¿Cuáles son los poemas que describen flores en capullo?
1. El pequeño loto acaba de revelar sus esquinas afiladas y ya se ha posado sobre él una libélula.
De: "Little Pond" de Yang Wanli en la dinastía Song.
Traducción: Tan pronto como las esquinas puntiagudas de la pequeña hoja de loto emergieron del agua, ya había una pequeña libélula parada sobre ella.
2. Antes de la lluvia, se vieron por primera vez los estambres entre las flores, pero después de la lluvia, no había flores en la parte inferior de las hojas.
De: "Yu Qing" de Wang Jia de la dinastía Tang.
Traducción: Antes de la lluvia, vi los estambres de una flor recién florecida por primera vez, pero después de la lluvia, ni siquiera vi una flor debajo de las hojas.
3. Por primera vez emergen del agua nuevos lotos en el arroyo y el invernadero está medio rojo.
De: "Linjiang Immortal" de Mi Youren en la dinastía Song.
Traducción: Las flores de loto en el arroyo acaban de emerger del agua y los pétalos están medio expuestos, revelando un ligero color rojo.
4. Aunque los melocotones y ciruelas no han florecido, los amentos y cálices están llenos de fragantes ramas.
De: "Regalo a Pei Shidi" de Wang Wei de la dinastía Tang.
Traducción: Aunque las flores del melocotón y del ciruelo aún no se han abierto, los cálices de los brotes jóvenes ya están llenos de ramas verdes.
5. Las ramas del sauce todavía son pesadas después del primer cambio y las ramas son gruesas antes de que florezcan las flores.
De: "La Ópera de Reconocimiento de Primavera presentada a Feng Shaoyin, Li Langzhong y el Maestro Chen" por Bai Juyi de la Dinastía Tang.
Traducción: El sauce ha cambiado. Las ramas están cubiertas de hojas jóvenes y parecen haberse vuelto más pesadas. Las flores aún no han florecido. Las ramas ya están cubiertas de botones florales y se han vuelto más gruesas.