Poemas difíciles

Li Si

Apreciación de "Li Si" de Yuan Zhen

Una vez que probé el vasto mar, sentí que el agua en otros lugares estaba pálida; una vez que experimenté las nubes en Wushan, Me sentí como si las nubes en otros lugares se eclipsaran.

Apresurarse entre las flores y mirar perezosamente hacia atrás; esta razón se debe en parte al ascetismo ascético y en parte a lo que alguna vez fuiste.

Anotar...

1 Date prisa y entra.

Haz un comentario de agradecimiento

Yuan Zhen fue un famoso poeta de la dinastía Tang con una gran cantidad de poemas. Dividió sus poemas en diez categorías, como poemas satíricos antiguos, poemas satíricos musicales, poemas de estilo antiguo, poemas nuevos de Yuefu, poemas rimados y poemas eróticos. Este poema "Li Si" (uno de los cinco poemas) pertenece a Yan Shi. Los llamados "poemas eróticos" son poemas que describen el amor entre hombres y mujeres. Entre los diez tipos de poemas escritos por el autor, éste está mejor escrito. Y esta canción "Congsi" está escrita especialmente con pasión y pasión, y tiene características artísticas únicas. También es una obra maestra entre los poemas clásicos que describen el tema del amor.

La característica más destacada de este poema es la forma inteligente en que expresa el profundo amor del protagonista por su amada perdida. Conecta agua, nubes y flores, y está escrito de forma tortuosa y eufemística, con una profunda concepción artística y un significado que invita a la reflexión.

Solo hay cuatro frases en todo el poema, es decir, tres frases se utilizan metafóricamente. Una o dos frases, derivadas de la sorpresa, son tan metafóricas que resulta casi imposible entender la intención del autor. "Antes era muy difícil acceder al agua de mar". Proviene de "El que mira el mar tiene dificultades para encontrar agua" de Mencio y del "Pian de corazón a corazón" de Mencio. Superficialmente, lo que dice el poema es que si has visto el vasto mar, no puedes ver el arroyo. Compara el mar con un río. El mar es vasto y magnífico. El río es sólo un hilo de agua, puedes ver a través de él si levantas la vista. La concepción artística es de gran alcance y el significado es profundo. Sin embargo, este es sólo un significado superficial y también contiene pensamientos profundos. La segunda frase utiliza la alusión a "Yun Yun de Wushan" en "Gaotang Mi" de Song Yu. "Gao Xu" dijo: Durante el Período de los Reinos Combatientes, el "ex rey" del rey Xiang de Chu una vez nadó hasta la plataforma de Gaotang y "dormía durante el día y soñaba con una mujer... Me gustaría recomendar una almohada al rey." Esta mujer es la "Hija de Wushan". Cuando dejó al Rey de Chu, dijo: "Estoy bajo el sol de Wushan, pero las altas colinas me bloquean. La píldora está frente a las nubes y está lloviendo al anochecer, bajo el balcón". El rey de Chu lo vio, de hecho fue lo que dijo, por lo que le puso un nombre al templo, escribió "Chaoyun". Obviamente, la llamada "Nube Wushan" de Song Yu - "Chaoyun" es solo la encarnación de una diosa. El llamado "ámbar eterno" de Yuan Zhen decía superficialmente: A excepción de las coloridas nubes en la montaña Wushan, no vale la pena observar otras nubes. De hecho, usó inteligentemente la alusión de "Chaoyun" para compararlo con una mujer amada, expresando plenamente sus sentimientos sinceros por esa mujer. El poeta demuestra que ninguna otra mujer, ni siquiera una mujer hermosa, puede tocar su corazón y ganarse su favor y admiración. Sólo esa mujer podrá enamorarlo. Escrito con pasión e implícitamente.

La tercera frase "Mirar perezosamente las flores" es comparar las flores con las personas. En otras palabras, incluso cuando entré entre las flores en flor, no presté atención al pasado y no me molesté en mirar atrás. ¿Por qué no podía soportar mirar las flores que se abrían ante sus ojos? La cuarta frase "Half-Lengjun, Half-Lengjun" da la respuesta. La implicación es que vio el mundo y empezó a practicar el taoísmo. Ésta es una de las razones. En segundo lugar, debido a que perdió a su amada, no quiso volver a ver otra "flor" nunca más. Al observar todo el poema, no es difícil ver que el motivo de "recoger flores y mirar hacia atrás" sigue siendo la pérdida de "Jun". La teoría de "la mitad del camino hacia la práctica del taoísmo" es sólo una observación que evita cuestiones importantes y las trivializa.

Los críticos de poesía antigua dijeron una vez que este poema era el poema de luto del autor por Wei Cong, de quien se había enamorado, o se suponía que el poeta "jugaba con Yingying en el tocador" ("Yuan Crónica de Zhen") autorretrato. Estas afirmaciones carecen de datos históricos.

En este poema, el autor utiliza varias metáforas para expresar su profundo afecto por la compañera que una vez amó. Las primeras tres oraciones siguen de cerca el tema y avanzan paso a paso, y la última oración es el toque final para revelar el tema. Este tipo de escritura es centrada, clara y visible, con poca emoción. A diferencia de algunas obras de poesía clásica, las emociones saltan tanto que son casi invisibles como el montaje de una película. Por ejemplo. "Nian Nu Jiao" (Tang Ye Hua Luo) de Xin Qiji describe los complejos sentimientos de nostalgia y anhelo por el cantante, con un salto emocional particularmente grande. De repente escribió la "Adiós" del pasado; de repente escribió la "Revisitando el viejo lugar" de hoy, y el edificio quedó vacío. Las cosas cambiaron y la gente cambió, y de repente escribió una fantasía de la dinastía Ming: "Solo puedes respetar cuando lo vuelves a ver, pero es difícil recoger flores en el espejo. Hay muchas conexiones omitidas en él". Los pensamientos saltan hacia adelante, permitiendo a las personas buscar.

Por supuesto, esto no significa que la magnitud del salto emocional pueda utilizarse como criterio para evaluar la calidad de una obra. Xin Qiji también es una obra maestra muy conocida y tiene un alto valor estético.

Hay muchas obras excelentes en la poesía clásica que describen el amor, que siempre han sido amadas por la gente y han despertado el * * * de la gente. Por ejemplo, el poema "Mal de amor" de Wang Wei: "Cuando esas bayas rojas lleguen en primavera y aparezcan en tus ramas en el sur, te aconsejo que recolectes más como símbolo de nuestro amor. Utiliza frijoles rojos brillantes para simbolizar lo hermoso y". amor leal. El poema de Li Shangyin "El gusano de seda de primavera seguirá tejiendo hasta que muera, y la vela derramará lágrimas todas las noches" ("Sin título") expresa sus más sinceros sentimientos de amor con un espíritu de perseverancia que nunca cambiará. La frase "El vasto océano es difícil de encontrar, pero el ámbar eterno" es diferente de los poemas de amor de Wang y Li. Esta es una vívida metáfora del sí y el no absoluto. Para expresar amor sincero y dedicado. Precisamente por ser diferente, puede despertar fuertes sentimientos entre quienes han perdido a sus seres queridos por diversos motivos. Alguien ha escrito estos dos poemas en obras literarias. Algunos escribieron cartas expresando su enamoramiento mutuo. Esto demuestra plenamente que los poemas de Yuan Zhen tienen una gran influencia y atractivo artístico.

Se desconoce la fecha exacta en la que se escribió este poema. Puede ser un autorretrato de la propia vida del autor. Se dice que el primer amor del autor fue "Cui Yingying", y luego tuvo un nuevo amor. Por lo tanto, algunas personas piensan que Yuan Zhen es muy frívolo en su vida amorosa, negando así el valor del poema "Autopensamiento". Creo que cuando comentamos el valor de la literatura clásica hoy en día, no podemos utilizar la vida privada del autor como estándar para evaluar sus obras literarias. Las obras literarias suelen romper las limitaciones ideológicas del autor y producir un gran impacto social. Cuando evaluamos la poesía de Yuan Zhen, también debemos centrarnos en sus efectos sociales positivos y afirmar plenamente su valor artístico. En lugar de conectar con la vida personal del autor, sería mejor menospreciar su significado estético objetivo.

Fuente: "Cinco poemas sobre Li Si" de Tang Yuanzhen (4). Poema: "El mar alguna vez fue demasiado difícil para el agua, pero siempre será de color ámbar. Mirando perezosamente las flores, la mitad del cielo es un cultivador y la mitad del cielo es un caballero".