Apreciación de las obras de Evergreen
Shimazaki Fujimura es un poeta romántico moderno japonés muy conocido por los lectores chinos. Sus obras hablan directamente desde el corazón, elogian audazmente los elevados ideales anhelados por los intelectuales progresistas modernos de Japón y arremeten sin piedad contra la oscuridad y la injusticia de la sociedad de esa época. Sus obras inmortales tienen un profundo impacto en las generaciones futuras.
Este poema utiliza árboles de hoja perenne que lo son durante todo el año para simbolizar ideales y un espíritu emprendedor inmortal. Canta y alaba la inmortalidad y la eternidad de este espíritu indomable ante la adversidad, que es también el tema de este poema.
Al comienzo de este poema, el poeta utiliza un enfoque preventivo para revelar directamente el tema de la alabanza. Luego, las despiadadas leyes naturales, como el cambio de estaciones y el florecimiento y caída de las flores, se utilizan para resaltar la grandeza de los árboles de hoja perenne que son siempre verdes durante todo el año y nunca se marchitan. Al mismo tiempo, el poeta empatiza con el poema y expresa su suspiro por el árbol de hoja perenne, símbolo inmortal. Mientras alabamos la elegancia y la integridad de los árboles de hoja perenne, ¿por qué de repente suspiramos "Oh, eres tan trágico"? Esta es la maravillosa pluma del poeta. Es decir, el presagio y el suspenso se establecen al inicio de la obra, haciendo pensar y reflexionar sobre el funesto destino de este extraordinario símbolo. Luego el poeta expuso sus pensamientos y expresó su infinita emoción sobre la crueldad de los años y la fugaz primavera cuando todas las flores florecen y todas las cosas están llenas de vitalidad. Pasa la primavera y llega el verano, pasa el verano y llega el otoño, caen las flores y las hojas, y lo que sigue es un duro invierno con aullidos de viento y nieve. El paso del tiempo es tan despiadado que la naturaleza ha perdido su antiguo esplendor en un instante y todo se ha vuelto desolado y solitario. Dado que la naturaleza es así, ¿qué pasa con el mundo humano? Aquí, el poeta pone su afecto en las cosas, insinuando el brillo de libertad que apareció en el cielo a principios del período Meiji, y el triste y lloroso hecho histórico de que fue estrangulado. y tragado por las nubes oscuras y la niebla del sistema autoritario en su infancia.
El pájaro azul de la libertad y la democracia había estado aprisionado en las barreras de la conciencia tradicional feudal antes de la Restauración Meiji de Japón. Con el éxito de la Restauración, las ideas occidentales de libertad, democracia y fraternidad llegaron a Japón, que se vio obligado a abrir sus puertas. Los intelectuales progresistas de Japón se alegraron muchísimo al ver llover después de una larga sequía. Pensaron que finalmente habían llegado al ansiado amanecer, pero no esperaban que las tenaces fuerzas feudales lo estrangularan en la cuna. La dura realidad les hizo pasar de la emoción a la tristeza, y del progreso a la depresión. Los largos días y noches vuelven a asomar sobre nuestras cabezas. Sin embargo, el poeta Shimazaki Fujimura, profundamente inspirado por las ideas progresistas occidentales, tuvo una visión única y sintió la vitalidad de la primavera en la niebla sofocante y sofocante del invierno. Prevé que la primavera no estará lejos. Quiere despertar a la gente con poesía y decirles que la verdad nunca morirá y que los ideales no se pueden perder. Deben aprender del espíritu de los árboles de hoja perenne y afrontar el mundo con una actitud orgullosa. de las estaciones y los cambios en el mundo.
"¡Mantente erguido, el orgulloso emperador en el desierto, / párate erguido, el majestuoso árbol de hoja perenne!" Cuando el poema se escribe aquí, las emociones del poeta alcanzan un clímax. Declaró en voz alta que la vida no puede ser sin ideales y advirtió a la gente: "Sin tu verde siempre verde, / las montañas perderán su juventud / sin tu respiración profunda, / los valles enmudecerán".
En esto artículo Al final del poema, el poeta prevé plenamente que la libertad, la democracia y la fraternidad nunca serán fáciles. Quizás algún día las ramas y hojas del árbol verde ordinario eventualmente se marchiten, y algún día el verdor de su vida eventualmente se desvanezca. Aunque ésta sea su tristeza, su espíritu es inmortal. Incluso si un día se marchita, debería y siempre deberíamos estar orgullosos de su espíritu indomable. ¡Porque se ha mantenido erguido y erguido, y ha resistido el bautismo del tiempo y la prueba del severo invierno! ¡Aquí el poeta debe seguir el presagio expuesto en el capítulo anterior! Señala que el cuerpo de ideales y verdad nunca morirá y su espíritu durará para siempre.