Un poema sobre traer a casa una novia.
La raíz de loto rojo huele fragante y el jade persiste en el otoño. Desata suavemente a Luo Shang y ve solo con Lan. ¿Quién envió el Libro Yunjin? Ci Yan regresa, la luna está llena en la torre oeste.
Las flores florecen y caen, y el agua fluye. Una especie de mal de amores, dos lugares de ocio. No hay forma de eliminar esta situación excepto fruncir el ceño y prestar atención.
Esto fue escrito por Li Qingzhao cuando extrañaba a su marido. Extraño a mi esposo y espero tener noticias suyas. En aquella época, pocas mujeres del boudoir se atrevían a escribir poemas tan atrevidos, ¡ella era la única! Contiene el profundo afecto que Li Qingzhao no podía soportar irse. Expresa su amor infinito por su marido con una escritura delicada y eufemística, y expresa la concepción artística de la novela con palabras sencillas y discretas. Todo el poema es sincero y lleno de rima, lo recorre de una vez y las palabras de despedida están escritas vívidamente.