Colección de citas famosas - Colección de versos - Avatar HD de WeChat con versos

Avatar HD de WeChat con versos

1. Versos sobre avatares

Versos sobre avatares 1. Bellas imágenes

1. Los relojes pueden volver al punto de partida, pero ya no son ayer. .

2. Lo que hace madurar a las personas es la experiencia, no los años.

3. Con menos expectativas preestablecidas, el cuidado de las personas será más cómodo.

4. Existe un tipo de herida llamada tristeza es cuando las pestañas ya no pueden soportar el peso de las lágrimas, y éstas gotearán si se tocan ligeramente.

5. El respeto mutuo es la primera virtud, y la distancia necesaria es el requisito previo para cualquier tipo de respeto.

6. Las nubes están en el cielo, el equipaje está frente a ti y hay un camino interminable que conduce al sol. 7. La gente nunca sabe cuándo alguien se despedirá de ti sin darse cuenta y luego no te volverá a ver nunca más.

8. Di amor en voz alta, porque nunca sabes cuál llegará primero, ¡mañana o el accidente!

9. Nunca podrás verme cuando estoy más solo, porque estoy más solo cuando no puedo verte.

10. El verdadero significado del cuenco de arroz de hierro no es comer en un solo lugar durante toda la vida, sino tener comida dondequiera que vayas.

11. Debes tener el coraje de bajar la cabeza y la confianza para levantarla.

12. Todo el mundo es original cuando nace. Lamentablemente, muchas personas poco a poco se convierten en piratas.

13. Los verdaderos malos no dan miedo, pero los falsos buenos sí dan miedo.

14. Estar ocupado es una especie de felicidad, no dejarnos tiempo para experimentar dolor; correr es una especie de felicidad, permitirnos sentir verdaderamente la vida es una especie de disfrute, dejarnos; No hay tiempo para sentirse vacío.

15. Suspirar es una pérdida de tiempo, llorar es un desperdicio de energía.

16. No todo el mundo puede vivir una vida discreta. La base para ser discreto es que puedes tener un perfil alto en cualquier momento.

17. No frunzas el ceño aunque no estés contento, porque nunca sabes quién se enamorará de tu sonrisa.

18. Nunca lo menciones no porque lo olvides, sino porque lo recuerdas.

19. La calidez y calidez de la vida depende de la temperatura del alma.

20. Si la sinceridad es un tipo de daño, por favor elige una mentira; si una mentira es un tipo de daño, por favor elige el silencio; si el silencio es un tipo de daño, por favor elige irte;

21. Deja pasar el futuro y deja pasar el pasado.

22. Cuando a la mayoría de la gente le preocupa si vuelas alto, sólo a unas pocas les importa si estás cansado de volar. Esto es amistad.

2. Frases de descripción del retrato

Sus dos orejas son sorprendentemente grandes, como dos pequeños abanicos de espadaña.

¡Su par de orejas parecen dos conchas de almeja de río abiertas! Dos orejas gordas y prominentes protegen ambos lados de la cabeza, como dos pantallas. Sus dientes expuestos eran tan blancos como almendras recién peladas.

Mostró sus dientes prolijamente dispuestos, como perlas. Su rostro oscuro y sonrosado revelaba una hilera de dientes blancos parecidos a maíz.

El niño se rió entre dientes, dejando al descubierto dos hileras de dientes blancos que parecían jade roto. Esta chica tiene rasgos delicados, una cara alargada y un mentón puntiagudo como pétalos de loto blanco.

Su barba blanca revoloteaba sobre su pecho, como jirones de copos de nieve volando. Se echó hacia atrás, con su perilla haciendo un puchero como la cola de un conejo.

Mientras escuchaba, el anciano se acariciaba la barba, que parecía seda de maíz seca. Su barba medía medio pie de largo, como las raíces de un viejo baniano, ondeando al viento.

Su rostro moreno estaba cubierto de espesas barbas, como un desordenado manojo de paja pisoteada. Las mejillas hundidas estaban cubiertas de barbas peludas como las de un erizo.

El pelo del niño es tan suave y fino como la tierna hierba en primavera. La niña tenía el pelo dorado, como mazorcas de maíz.

Su cabello está cuidadosamente peinado, como un gran sombrero brillante. Los dos mechones de cabello atados casualmente en la parte posterior de la cabeza de Xiaoya parecían la cola de un gallo, saltando y saltando mientras caminaba.

En la parte superior de la cabeza hay un mechón de pelo ralo y seco, como el plumón de un pato. Su cabello era oscuro, tan suave como la seda, y ondeaba elásticamente mientras caminaba.

El cabello dorado y rizado cuelga en ondas a lo largo de la suave frente. La enfermera que entraba y salía flotando tenía el pelo negro y rizado como la cola de una oveja.

Su pelo es oscuro y reflectante, como alas de cuervo, negro y brillante. Su cabello negro colgaba como un velo sobre sus hombros.

Su brillante cabello negro es tan suave como la seda del sauce. Su cabello plateado recuerda a los pinos cubiertos de nieve blanca. Este es un testimonio de que ha pasado por muchas dificultades.

Su cabello era cada vez más blanco, casi como una cabeza cubierta de escarcha y nieve. Su cabello y barba eran todos blancos, como hilos plateados, brillando con una luz blanca cristalina.

El flequillo esponjoso cuelga de la frente como sauces en marzo. Su cabello corto de media pulgada estaba tan seco y duro como juncos de otoño, nada grasoso.

Su pelo parecido al de un erizo es corto y espeso, exudando fiereza. Lo más llamativo es el espeso pelo negro del chal, que cuelga en el aire como una cascada negra.

Su brillante cabello negro cae de forma natural, tan liso y suave como un brocado negro. Su cabello estaba medio seco y la brisa de la tarde lo arrastraba, revoloteando frente a su rostro de luna.

Su pelo corto estaba desordenado, como la cola de una gallina empollando huevos. El cabello largo y retorcido se elevó hacia el cielo, como llamas negras.

Tenía el pelo tan desordenado como siempre, como una escoba rota. Su cabello estaba recogido descuidadamente sobre su cabeza como un nido de pájaro.

El cabello desordenado, parecido a un trapeador, parece que no ha sido peinado en muchos meses. Su cabello medía unos cinco centímetros de largo y estaba despeinado, como el nido de una urraca.

Su pelo es fino, amarillo y esponjoso como un nido de hierba enredada. La niña tenía una trenza en forma de coleta colgando de la parte posterior de su cabeza.

Las trenzas cortas atadas con cintas rojas parecían dos mariposas posándose en sus orejas. Llevaba el pelo recogido en una pequeña trenza, como la cola de un gorrión.

Su cabello negro estaba peinado en dos trenzas cortas, que colgaban junto a sus orejas, con dos grandes lazos rojos sobre ellas, como dos hermosas mariposas volando entre las flores. Se puso de puntillas y estiró el cuello como un ganso detrás de varias capas de personas.

Vi que el rostro de esa persona era tan blanco como la nieve, de modo que las venas de sangre en su cuello eran claramente visibles, como cuerdas verdes. Era amarilla y delgada, y su cuello era tan delgado como un ganso. Tenía los hombros y el pecho llenos de bultos, realmente parecía un ternero.

Era de hombros anchos, alto y fuerte como una pared. Tiene un pecho ancho y hombros anchos y, en términos de fuerza, puede hacer enojar a una vaca hasta matarla.

Su voz parecía estar sostenida por un palo, y su pecho siempre estaba alto. El huesudo pecho del anciano era como un par de persianas.

Toda la espalda de este joven era negra y brillante, brillando como si estuviera recubierta con una capa de aceite. El jorobado del anciano se arqueó hacia arriba, como una colina.

Su espalda, que antes era algo curvada, ahora está cada vez más encorvada, como si llevara una olla a la espalda. La cintura de la niña era tan delgada como una calabaza, como si fuera a romperse al menor toque.

La cintura de esta niña es tan fina y suave como una rama de sauce. Su vientre se hinchó como un gran globo demasiado inflado.

El cuerpo humano tiene extremidades gruesas, cortas y un vientre redondo, como el de una rana. Todo su cuerpo era redondo, especialmente su vientre, que sobresalía como un barril de vino. Su vientre llegó primero antes de que llegara la persona.

El vientre gordo estaba abultado, como si lo hubieran bombeado con una bomba. Su vientre redondo estaba abultado, como un caldero usado por cientos de personas para cocinar.

Las manitas regordetas de la niña eran como capullos de raíz de loto, con cuatro hoyos profundos en el dorso de sus manos. Las manitas de la niña eran blancas y tiernas, como bollos al vapor recién horneados.

Sus manos grandes y gruesas eran tan poderosas como garras de cangrejo. Hay tantas arrugas en estas manos, tan profundas, como las raíces de árboles viejos excavados en las montañas.

Sus manos eran extremadamente ásperas, como si estuvieran cubiertas de espinas. Cualquiera que las tocara se pincharía y sangraría. Sus manos eran tan peludas como zarpas de oso.

Esa mano no era la mano roja y redonda que recordaba, pero era gruesa, torpe y agrietada, como la corteza de un pino. Los dedos de la niña eran delgados y largos, como flores frescas después de la lluvia. los brotes de bambú.

Sus 10 dedos estaban cubiertos de ampollas de sangre, que eran redondas y de color negro púrpura, como uvas de montaña demasiado maduras.

Tenía los dedos gruesos, el pulgar como una zanahoria y las uñas gruesas como monedas de bronce. Los dedos del anciano eran tan delgados como patas de cangrejo.

Cada dedo de la mano del anciano no se podía enderezar, y estaba cubierto de callos por dentro y por fuera. Todo parecía un pequeño rastrillo hecho de ramas. Sus brazos extendidos se balanceaban como alas voladoras.

Los dos bracitos eran redondos y blancos, como dos trozos de tierna raíz de loto recién emergiendo del agua. ¡Sus brazos eran más gruesos que vigas y sus puños eran tan grandes como cuencos de ajo! Sus cortos brazos eran tan gruesos y duros como troncos de árboles.

Tenía los brazos entrecruzados de venas, como hiedra enrollada entre ramas. Las pantorrillas blancas, tiernas y redondas del niño son como raíces de loto otoñal.

Sus piernas eran gruesas y cortas, como los soportes de un sofá antiguo. Sus pantorrillas eran duras como barras de hierro.

Dos patas delgadas y largas.

3. Poemas que describen imágenes

Luna de Xijiang

Una pequeña llovizna cae sobre el edificio. Hay muchos lagos planos fuera del río. En ese momento, había un espectáculo de caballos en Dongxu. Hoy está desolado en Nanpu.

No te arrepientas de que las flores amarillas aún no hayan vomitado. Y enseñar a los rosados ​​a ayudarse unos a otros. No es necesario mirar el cornejo en el puesto de vinos. Admira el presente y el pasado del mundo.

Felicitaciones al novio (Xia Jing)

Las golondrinas vuelan hacia la mansión. Tranquilo y desierto, la sombra de los árboles se convierte en mediodía y el frescor de la tarde trae un nuevo baño. El abanico redondo blanco y de seda cruda está hecho en la mano, y la mano del abanico parece jade por un momento. Poco a poco, le da sueño y duerme solo, volviéndose cada vez más maduro. ¿Quién sale del telón para promocionar la casa del bordado? Es una pérdida de tiempo enseñar a otros, y el sueño rompe la canción Yaotai. Pero nuevamente, el viento golpeó el bambú.

La mitad de la granada escupe un pañuelo rojo y frunce el ceño. Cuando todas las flores y olas flotantes se hayan ido, estaré a solas contigo. Si miras atentamente una rama de hermosas flores, tu corazón estará tan pesado como un manojo. Y tengo miedo de que me asuste el viento otoñal. Si espero a que vengas aquí, no soportaré tocar el vino delante de las flores. *** Lágrimas rosadas, dos crujidos.

4. Poemas que describen la apariencia de las personas

1. "Canción de la belleza peinándose"

Dinastía Tang: Li He

Xishi Xiaomeng La tienda de seda está fría y la fragante sirvienta está medio hundida en sándalo.

El sonido del molinete hace sonar el mudo jade, sobresaltando al hibisco para que duerma sobre sus nuevos pies.

Shuangluan abrió el espejo y vio la luz del agua otoñal, y la sirvienta se paró frente al espejo y se quedó como una cama.

Una nube de seda fragante se esparció por el suelo y la horquilla de jade cayó silenciosamente.

Las manos son del color de un cuervo viejo, y la horquilla no está cubierta por la horquilla lisa de color verde.

La brisa primaveral es brillante y encantadora, y las dieciocho sirvientas están demasiado débiles.

El maquillaje no está sesgado, y las nubes y las túnicas pisan la arena de ganso salvaje.

¿Dónde puedo ir sin decir una palabra? El escalón inferior está plegado con flores de cerezo.

Traducción: La belleza como Xi Tzu todavía sueña en la fresca tienda de gasa al amanecer, su fragante cabello en forma de anillo medio cubierto con una almohada de sándalo, esponjoso.

El sonido de un parabrisas resonando como música de jade sonó afuera, despertando a la belleza parecida a un hibisco de su profundo sueño. Abra la cubierta del espejo doble luan, el espejo es tan suave como el agua del otoño, párese sobre la cama de marfil, desate el moño y mire al espejo.

Una larga cabeza de seda fragante ha quedado esparcida por el suelo como una nube oscura, y la rejilla de jade peina silenciosamente el fino y suave cabello. Sus delicadas manos empujaban el cabello negro, que era tan verde y suave que ni siquiera se podía insertar una horquilla del tesoro.

La brillante brisa primaveral la hacía suave y perezosa. La belleza de dieciocho años tenía el cabello recogido en un moño alto, como si no pudiera soportarlo. Su cabello está cuidadosamente peinado en un moño y se mueve suavemente con su hermosa ropa. Sin decir una palabra, ¿adónde irá? Baja las escaleras, rompe una rama de cerezo y ponla en tu cabeza.

2. "Shuo Ren"

Pre-Dinastía Qin: Anónimo

El hombre Shuo es alto y guapo, y su ropa es rica y hermosa. Hijo del marqués de Qi y esposa del marqués de Wei. La hermana de Donggong, la tía del marqués Xing y el duque de Tan protegen sus intereses privados.

Las manos son como amentos, la piel es como grasa condensada, el collar es como larva de un grillo, los dientes son como calabaza de rinoceronte, la cabeza es como una polilla y las cejas son como polillas, el La sonrisa es encantadora y los hermosos ojos la esperan con ansias.

Ao Ao, un gran erudito, habló de ello en el campo. Los cuatro machos son arrogantes y Zhu Kui es arrogante. Zhai Fu acudió a la corte. El funcionario se retiró temprano, dejando al rey sin trabajo que hacer.

El río está lleno de agua, y la corriente del norte está viva. Shi Jianhao, el pelo de atún. Jiaqiao está expuesto, la gente común es malvada y la gente común es culpable.

Traducción: Qué hermosa niña, vestida con una blusa de lino y ropa bordada. Ella es la amada hija del Marqués de Qi, la novia del Marqués de Wei, la hermana del Príncipe Heredero, la tía del Marqués de Xing y el Sr. Tan es su cuñado.

Sus manos son tan tiernas como amentos primaverales, su piel es tan blanca y húmeda como la gelatina, su cuello es tan grácil como la larva de un grillo y sus dientes son tan limpios como calabazas. La frente es amplia, las cejas largas y delgadas, la sonrisa es encantadora y los ojos encantadores.

Qué chica tan alta. El coche estaba descansando junto a las tierras de cultivo en el campo. Mire los cuatro fuertes caballos, con seda roja atada a sus frenos, y el elegante carruaje que avanza lentamente hacia la corte. Todos los funcionarios abandonaron la corte temprano. No molestes demasiado al rey ahora.

El agua del río Amarillo es blanca y desemboca en el mar hacia el norte. Las redes de pesca en el agua se balancean, los peces nadan en el agua y los juncos a ambos lados del río son largos y largos. ¡La chica de la dote es alta y el hombre que la acompaña es guapo!

3. “Hombre Bodhisattva·Las colinas se superponen y la luz dorada desaparece”

Dinastía Tang: Wen Tingyun

Las colinas se superponen y la luz dorada desaparece, y las nubes en las sienes quieren cubrir la fragante nieve en las mejillas. Demasiado perezoso para dibujar las cejas, demasiado tarde para maquillarse y lavarse.

Al mirar las flores en los espejos delantero y trasero, las flores se reflejan entre sí. El nuevo post está bordado con Luo Ru y ambos tienen perdices doradas.

Traducción: El maquillaje de las cejas está teñido de forma difusa, cubriendo parte de la frente amarilla y el cabello de las sienes fluye. Sus mejillas fragantes son tan blancas como la nieve y le da pereza levantarse, dibujar las cejas, arreglarse la ropa y lavarse, lenta y lentamente. Toma una foto de las flores recién plantadas, mírate en el espejo de enfrente, luego mírate en el espejo de atrás, las flores rojas y el rostro se complementan, la falda de seda que te acabas de poner está bordada con pares de perdices doradas.

4. "Hay enredaderas en la naturaleza"

Pre-Qin: Anónimo

Hay enredaderas en la naturaleza, con poco rocío.

Hay una persona hermosa, clara y graciosa.

Nos conocemos por casualidad, tal como yo deseo.

Hay pastos rastreros en la naturaleza y no hay rocío.

Hay una persona hermosa, graciosa y clara.

Encuentro por casualidad y pasa tiempo con Zi Zang.

Traducción: Las viñas del campo están verdes y cubiertas de rocío cristalino. Había una chica hermosa con ojos anhelantes. Fue el destino que nos conocimos hoy y me enamoré a primera vista. El campo está cubierto de enredaderas y hierba, y las gotas de rocío son cristalinas. Había una hermosa niña de hermosas y cariñosas cejas. Hoy tengo la suerte de conocerte y caminar de tu mano.

5. “Man Ting Fang·Plato Tallado con Incienso”

Dinastía Song: Su Shi

Plato Tallado con Incienso, Chuletas de Hielo Hechas de Frío, Pintura Salón Escenografía especial. El anfitrión es cariñoso y el banquete es rojo.

El cuello liso enrollado redondo de jade grasiento, la tierna seda de raíz de loto, la ropa de hadas recién tejida. Después de las dos canciones, los aleros vacíos se vuelven hacia la luna y la rima persistente sigue siendo melodiosa.

En cualquier parte del mundo, es algo común y debería llamarse ordinario. Hay un visitante enojado en la casa, lo que me hace sentir molesto y preocupado.

Se informa que la horquilla dorada está cayendo, los dedos quedan expuestos y los brotes de bambú primaverales son delgados. Lo vi en persona, derroté por completo a Song Yu y lo imaginé en la dinastía Gaotang.

Traducción: El humo se eleva desde la placa de color tallada, el aire frío proviene de los carámbanos y la sala de pintura tiene un paisaje único. El anfitrión fue muy cariñoso e incluso invitó a mujeres hermosas al banquete.

El cuello de la cantante es blanco y redondo, como si estuviera amasado con nefrita, y su falda de seda parece la ropa recién tejida de un hada. Después de cantar algunas canciones, la luna giró los aleros del cielo y el sonido persistente sigue siendo melodioso.

Este tipo de canto no se encuentra en ninguna parte del mundo. Esas actrices comunes son realmente demasiado comunes. Los invitados salvajes aquí estaban confundidos. La cantante dijo que la horquilla dorada se había caído al suelo, y cuando estaba a punto de recogerla, sus dedos quedaron expuestos, tan delgados como brotes de bambú primaverales. Personalmente he visto personas que son más hermosas que las de "Gaotang Fu".