Poemas antiguos con personajes de madera
Dinastías Wei y Jin: Hans Zhang
El viento otoñal sopla, las hojas vuelan y el agua del río Wujiang se vuelve cada vez más espesa.
A tres mil millas de distancia, no volví a casa y lo odié.
Traducción
El viento otoñal sopla, las hojas vuelan y la perca de Wujiang está tierna y regordeta. A tres mil millas de casa, quiero regresar pero no puedo. El dolor y el odio por extrañar mi ciudad natal no se pueden reprimir, ¡solo puedo lamentarme al cielo!
2. Pino pequeño
Dinastía Tang: Du Xunhe
Cuando el pino era pequeño, crecía en la hierba muy profunda y ahora es invisible. descubrió que es mejor que las malas hierbas mucho más alto. ?
Quienes no reconocen un árbol que llega al cielo, hasta que llega al cielo, dicen que es alto.
Traducción
Los pinos crecieron profundamente en la hierba cuando eran jóvenes, por lo que no se podían ver cuando fueron enterrados. Sólo ahora me di cuenta de que es mucho más alto que esas malas hierbas (crisantemo). En ese momento, esa gente no sabía acerca del árbol que podía alcanzar el cielo. La gente no decía que era alto hasta que alcanzaba el cielo.
3. Lee el Décimo Libro de las Montañas y los Mares
Dinastías Wei y Jin: Tao Yuanming
Jingwei contenía pequeñas astillas de madera y las usó para llenar el mar. .
Xingtian empuñó su escudo y su hacha, y una decidida batalla continuó.
Del mismo modo, los seres sintientes ya no sienten pena y no se arrepienten cuando se convierten en objetos extraños.
¿Cómo pasar un buen rato sin un personaje así?
Traducción
Hay pequeñas astillas de madera en Jingwei, que deberían usarse para la recuperación. Xingtian empuña su escudo y su hacha, y su decidido espíritu de lucha siempre está presente. Es la misma criatura, sin pena, transformada en cuerpo extraño, sin arrepentimiento. Sin esa voluntad y ese carácter, ¿cómo podrían llegar los buenos tiempos?
4. Wu Xinyi
Dinastía Tang: Wang Wei
Las ramas superiores de las flores de hibisco florecen con cálices escarlatas en las montañas.
La desembocadura de un arroyo está en silencio, sin dejar rastro, se abren y caen.
Traducción
Las flores de hibisco en las ramas florecen con cálices de color rojo brillante en las montañas. La boca del barranco estaba silenciosa y desierta, abriéndose y cerrándose.
5. Floración temprana de los ciruelos
Dinastía Tang: Qiji
Diez mil acres no pueden soportar el frío y los ciruelos absorben la vitalidad de la calefacción subterránea.
La nieve blanca cubrió los pueblos y el campo, y anoche florecieron flores en la nieve.
La brisa sopla hacia Xiangmei, que es única y romántica, y la postura limpia de Avon hace temblar a los pájaros.
Si las flores del ciruelo florecen a tiempo el próximo año, espero que florezcan en la terraza primaveral del amor de la gente.
Traducción
Wanmu no soporta el frío y está a punto de desplomarse, mientras el ciruelo extrae vitalidad de la calefacción subterránea. La nieve blanca cubre el campo del pueblo de montaña. Anoche, floreció un ciruelo en Aoshuang.
La brisa soplaba la fragancia de las flores de ciruelo por todo el suelo y la figura pura de Su Yafang conmocionó a los pájaros. Si las flores del ciruelo pueden florecer a tiempo el próximo año, espero que florezcan en la plataforma primaveral que a todos les encanta apreciar.