. Para capturar "Baiyue", el pueblo Huaxia llegó al área de Lingnan y el pueblo Nanman huyó a las montañas o áreas más al sur. Después de la caída de la dinastía Qin, el idioma Huaxia comenzó a extenderse al área de Lingnan. el capitán del condado de Nanhai, anexó el condado de Guilin y el condado de Xiang y se convirtió en rey, estableciendo el efímero Reino de Nanyue. Durante el apogeo de la dinastía Han, el pueblo Huaxia se fusionó con muchas áreas circundantes. Este período fue el período en el que tomó forma la lengua cantonesa Wei, Jin, las dinastías del Sur y del Norte Durante las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte, la región de las Llanuras Centrales se vio una vez más en una guerra civil de larga duración. y el norte cayó en manos de extranjeros por primera vez, y un gran número de personas de las Llanuras Centrales huyeron. En el área de Lingnan, la población Han en el área de Lingnan aumentó significativamente. Este fue el primer período pico en la historia de China. cuando la población de las Llanuras Centrales emigró al sur. Este período fue el período de crecimiento de los cantoneses. Durante el apogeo de la dinastía Tang, la población Han en el área de Lingnan aumentó aún más y los aborígenes que habían estado en contacto con los Han durante mucho tiempo. Durante mucho tiempo estuvieron sinizadas, las tribus primitivas continuaron manteniendo su propia lengua y cultura. En esta etapa, el cantonés todavía estaba influenciado por el chino de las llanuras centrales y se convirtió en una lengua que no sólo podía corresponder a la pronunciación del chino medieval sino que tenía una pronunciación independiente. vocabulario y gramática Después de la caída de la dinastía Tang, el decimosexto estado de Yanyun cayó en manos de Da. Cuatrocientos años después, durante la dinastía Song, el norte volvió a caer en manos de extranjeros, lo que provocó que la gente de las Llanuras Centrales huyera. La región de Lingnan fue el segundo período pico de migración hacia el sur de la población de las Llanuras Centrales en la historia de China, y también fue la última vez que los chinos cantoneses y los chinos de las Llanuras Centrales se acercaron. Se pueden considerar períodos diferentes. como el período final del cantonés, por lo tanto, el cantonés moderno todavía puede corresponder a la pronunciación de "Guangyun" en la dinastía Song, pero es difícil corresponder a la pronunciación del chino de las Llanuras Centrales en la dinastía Yuan o posterior. En la dinastía Yuan, los mongoles trasladaron su capital a Dadu (anteriormente conocida como Yanjing, luego rebautizada como Beijing) ubicada en la Decimosexta Prefectura de Yanyun, y utilizaron el dialecto local como idioma oficial. Las diferencias entre los chinos de las Llanuras Centrales en ese momento. , el chino medio y el cantonés continuaron haciéndose más grandes: en ese momento, el chino de las llanuras centrales se había desarrollado rápidamente en dirección al mandarín de Beijing, y el tono de entrada del mandarín de Beijing desapareció rápidamente (es decir, la terminación de rima de -p/-t). /-k se cayó. Por ejemplo, los tres caracteres "Ruribei" se usaban en el chino medieval y el chino moderno tiene diferentes terminaciones de rima) y tonos suaves que no pertenecen a los cuatro tonos tradicionales de "Ping Shang Qu Ru". apareció el cantonés, que se estableció y se desarrolló de forma independiente sin la influencia de la dinastía Yuan. Desde la dinastía Ming hasta mediados de la dinastía Qing, las terminaciones de rima mandarín en las llanuras centrales desaparecieron (el mandarín moderno solo tiene -n/-). terminación ng, terminación -m fusionada con terminación -n). También hay consonantes iniciales g/k/h que conectan las finales i/u que están completamente palatalizadas en consonantes iniciales j/q/x (por ejemplo, los tres caracteres "Ji Qixi" tienen consonantes iniciales g/k/h tanto en chino medieval como y cantonés moderno En mandarín moderno, se ha palatalizado completamente en consonantes iniciales j/q/x); el cantonés se ha transformado de manera constante y lenta en cantonés moderno. Lo más obvio es que ya no distingue entre z/c/s inicial. consonantes y consonantes iniciales j/q/x, y la longitud de las finales cantonesas divide el tono yin-in en tonos yin-in superior e inferior (por ejemplo, los dos caracteres yin-in-tone "色丝" tienen caracteres cortos y finales largos respectivamente, el primero se asigna al tono agudo superior yin-in, y el segundo se envía en un sonido bajo Yin similar al sonido Yang). La dinastía Qing media y tardía Debido al aislamiento de la dinastía Qing, sólo Guangzhou quedó como puerto para el comercio con otros países. El idioma chino que muchos extranjeros dominaron después de llegar a China era el cantonés en lugar del mandarín. Muchos funcionarios de la capital a menudo entraban en contacto con el cantonés para hacer negocios con extranjeros, lo que convirtió al cantonés en la primera extensión inversa a las Llanuras Centrales. Durante este período, un gran número de cantoneses emigraron a América, Australia, el sudeste asiático y otros lugares, y el cantonés comenzó a extenderse a todas partes del mundo.

Tiempos modernos Cuando se fundó la República de China, aunque había una tendencia a utilizar la lengua vernácula del norte para reemplazar el chino clásico en la escritura formal, no había muchas restricciones en el uso real del cantonés. Sin embargo, después de la fundación de la República Popular China, durante la campaña nacional para promover el mandarín, el cantonés estuvo cada vez más influenciado por el mandarín. Como resultado, muchas generaciones más jóvenes en las áreas de habla cantonesa de China continental no entendían la pronunciación cantonesa. algunos sustantivos técnicos. El surgimiento de esta situación ha provocado que muchos hablantes nativos de cantonés comiencen a sentir una sensación de crisis en su lengua materna, pero en general, los dialectos de toda China están muy influenciados por el mandarín, no sólo el cantonés. Este es también el cambio natural de idioma, por lo que no hay necesidad de entrar en pánico. Situación actual y tendencia de desarrollo El acento cantonés es la pronunciación estándar convencional del cantonés. La mayoría de los diccionarios cantoneses utilizan la pronunciación cantonesa como estándar. Guangzhou ha mantenido durante mucho tiempo el estatus estándar del dialecto cantonés con artes tradicionales como la ópera cantonesa y la ópera cantonesa. A finales de la década de 1970, las canciones pop cantonesas, los dramas televisivos y las películas cantonesas de Hong Kong tuvieron una fuerte influencia en la región de Guangdong y. Luego irradió influencia en las provincias y ciudades de China continental que no hablaban cantonés. No hay una diferencia obvia entre el acento popular de Hong Kong y el de Guangzhou. Sólo hay ligeras diferencias en el sentido del lenguaje. Esto también se debe a los diferentes modismos y vocabulario utilizados en los dos lugares bajo diferentes sistemas sociales. como las reformas docentes en los dos lugares. En respuesta al creciente número de pronunciaciones lazi entre los jóvenes de Hong Kong en los últimos años, algunos profesores universitarios de Hong Kong han lanzado un movimiento de pronunciación cantonesa para reemplazar la pronunciación común actual con la pronunciación defendida por Ho Wenhui. por académicos cantoneses en Guangdong y Hong Kong. Algunos dialectos cantoneses son relativamente cercanos al cantonés, como Zhaoqing en el oeste de Guangdong, Gaozhou en la ciudad de Maoming (anteriormente conocida como condado de Maoming), Xinyi y algunos cantoneses en el sureste de Guangxi, mientras que los acentos cantoneses en Taishan, Guangdong y Yulin, Guangxi son diferentes; Del cantonés. Es muy obvio.