¿Cuál es la prosa antigua que se recita en la película "July Rhapsody" protagonizada por Jacky Cheung?
En otoño [2], esperando con ansias que llegue julio [3], Zisu rema en un bote con los invitados y nada bajo Red Cliff. La brisa llega lentamente[4] y las olas del agua están tranquilas[5]. Servir vino a los invitados[6], recitar poemas sobre la luna brillante[7] y cantar elegantes capítulos[8]. Shao Yan[9], la luna sale de Dongshan, vagando entre las corridas de toros[10]. El rocío blanco cruza el río [11] y el agua se encuentra con el cielo. Mientras una caña está en pie, está vacía[12]. Es tan vasto como Feng Xufeng [13] y no sé dónde termina. Es como estar solo[14], emerger y convertirse en inmortal[15].
Entonces bebió alegremente y cantó[16]. Song dijo: "Regresa al remo de Lanxi [17], golpea el cielo y sigue la luz que fluye [18]". Te anhelo [19] y espero con ansias la belleza [20]. "Hay un invitado que sopla en el punto de acupuntura y hace las paces con la canción[21]. Su voz es como un grito de resentimiento[22]. El sonido persistente se enrosca[23] como un hilo[24]. Bailando en el valle[25], llorando por su solitaria esposa[25] 26].
Zisu estaba muy triste[27], sentado en peligro[28], y le preguntó al invitado: "¿Qué pasó[29]? " "El invitado dijo: "'Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur'[30]. ¿No es este un poema de Cao Mengde? Mirando al oeste hacia Xiakou [31] y al este hacia Wuchang [32], las montañas y los ríos son mixtos [33] y sombríos [34]. ¿No es este Meng Dezhi que quedó atrapado en Zhou Lang [35]? Qi Fang atravesó Jingzhou, descendió a Jiangling, siguió el río hacia el este[36], viajó miles de millas[37], cubrió el cielo con pancartas, bebió vino cerca del río[38], escribió poemas horizontalmente[39] y se convirtió en un héroe en el mundo. Ahora, ¿dónde estás? Mi hijo y yo estábamos pescando en el río y éramos amigos del alce[40]. Compartíamos un pequeño bote[41] y criábamos botellas el uno para el otro[42]. Enviar efímeras al cielo y a la tierra [43] Una gota en el océano [44] De luto por un momento de mi vida [45] Envidiando el infinito del río Yangtze. Viaja en el hada voladora y termina con la luna brillante [46]. "No puedo creer que esta sea una cosecha repentina[47], y el legado resuena en muchos lugares[48]". "
Zisu dijo: "¿Conoces la relación entre el agua y la luna? El fallecido estaba así [49] pero nunca había estado allí. Así son los que están vacíos y llenos [50], y los solteros no suben sino que caen [51]. Si Gai Hui lo ve desde su propio punto de vista, entonces el cielo y la tierra no pueden existir en un instante [52]. Si lo miramos desde su perspectiva inmutable, entonces las cosas y nosotros mismos somos infinitos, pero ¿por qué deberíamos envidiarlos? Y entre el cielo y la tierra, todo tiene su propio dueño. Si no es mío, es un centavo. Sólo hay la brisa en el río y la luna brillante en las montañas. Los oídos escuchan sonidos y los ojos ven colores. Inagotable e inagotable. Es el escondite interminable del Creador[53], donde mi hijo y yo comemos[54]. ”
Cuando los invitados están contentos y sonríen, es mejor lavar la lámpara [55]. Los platos están agotados [56], y las tazas y platos están desordenados [57]. barco [58], y no sabemos si el este es blanco.
Edición mecanografiada de Su Shi de 1986 de Zhonghua Book Company
Anotaciones para…
[1] Este artículo fue escrito por Su Shi en el quinto año de Yuanfeng (1082) cuando fue degradado a Huangzhou (hoy (Huanggang, Hubei). Más tarde escribí otro ensayo con el mismo título, llamado "Qian Chibi Ode", y el escrito el 15 de octubre fue "Hou Chibi Ode": En realidad, es Huangzhou Chibi Rock, no los Tres Reinos. El lugar de la Batalla de Chibi durante ese período. Los lugareños también lo llamaron Chibi por su sonido. Shi lo sabía y cometió un error, por lo que usó el paisaje para expresar su abrazo. , cinco años, gente de Ren Xu [3] Wang: El decimoquinto día del primer mes lunar es "Wang Ri" [4] Xu: Lentamente [5] Xing: Levántate y hazlo 〕〔zhǔ): servir vino, extendido para persuadir al vino. 【7】Poema Mingyue: se refiere a "El Libro de las Canciones·Chen Feng·Moonrise". : El primer poema de "Moonrise". El capítulo es: "La luna brilla, la gente es hermosa, Shu Yao está corrigiendo, pero estoy preocupado". "Corrección suave" y "gracia gentil" son lo mismo [9] Shao Yan: Ha pasado un tiempo [10] Corridas de toros: el nombre de la constelación, a saber, Dousu (Nandou) y Niusu [11] Bailu: aguas bravas. vapor Hengjiang: Gaijiang [12] El significado de estas dos frases es: dejar que el barco flote en el ancho río: la metáfora del barco "El Libro de las Canciones·Feng Wei·Heguang": "¿Quién es Heguang?". ?" Hang Wei (navegación)? "Ir a. Ling: Terminado. Wan Qing: Describe que el río es muy ancho. Feng Xu defiende el viento: viaja en el aire por el viento. Feng: Entrega la "prueba". Virtual: espacio. Yu: conducir 【14】Independencia del mundo: dejar el mundo y ser desapegado e independiente [15] Yuhua: El taoísmo llama a los inmortales "yuhua", lo que significa que pueden volar después de convertirse en inmortales.
Dengxian: Sube al país de las hadas. 【16】Pandeo: golpear el costado del barco para expresar el ritmo. [17] Guiqiu (Zhao Zhao) Blue Oar: un remo hecho de orquídeas y madera de osmanthus. 【18】Kong Ming: La luna refleja el color claro del agua. Rastrear hacia atrás: Igual que "hacia atrás", aguas arriba. Luz que fluye: la luz de la luna parpadeante sobre las olas del agua. Poderoso: una mirada lejana. [20] Belleza: metáfora de un santo que anhela la belleza. 【21】Basado en la canción: Según el tono y ritmo de la canción. 【22】Resentimiento: tristeza. Mu: Apego. [23]Yin: Fin. Rizado: describe un sonido largo y suave. [24] mechón: filamento. [25] Barranco: valle profundo, aquí se refiere al abismo. El dragón escondido en el abismo baila para él. 【26】Mujeres divorciadas: mujeres que viven solas. Bai Juyi escribió un poema "La nube de la esposa del comerciante solitario" en "Pipa Xing": "Estaba vigilando un bote vacío en la desembocadura del río y la luna estaba fría alrededor de la cabaña. A veces, a altas horas de la noche, soñaba con su victoria, siendo Ella se despertó de su sueño con lágrimas calientes "Estamos aquí para usarlo". [27] Yan (Qiao) Ran: Cambia de color debido a la preocupación. 【28】Sentarse en peligro: Acomoda tu falda y siéntate con cuidado. [29]¿Qué es? ¿Por qué suena tan triste la flauta? [30] La cita es de un poema de "Dan Ge Xing" de Cao Cao. [31] Xiakou: La ciudad vieja es ahora Wuchang, Hubei. [32] Wuchang: actual condado de Sun Yicheng, provincia de Hubei. [33] Miao: "Dazzled" de Tong (por Li Miao), rodeado. 【34】Depresión: mirada exuberante. [35] El dilema de Meng De: se refiere al decimotercer año del reinado del emperador Xian de la dinastía Han (208), cuando Wu derrotó al llamado ejército de 800.000 hombres de Cao Cao en la Batalla de Chibi. Zhou Lang: Zhou Yu se convirtió en general de Zhonglang a la edad de 24 años, y Wuzhong se llamaba Zhou Lang. [36] Las tres frases anteriores se refieren a la rendición de Liu Cong a Cao Cao en el año 13 de Jian'an, y Cao Jun ocupó Jingzhou y Jiangling sin luchar. Colmillo: Cuando. Jingzhou: gobierna ocho condados, incluidos Nanyang, Jiangxia y Changsha, y ahora se encuentra alrededor de Hunan y Hubei. Jiangling: La capital de Jingzhou en ese momento, ahora el nombre del condado de Hubei. [37] zhú lú Zhulu: Los buques de guerra están conectados de adelante hacia atrás. 【38】Qi (shρSI) vino: servir vino. [39] Shu dijo: Sostenga la lanza horizontalmente. [40] Socio: Socio, usado como verbo aquí. Alce: Un tipo de ciervo. [41] Pingzhou (piān): embarcación pequeña. [42] Botella Xuan (): calabaza de vino. [43] Enviar: Comisión. Efímera: Insectos derivados de efímeras. Esta frase es una metáfora de la brevedad de la vida. [44] Miao: pequeño. Dahai: mar. El significado de esta frase es que los seres humanos son extremadamente insignificantes entre el cielo y la tierra. [45] Un rato, el tiempo es muy corto. [46] Zhongchang: En cuanto a la eternidad. 【47】De repente: de repente. 【48】Yinyin: Yuyin se refiere al sonido de la flauta. Muy tailandés: viento otoñal. [49] El difunto es así: "Las Analectas de Confucio·Zi Han": "Zi dijo Chuan: 'El difunto es así, nunca se rinde día y noche'. "Muerte: irse. Esto significa agua. [ 50] Yingwanru es: se refiere a La luna es redonda y corta [51] Fluctuación: aumento o disminución [53] Sí, es la naturaleza del cielo y la tierra: Tesoro sin fin [54] Comer con más cuidado. [57] Desordenado: Dormir sobre las almohadas de los demás.
[Traducción]
El 16 de julio, la familia y los amigos de Su fueron a navegar en Chibi. Soplaba la brisa y el agua. Memoriza (alaba) el poema sobre la luna brillante y canta música melodiosa. Pronto, la luna brillante emerge de la montaña trasera de Dongshan, vagando entre Dousu y Niusu. La niebla blanca cruza el río y el agua clara llega al cielo. Montado en la brisa (en el río) y caminando, sin saber dónde se detendría, se sentía tan ligero como si estuviera a punto de dejar este mundo y volar, como las plumas de un taoísta.
Así que. Bebió alegremente y lo golpeó con las manos. De pie en el costado del bote, cantando en voz alta, dice la canción: "El bote de madera de osmanthus perfumado rema con remos de vainilla, encuentra las olas en el cielo y el agua que fluye brilla. Mi corazón está muy lejos y desearía que los iraquíes estuvieran al otro lado del mundo. "Los compañeros tocaron la flauta, siguiendo el ritmo del canto, y la flauta gimió: como resentimiento, como admiración, como sollozos, como susurros, el sonido persistente resonó en la superficie del río y permaneció en el aire. Puede hacer que la gente en el valle profundo El dragón bailó por él, haciendo llorar a la viuda en el bote.
La expresión de Su Shi también era triste. Se enderezó la falda y se sentó erguido. Le preguntó a su compañero: "¿Por qué Xiao Sheng? ." ¿Tan triste? El compañero respondió: "La luna y las estrellas son pocas y espaciadas, y los mirlos vuelan hacia el sur". "¿No es este un poema de Cao Gong y Meng De? Puedes ver Xiakou al este y Wuchang al oeste. Las montañas y los ríos están conectados y (de un vistazo) es lúgubre.
¿No es ese el lugar donde Cao Mengde fue asediado por Zhou Yu? Al principio, capturó Jingzhou, capturó Jiangling y descendió por el río Yangtze. Sus buques de guerra se extienden por miles de kilómetros, sus banderas cubren el cielo, beben vino junto al río, hacen girar sus lanzas y recitan poemas. De hecho, fue un héroe para el mundo, pero ¿dónde está hoy? Es más, tú y yo estamos pescando y cortando leña en la orilla del agua, haciendo compañía a peces y camarones, haciendo amistad con alces, conduciendo este pequeño bote (en el río), brindando unos por otros, como efímeras en el mundo, como pequeños como castañas en el océano. (Ay) Lamento que nuestras vidas solo duren un breve momento, (no puedo evitar) admirar el interminable río Yangtze. (Imagínese) viajar por el mundo de la mano de los dioses, abrazar la luna brillante y vivir para siempre. Sabiendo que al final esto no podrá realizarse, no tengo más remedio que convertir mis arrepentimientos en el sonido de una flauta y encomendarlo al triste viento otoñal. "
Su Shi dijo: "¿Conoces esta agua y la luna? Lo que pasa es como esta agua, pero en realidad no ha pasado; cuando falta la rueda, como este mes, al final no es rentable. Se puede ver que desde el lado cambiante de las cosas, nada en el cielo y en la tierra permanece sin cambios por un momento; desde el lado inmutable de las cosas, todo es tan infinito como su propia vida; ¿Qué hay que envidiar? Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio pertenencia. Si no es lo que merece, no recibiréis ni un centavo. Sólo cuando la brisa del río y la brillante luna de la montaña llegan a tus oídos podrás oír los sonidos y tus ojos podrán pintar de varios colores. Nadie prohibirá estas cosas y nadie tendrá ninguna preocupación si lo siente. Este es el tesoro (regalo) inagotable del Creador que tú y yo podemos disfrutar juntos. "
Entonces los compañeros sonrieron y cambiaron las tazas para beber. Se comieron todas las verduras y frutas, dejando solo los vasos y platos en la mesa en un desorden. (Zisu y sus compañeros) se acomodaron unos a otros en el barco Dormí sobre la almohada y, antes de darme cuenta, el cielo se volvió blanco
Referencia:
/question/16706071 .