Colección de citas famosas - Colección de versos - Significados inesperados e historias idiomáticas.

Significados inesperados e historias idiomáticas.

Modismo:

Engañar

Pinyin:

【qiǎo qǔ h? ¿Dua? ]

Explicación:

Inteligente: engaño suave; atrapar: atrapar. En el pasado, se decía que los ricos y poderosos buscaban la propiedad de otras personas. Ahora se refiere a utilizar diversos métodos para obtener riqueza.

Fuente:

¿Dinastía Song? Posdata de "Er Yun Shu·Mino" de Su Shi:? Robando hábilmente del pasado, sonriendo como un tigre loco. ?

Usa ejemplos para formar oraciones:

Solo porque son lo suficientemente inteligentes pero no se preocupan lo suficiente, esas personas inteligentes solo saben cómo robar, protegerse, invadir a otros y tomar, pero no saben dar.

Alusiones idiomáticas:

Miffy (¿F?), vive una vida bohemia, finge estar loca y actúa como estúpida, y se llama Fanman. Su caligrafía y pintura tuvieron una gran influencia en las generaciones posteriores.

Se dice que a Miffy le gusta coleccionar caligrafías y pinturas antiguas y preciosas, pero los métodos de recolección suelen ser engañosos. Siempre que encontrara a alguien que tuviera caligrafía y pintura antiguas, haría todo lo posible para pedirlas prestadas. Dijo que era para verlas, pero en realidad estaba copiando. Podría hacer una copia exacta del original y luego devolverle la copia a otra persona, quedándose el original para él. A veces tomo prestadas pinturas, caligrafías y pinturas antiguas raras de otras personas y, después de copiarlas cuidadosamente, mezclo deliberadamente los originales y las copias para que otros puedan elegir. Debido a que su copia es tan realista, otros a menudo la aceptan como la obra original.

Además de estafar a otros con sus tesoros de caligrafía y pintura, Miffy también adoptó medios escandalosos para poseerlos. Una vez, Mi Fu conoció a Cai You, un coleccionista de pintura y caligrafía en un barco. Cai You le mostró las "obras auténticas" del calígrafo de la dinastía Jin Wang Xizhi que había coleccionado. Una vez que lo vio, se negó a dejarlo ir. Debe intercambiar un cuadro con Cai You. Cai You no estuvo de acuerdo, suplicó y molestó sin cesar, y finalmente amenazó con suicidarse ahogándose en el río. Cai No tuviste más remedio que aceptar el intercambio.

La gente en ese momento menospreciaba los medios inadecuados de Mi Fu para obtener posesión de la caligrafía y las pinturas de otras personas, pensando que era robo y hurto. Su Shi también dijo en el "Epílogo de la segunda rima de los dos reyes de Mi Fu": Quien robe el pasado y se apodere del presente se reirá como un tonto. (Gu Kaizhi, un pintor de la dinastía Jin, fue apodado Hutou.

)