Plan de lección de poesía antigua clásica para jardín de infantes (Notas para un amigo en el norte en una noche lluviosa)
Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía.
Enviar al Norte: escribe poemas para enviarlos a la gente del Norte. El poeta estaba en Bashu (ahora provincia de Sichuan), y sus familiares y amigos estaban en Chang'an, por lo que dijo "envíen al norte". Este poema expresa la profunda nostalgia del poeta por sus familiares y amigos.
Xiaojun: En chino moderno, dirigirse respetuosamente a la otra parte equivale a "tú". [2]
Fecha de regreso: se refiere a la fecha de regreso a casa.
Bashan: hace referencia a la montaña Daba, la unión del sur de Shaanxi y el noreste de Sichuan. Esto generalmente se refiere a la región de Bashu. [2]
Autumn Pond: un estanque en otoño.
He Dang: ¿Cuándo?
* * *: Adverbio, usado antes del predicado, indica que la acción es provocada por dos o más agentes. Se puede traducir como "juntos" [2]
Corta la vela en la ventana oeste: corta la vela, corta la mecha quemada para que la luz brille. Lo que sigue es el relato de una larga conversación nocturna. "Lluvia en la ventana oeste" y "velas cortadas en la ventana oeste" como modismos no se limitan a las parejas, sino que a veces se utilizan para describir el estado de ánimo de los amigos desaparecidos. [2]
Pero: hablemos de ello cuando volvamos.
Me preguntaste cuándo volvería. Aún no he fijado una fecha. En este momento, la lluvia nocturna cae a cántaros en Basán y la lluvia otoñal llena los ríos y estanques. ¿Cuándo podré volver a mi ciudad natal y podremos hablar mientras cortamos velas bajo la ventana del oeste? ¡Entonces seré un invitado en Basán esta noche y escucharé la llovizna y te diré lo solo que me siento y cuánto te extraño!